地海巫師

地海巫師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

娥蘇拉.勒瑰恩
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 魔法
  • 冒險
  • 成長
  • 地海
  • 巫師
  • 奇幻文學
  • 青少年文學
  • 經典
  • 東方奇幻
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

點亮一盞燭光,便投齣一道陰影。 弓忒島的牧童達尼天生擁有法力天賦,渴望讓智識和法藝更上層樓。他選擇離開瀋靜的森林故鄉,前往傳奇的巫師學院大展抱負。為瞭證明自己的實力,他當眾召喚亡靈──卻鑄下大錯。夢魘緊追著他到冰天雪地和杳無人煙之處;太古的邪惡想誘惑他,旅途中充滿未可知的變數。他該如何彌補當年的過錯? 從牧童達尼到地海大法師格得的成長蛻變之路,每一段過程都在召喚我們對自我、對他人、對這世界的種種體會。地海故事的感染力讓人在閱讀中彷彿呼吸著地海氣息,而整個地海世界,正是真實生命中萬事萬物的觀照和反映。 ※2017全新改版特彆收錄——東華大學華文係教授 吳明益 專文導讀! .1969年波士頓全球號角書奬‧1979年路易斯.卡洛書架奬.1971年紐伯瑞銀帶奬.1972年美國國傢書捲奬童書奬.1990年星雲小說奬.2002年軌跡奬最佳選集與最佳中篇小說.世界奇幻奬 名人推薦 村上春樹(日本作傢)、哈洛.蔔倫(西洋文學評論傢)、廖鹹浩(颱大外文係教授)、劉鳳芯(中興大學外文係副教授)、龔卓軍(南藝大造形藝術所副教授)、吳明益(國立東華大學華文係教授) 媒體推薦 勒瑰恩的文字好像永遠比你要蒼老、世故、天真,而且洞悉人世,那是太古而來的音響,存有知曉海裏的每一滴水不可能被一一喚齣真名的智慧。——吳明益(東華大學華文係教授) 娥蘇拉.勒瑰恩是我最喜歡的女作傢之一。──村上春樹 想像力豐富,風格上乘,超越托爾金,更遠勝多麗絲.萊辛。勒瑰恩在當代奇幻與科幻文學界中,實已樹立無人可及的範例。──哈洛.蔔倫 娥蘇拉.勒瑰恩在這部優異的三部麯中創造瞭龍與魔法的「地海世界」,已然取代托爾金的「中土」,成為異世界冒險的最佳場所。──倫敦週日時報 一如所有偉大的小說傢,娥蘇拉.勒瑰恩創造的幻想世界重建瞭我們自身,是放瞭心靈。──波士頓全球報 她的人物復雜,令人難忘;文筆以堅韌優雅著稱。──時代雜誌 勒瑰恩是科幻小說界的重量級作傢之一,她的這部作品同時具有經典及入門的意義,值得細細品讀。──廖鹹浩(颱大外文係教授) 同樣寫巫師、談法術、論人性,看「哈利波特」乃知其然,而讀「地海」則知其所以然。「地海六部麯」情節緊湊,意喻深玄悠遠,搓揉東方哲思,兼及譯文流暢,讀來彷入武俠之境,令人瀋陷迴盪。二十世紀美國青少年幻想小說經典作品,你不能擦身而過。──劉鳳芯(中興大學外文係副教授) 美國圖書館協會推薦好書、美國亞馬遜網路書店2000年奇幻文學必讀榜首
《星辰的低語》 一部關於古老秘密、命運抉擇與文明興衰的史詩巨著 作者:[虛構作者名] 字數:約 1500 字 --- 引言:迷霧中的召喚 在被稱為“無光之界”的維度裂隙邊緣,矗立著一座被時間遺忘的城市——塞萊斯特。這座城市並非由磚石砌成,而是由凝固的光與純粹的意誌構建,它緩慢地漂浮在宇宙的深淵之上,是已知世界與那些不可名狀之物的交界綫。數韆年來,塞萊斯特一直是星界學者、隱秘守護者以及那些渴求超越凡人局限者的朝聖地。然而,當群星的排列進入一個被稱為“歸零之刻”的周期時,古老的封印開始鬆動,一個被認為是神話的威脅正從虛空中滲入現實的織物。 第一部分:遺忘之城的覺醒 故事的焦點集中在艾莉亞·凡恩身上。艾莉亞並非傳統意義上的英雄,她是一名檔案保管員,在塞萊斯特中央圖書館的底層工作。她的日常是整理那些連最資深的賢者都不敢觸碰的捲軸,那些記載著宇宙誕生之初的混沌信息。她擁有一種罕見的能力——“共振之耳”,能聽到物質深處隱藏的頻率,這使她能感知到圖書館深處那些被時間磨損的書頁正在發齣的微弱呼喊。 歸零之刻的第一個徵兆,是圖書館的“靜默之鍾”發齣瞭自建造以來從未有過的低鳴。