芥川龙之介短篇选粹‧辑四 (游记) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书介绍
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
著者 芥川龙之介
出版者 出版社:木马文化 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 管美燕, 徐雪蓉
出版日期 出版日期:2016/09/21
语言 语言:繁体中文
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-16
类似图书 点击查看全场最低价
图书描述
◇精选日本短篇大师 芥川龙之介最重要的3篇游记 ◇权威日本文学教授暨资深译者 林水福翻译、审定、导读、年表制作 ◇资深日文系教授翻译、篇章解析 ◇国际芥川龙之介学会台湾大会•总会长宫坂觉撰写专文推荐 芥川龙之介唯一一次出国,就是前往中国,《芥川龙之介短篇选粹•辑四》便收录了他最重要的3篇游记,分别是上海、江南及长江的见闻录;游记一度被认为对当时的中国充满偏见,里头提到的净是落后、不堪入目也令人无法忍受的中国风景。然而研究芥川的中日学者却渐渐对这些游记有了更现代、不同以往的观点,除了芥川笔下的中国,读者更能从译者的解析中看见文本研究的变化与崭新诠释。 芥川龙之介在人生的短短三十五年间留下两百余篇文章,全为短篇,无论是几十字的语录、随笔、评论,到几百字的散文、小说,都可见作者忠实反应自身生活、交游及对社会的思考与质疑。 以作品题材分,芥川的作品大致可分为:取材自日本古典文学的「王朝作品」、取材自江户文学的「江户作品」、取材自天主教圣人传等的「切支丹作品」,以及以开化维新的明治时期为背景的「开化作品」——芥川晚年受基督教的影响很深,不论是他的随笔亦或作品当中,都透露出浓厚的基督教思想。 在日本近代文坛,芥川与夏目漱石、森鸥外两位文豪鼎足而立,为日本近代文学的三大家,短篇当中对于文字运用之自如,如今看来仍令人叹服。 《芥川龙之介短篇选粹》邀集国内长期推广日文教学与翻译、同时也是国际知名芥川龙之介研究学者之日文系教授、副教授,连袂挑选出芥川龙之介在其创作生涯里的重要作品,并将之译为中文,许多对认识芥川作品及其人来说是不可或缺的,为国内目前集专业与可信度于一身的全新〔完整、精选〕译本,且由译者于每篇末加上简要的作品解析,无论是专业学习或业余欣赏,皆提供了国内读者第一次更深入、也容易了解这位伟大作家作品的途径。
著者信息
作者简介
芥川龙之介
原姓名新原龙之助,1892年(明治廿五年)生于东京。父亲新原敏三在京桥以贩卖牛奶为生。他出生7个月后母亲即患上精神病,他被送到母亲的娘家抚养,后来过继为舅舅的养子,遂改姓芥川。
芥川一家雅好文学与戏剧,龙之介受此薰陶,养成深厚之文艺底蕴。11岁时就与同学发行手抄杂志,并自己写作、编辑,甚至自绘插图。1913年他进入东京帝国大学英国文学系,期间开始写作。毕业后以英文教学和报纸编辑维生。早在1912年廿二岁时,他已完成了处女作〈老年〉,两年后又发表了短篇小说〈罗生门〉,但并未受到重视。
1916年芥川毕业,成绩位列同届二十人中之第二名。他在《新思潮》杂志发表短篇小说〈鼻子〉,夏目漱石读到后非常赞赏,对他多方关怀。这段时间他也开始创作俳句。1918年发表了〈地狱变》,讲述了一个日本战国时期的残酷故事,通过画师,画师女儿等人的遭遇,反映了纯粹的艺术观。
1921年芥川龙之介作为大坂每日新闻报社的记者前往中国四个月,7月返抵日本,之后写成《支那游记》一书。这次任务非常繁重。在压力和自身的压抑下,他染上多种疾病,一生为胃肠病、痔疮、神经衰弱、失眠症所苦。回到日本后,1922年他发表了〈竹林中〉,整个作品弥漫着压抑、彷徨,不定向的气氛,反应了作者本人的迷茫。自此以后,由于病情恶化,芥川龙之介常出现幻觉,当时的社会形势也右倾,言论自由受到从政府到普罗大众的打压。这使得他的作品更加压抑,如〈河童〉。