這聲音如同冰冷的鐵水澆灌心頭,預示著封印的瓦解。艾莉亞在整理一份關於“原初低語者”的禁忌手稿時,意外觸發瞭隱藏的保護機製。她發現,與其說塞萊斯特是一座城市,不如說它是一個巨大的、休眠中的“錨點”,其功能是穩定現實,防止“界外之物”的入侵。 然而,維持錨點的“七聖石”——傳說中由第一代文明用智慧結晶鑄造的能源核心——正在衰竭。它們的能量正被一種無形的腐蝕力量吸走,這種力量被稱為“熵影”。熵影不具有形態,它以懷疑、遺忘和絕望為食,通過汙染思想,瓦解文明的根基。 第二部分:追尋失落的構造圖 艾莉亞被捲入瞭一場與時間的賽跑。她必須找到傳說中能修復七聖石的“天工構造圖”。根據殘存的碑文記載,構造圖被拆解成瞭三部分,並藏在瞭三個相互對立的派係手中: 1. 律法議會(The Synods of Order): 這是一個由邏輯和純粹數學統治的組織,他們堅信隻有嚴格的秩序纔能抵禦混沌。他們擁有的碎片隱藏在一座漂浮在天空中的“幾何堡壘”內,但他們對艾莉亞抱持著深刻的不信任,認為她接觸瞭不該觸碰的知識。 2. 虛空行者(The Void-Walkers): 一群曾經的星界探險傢,他們為瞭獲取更強大的力量,自願將自己的肉體獻祭給瞭虛空,現在以能量體的形式存在。他們認為熵影不過是下一階段進化的必然産物,並擁有第二塊碎片,但他們要求艾莉亞證明自己願意放棄“凡人的執念”。 3. 深淵的低語者(The Whisperers of the Deep): 一個居住在塞萊斯特城市基座下方的古老部落,他們崇拜著被封印的原始力量,並認為維護世界的平衡需要定期的“獻祭”與“重啓”。他們持有最後一塊碎片,但他們的意圖晦暗不明,渴望利用構造圖來徹底“清洗”這個被他們視為“腐朽”的當前世界。 艾莉亞的旅程充滿瞭哲學上的拷問和殘酷的抉擇。她不僅要麵對來自熵影的直接攻擊——那些以扭麯現實幻象和精神摺磨形式齣現的實體,更要應對不同派係之間基於理念衝突而爆發的權力鬥爭。 第三部分:文明的悖論 在與這些派係的周鏇中,艾莉亞結識瞭卡西烏斯,一位曾經是律法議會的首席結構學傢,後因質疑議會僵化的教條而被放逐。卡西烏斯為她提供瞭關鍵的技術知識,幫助她理解七聖石的運作原理,並揭示瞭一個殘酷的事實: 天工構造圖並非一個修復藍圖,而是一個“重新啓動序列”。啓用它將穩定錨點,但代價是抹去當前文明數韆年積纍的知識、記憶和情感積纍,使世界重迴一個更原始、更純粹的狀態——這正是深淵的低語者所期望的“重啓”。 艾莉亞麵臨著終極的悖論:是為瞭保全現有的、充滿瑕疵的文明,而任由熵影慢慢蠶食一切,最終導嚮無序的消亡;還是為瞭確保存續,而親手摧毀她所珍視的一切,迴歸一個沒有痛苦但也沒有深度的“純淨”起點? 高潮:圖書館的中心 最終,在歸零之刻達到頂峰的時刻,艾莉亞集齊瞭所有碎片,來到瞭塞萊斯特的核心——那是一個由純粹能量構成的、不斷鏇轉的晶體結構。熵影的具象化實體——一個由所有被遺忘的恐懼匯集而成的無形巨獸——正試圖吞噬核心。 在激烈的對抗中,艾莉亞和卡西烏斯必須利用圖書館中無數捲軸中記載的知識,尋找構造圖的第四個、也是最關鍵的維度:“變數之錨”。 “變數之錨”不是任何已知的規則或公式,而是對不確定性的接納。艾莉亞領悟到,真正的穩定並非來源於絕對的秩序或徹底的重置,而是源於生命體持續適應和創造新規則的能力。 她沒有選擇啓動重啓序列,而是利用構造圖的能量,將自身“共振之耳”的能力與七聖石連接,以一種前所未有的方式——注入瞭“不確定性”和“自我犧牲”的意誌——重塑瞭錨點的運作模式。 尾聲:新的界限 世界被拯救瞭,但並非以任何一個派係期望的方式。塞萊斯特不再是靜態的監獄,而成為瞭一個動態的觀察站。熵影被驅逐迴虛空,但它留下的腐蝕痕跡並未完全消失,而是成為瞭新的“界限”,時刻提醒著文明存在的脆弱性。 艾莉亞沒有成為統治者,她迴到瞭圖書館,但她的職責改變瞭。她現在負責記錄“不確定性”的邊界,引導下一代理解,真正的力量並非在於掌握終極秘密,而在於如何駕馭那片未知的迷霧。星辰依舊低語,但現在,它們的聲音中多瞭一絲對未來的期許。 《星辰的低語》探討瞭知識的重量、文明的韌性以及在麵對不可抗拒的宇宙力量時,個體選擇的真正意義。它是一部關於如何定義“存在”本身的宏大思辨。

著者信息

作者簡介

娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)


  美國重要奇幻科幻、女性主義文學作傢,1929年生。父親Alfred Kroeber是人類學傢,母親Theodora Kroeber是心理學傢暨作傢,齣身書香世傢的她,從小便受到多元文化觀的洗禮。著有長篇小說20餘部、短篇小說集10本、詩集7本、評論集4本、童書10餘本;並編纂文選與從事翻譯,包括將老子《道德經》譯成英文。曾獲美國國傢書捲奬、號角書奬、紐伯瑞奬、世界奇幻奬、軌跡奬、星雲奬、雨果奬、小詹姆斯.提普翠奬、卡夫卡奬、普須卡奬……等,以及SFWA大師、洛杉磯時報Robert Kirsch終生成就奬等榮譽。

  她的奇幻成長小說係列「地海六部麯」與「魔戒」、「納尼亞傳奇」並列奇幻經典,科幻小說《黑暗的左手》、《一無所有》等也是科幻迷心目中永遠的傑作。小說探討的議題,從自我成長與認同,到社會製度探討與性彆問題,都鞭闢入裏,在優美恬澹的敘事風格中予人寬廣深瀋的省思空間。西洋文學評論傢哈洛.蔔倫將她列為美國經典作傢之列,日本作傢村上春樹也是她的書迷。

譯者簡介

蔡美玲


  英國瑞汀大學(University of Reading)「兒童青少年文學」碩士,曾任主編與大學講師。譯有《地海巫師》、《地海古墓》、《地海彼岸》、《44號神祕怪客》、《河豚活在大海裏》、《妖精的孩子》等小說,以及《愛孩子,愛自己》、《對抗生命衝擊的女人》、《瞭解人性》等心理學書籍;並編寫《光明行第一集》、《尋找天堂的天使》等兒童福利相關書籍。

圖書目錄

圖書序言

推薦導讀

如何知曉海中每一滴水的真名?            
文╱ 吳明益(國立東華大學華文係教授)


  幾年前我應邀到柏剋萊大學演講,安德魯‧瓊斯(Andrew F. Jones)教授與颱灣的研究生楊子樵,帶著我到舊金山灣的秘境散步。那是一處填海造陸所形成的小半島,被當地人暱稱為"bulb"。海邊住著一些「無傢者」和藝術傢,他們用撿來的材料搭建簡易房捨,並以廢棄物創作。我們看著和太平洋截然不同的水色,幾隻帶著金屬感的綠色蜂鳥在花叢穿梭,灘地上鷸鳥和鴴鳥成群覓食,冠鷿鵜悠然劃水而過。突然間不知道是誰喊瞭一聲,我們順勢望去,一隻加州海獺遊過眼前。在那一刻,我想起入口處有一個簡陋的石牌,用油漆寫著library,箭頭像是指嚮這片海灘,也像是指嚮大海。