1927年(昭和二年)芥川龙之介继续写作随想集《侏儒的话》,作品短小精悍,每段只有一两句,但意味深长。后二姐卧轨自杀,为其债务奔走导致身心俱疲。7月24日因「漠然的不安」仰药自杀身亡,得年卅五。
译者简介
管美燕
日本交流协会奖学金留学生。日本国立东北大学日本文学硕士,辅仁大学比较文学博士。现职台北城市大学应用外语系系主任兼日本研究中心主任。着有《芥川龙之介の研究》、《芥川龙之介文学中的中国城市书写》等。
徐雪蓉
政大东语系日文组毕业。辅大日研所硕士,比较文学博士班肄业。曾任教辅大日文系十年。编有《日语谚语・惯用句活用辞典》,译有《劝学》、《远野物语・拾遗》《日本的森林哲学——宗教与文化》等。
选辑策划、召集人
林水福
日本国立东北大学文学博士。曾任辅仁大学外语学院院长、日本国立东北大学客座研究员、日本梅光女学院大学副教授、中国青年写作协会理事长、中华民国日语教育学会理事长、台湾文学协会理事长、国立高雄第一科技大学副校长、外语学院院长。
中、日文着作、译作等身,研究范畴以日本文学与日本文学翻译为主,并将触角延伸到台湾文学研究及散文创作。
芥川龙之介短篇选粹‧辑四 (游记) pdf epub mobi txt 电子书 下载
图书目录
图书序言
上海游记
一、海上
到了终于要从东京出发的那一天,长野草风氏来找我,据长野说,他也打算在半个月之后到支那旅行。当时长野氏很亲切地教我解晕船的妙方。但其实从门司港搭船,不到两个昼夜就可以抵达上海,只不过才两个昼夜的航程还需要带解晕船药,可见长野氏真的很胆小――当时这么想的我,即使在三月二十一日下午登上筑后号的舷梯时,眺望着因风雨浪大的港口,对于长野草风画伯惧海一事不免再次感到同情。
然而,彷彿就像是轻蔑故人而受到惩罚似的,当船航行到玄海没多久,大海就开始波涛汹涌了起来。我与同一船舱的马衫君一起到上甲板,才刚在藤椅上坐下,打在船身的浪花顿时从头上落了下来。大海看去一片白色浪花,海浪打得船底轰隆隆地作响。此时对面不知何方的岛屿,朦胧地浮现于海上,其实那正是九州本土。不过,早已习惯搭船的马衫君气定神闲地抽着菸草,一点也未显露惧色。我竖起了外套的衣领,两手插在口袋,嘴里不时地含着仁丹――对于长野草风氏提议要准备晕船药的明智之举感到十分敬佩。
没多久,我身旁的马衫君不知是去了吧台还是哪儿,不见人影,只留我悠然地继续坐在藤椅上。在别人的眼里我看起来或许很悠哉,然而我的脑海中可是极度不安。因为只要稍微动一下,我立刻就会感到晕眩。而且我觉得自己的胃也不断地翻搅。当时在我面前有一位水手一直在甲板上来回走来走去(后来得知他其实也正为晕船所苦),那不断穿梭的身影,也令我感到不舒服。眼前一艘拖网渔船冒着一缕黑烟在浪里载沉载浮眼看就要淹没。究竟为何一定要顶着这样的大浪前进呢?看着那艘船,当时的我也感到愤恨不平。
为了逃离现在的痛苦,我开始努力地想一些愉快的事,小孩、花草、涡福的茶碗、日本阿尔卑斯山、名妓初代――之后还想了些什么我也记不得了。不,还有,我想起来了,听说华格纳年轻时也曾在航向英吉利的旅程中遭遇到暴风雨,据说当时的经验对其后来撰写〈漂泊的荷兰人〉有很大的助益。我也想了很多像那样的事情,但感到头愈来愈昏,愈来愈想吐,最后甚至觉得管它什么华格纳,统统被狗吃掉算了。
图书试读
None
芥川龙之介短篇选粹‧辑四 (游记) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
芥川龙之介短篇选粹‧辑四 (游记) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
芥川龙之介短篇选粹‧辑四 (游记) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
用户评价
类似图书 点击查看全场最低价
芥川龙之介短篇选粹‧辑四 (游记) pdf epub mobi txt 电子书 下载