  瓊斯教授本身是研究中國與颱灣流行音樂的專傢,談天中提到日前邀請瞭長期為客傢歌手林生祥作詞的鍾永豐先生演講,當時帶他一起去見瞭一位小說傢。這位小說傢正是當代奇幻、科幻文學大傢勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)。後來直到我見到鍾永豐,纔知道勒瑰恩的詩也深深影響瞭他的創作。去年颱灣樂壇極精彩的一張專輯《圍莊》,其中〈慢〉的歌詞,靈感就是來自勒瑰恩的詩句。勒瑰恩的詩在颱灣雖沒有翻譯,但她本來在我心目中就是一位詩人。能把幻奇小說寫得詩意且具有高度哲理,當世作傢能與之比肩的隻有少數幾人。不久之後我的版權代理人譚光磊先生傳來勒瑰恩在pluk上評論瞭我的小說《復眼人》,我看著這位以作品導航我的作者所寫的字句,眼前又再次齣現當日舊金山灣的美麗景象。

  由於自己也寫作近似科幻或奇幻的作品,常有讀者會問及兩者的差彆何在?事實上不僅是中文存在著翻譯上的差異,在其它語文的國度,嚮來也存在著不同的意見與立場。

  東華大學英美係的陳鏡羽教授曾在〈幻奇文學初窺〉裏提到英、法語在相關用詞的互譯。她認為「fantastic literature」(Phantastischen Literatur)與「literature of the fantastic」(littérature fantastique)在考量發音、曆史與文類等理由下,應該譯為「幻奇文學」,而颱灣書市常用的「奇幻文學」對應的是"fantasy literature"。

  隨著時代流轉更迭,近年法國學界提齣的專有名詞"la littérature de l’imaginaire",指涉的是較廣義的「幻奇文學」,它包含瞭:奇幻(Fantasy)、恐怖(Fantastique)與科幻(Science-Fiction)三種次文類(最廣義的幻奇文學也包含魔幻寫實小說)。陳鏡羽教授說,法文「l’imaginaire」,多譯為「the imaginary」,意指虛幻的、非真實的想像或幻想。但翻成中文就麻煩許多,因為如果譯為「想像」,會和「imagination」造成混淆;但若譯成「虛幻想像」又有可能被誤解幻奇小說是「不閤邏輯」(illogical)的。但好的幻奇文學並不是不閤邏輯,而是它會建立一個特定或與真實世界交疊的時空,在那裏,自有專屬的運作邏輯。

  時至今日,人類創造齣的l’imaginaire,已不再限於文字作品,而是遍及詩歌、戲劇、電影、漫畫、電視、電子遊戲中。那被造齣的各種異世界(如納尼亞、金剛、地心、太空)與異生命(如吸血鬼、僵屍、精靈、外星人……),正如托爾金在他的〈論仙境故事〉(“On Fairy-Stories”)裏提到的,存在著奇幻(Fantasy)、再發現(Recovery)、脫逃(Escape)與慰藉(Consolation)四大元素。創作者以人類心靈創造齣各式各樣的外宇宙,最終要呈現的是心靈這個內宇宙。

  與現在颱灣一般齣版會把「奇幻」當成一種通俗文類來思考不同,西方的幻奇文學論述者,會從古老的文學傳統談起。包括阿普列尤斯(Lucius Apuleius)、歌德(Johann Wolfgang von Goethe)、王爾德(Oscar Wilde)、卡夫卡(Franz Kafka),都曾寫過幻奇文學。因此,陳鏡羽教授說,幻奇文學的討論是「立足於詩學修辭傳統,來探討幻奇敘事與想像的文學性及其詮釋學目的性和語文的曆史性」。透過這個過程,得以窺伺「跨語言文化虛幻想像的美學,與再現神話創造的共通性」。

  其中法籍理論傢托多洛夫(Tzvetan Todorov)的說法影響瞭許多人對幻奇文學的定義,他認為幻奇文學會讓主人翁在「超自然」以及「理性」之間産生猶疑,讀者也會在閱讀時,猶豫於小說裏所描述的現象,究竟是齣自神怪?還是怪異卻隻是一時難以理性解釋的自然現象?也就是說,作者以各種迷人、奇巧的「幻奇修辭」修辭與敘事,造成瞭讀者閱讀時恍惚狀態,纔得以産生獨特的「幻奇美學」,以及那些存活於文字裏,讓我們不可自拔的「第二自然」(Artificial Nature)。

  娥蘇拉‧勒瑰恩在世界文壇的地位不隻建立在通俗小說上,也立足於「詩學修辭傳統」,以及她無與倫比的「幻奇修辭」與「跨文化的想像」中。那個獨特、專屬於勒瑰恩的文本第二自然,既立足於科幻陸地,也根植於奇幻之海。

  1969年勒瑰恩以《黑暗的左手》(The Left Hand of Darkness)獲得星雲奬與雨果奬,這本科幻小說透過格森(Gethen)這個星球裏兩個國度的爭戰,展現瞭一個奇異冰原世界的故事,直到現在都仍被視為以科幻討論性彆意識的重要文本──因為格森星人是一種「無性彆」,或者說「跨性彆」的生命體,因此他們的文化與社會製度自然也就與我們認知的大相逕庭。

  這本傑作和《一無所有》(The Dispossessed, 1974),以及《世界的名字是森林》(The Word for World Is Forest, 1976)等係列作品,都與「伊庫盟」(Ekumen)這個虛構的星際聯盟組織有關。在短篇小說集《世界誕生之日》(The Birthday of the World, 2002)的序裏,勒瑰恩自己說明瞭這個字是她在父親的人類學書籍裏所遇到的一個希臘字匯「oikumene」,意思是「不同教派的閤一體」(in ecumenical)。她以數本中長篇小說與短篇小說的聯綴,建立瞭一個隱隱相聯結的世界。這是勒瑰恩的努力──用自己一生創作的時間,來對應一個更大時間跨度的故事星雲。這是長時間勉力經營,不斷補遺上個故事空缺,承接前行敘事綫索的寫作方式。

  與那個太空航行、烏托邦社會、星際戰爭的世界不同,從1968年起的「地海係列」,則是一個由法師、術士、龍與神的子民共存的奇幻世界。從《地海巫師》(A Wizard of Earthsea, 1968)開始,直到2001年齣版的《地海奇風》(The Other Wind)與《地海故事集》(Tales from Earthsea),創作時間長達三十餘年,地海群島典故繁多,傳說韆絲萬縷卻齊整細膩,沒有一條綫索未收拾妥切。與「伊庫盟」係列不同的是,這裏的人物彼此相倚,互為情人、師徒、仇敵……,它雖然「奇幻」,卻不是在遠方的星際間穿梭,而是伸手觸摸可得似的。法師們似乎就在我們生活的某處,開啓一道沒有人知道的暗門進入的時空裏,而不是幾韆光年以外。

  在這一係列故事裏,我們看到「雀鷹」格得如何麵對「黑影」成長為法師、「被食者阿兒哈」如何以勇氣讓自己自由而恢復為「恬娜」;我們目睹瞭英拉德王子「亞刃」追隨格得去尋覓世界失序的秘密,和龍族族女「瑟魯」一同渡過逐步瞭解自己身世的時光,並且親見術士「赤楊」與格得等人聯手修補遠祖犯下的錯誤……。地海故事就像一部奇幻史書,裏頭每一個人的來曆如此清楚徵信,且都不是天生的異能英雄,而是靠著修煉與人生經驗換取成長。

  學者在論及勒瑰恩的作品,往往都聚焦於性彆與烏托邦及反烏托邦寓意。但近年漸漸有學者發現,勒瑰恩作品無論是科幻奇幻,毫無例外充滿瞭細緻的自然環境描寫,即使故事發生在遙遠的異星。

  蔡淑芬教授曾寫過一篇題為〈深層生態學的綠色言說:勒瑰恩奇幻小說中的虛擬奇觀和環境想像〉的論文,探討勒瑰恩幾部小說裏的環境描述(她舉的例子部分學者會歸納為科幻小說),以生態批評來切入勒瑰恩小說,發掘裏頭充滿瞭綠色生態哲學。她說勒瑰恩的小說雖然套用外太空之旅的套路,但卻與高科技戰爭或異形入侵的「刺激、懸疑、動作」小說大異其趣,勒瑰恩描繪的異境是她「對自然的觀察、曆史事實的重組,以及對文明的觀察」。這一點都沒錯。特彆是對「自然的觀察」這部分,勒瑰恩顯然是一位具備生物、生態知識,並且常以此做為隱喻的寫作者。

  在勒瑰恩的巫師術士的奇幻世界裏,施法者必須知道施法對象的「真名」。但這些事物本然「賦名」卻與讀者所處的世界並無差異……或許勒瑰恩的意思是,在我們現今所知的「名字」背後,萬物另有其存在的真意。

  比方說青年格得冒險所乘坐的船原名為「三趾鷸」,這是被他治好白內障的老船主贈送給他的。不過老船主希望他將船改名為「瞻遠」,並在船首兩側畫上眼睛,彷彿一隻海上飛行的鳥。老船主說,如此一來:「我的感激就會透過那雙眼睛,為你留意海麵下的岩石和暗礁。因為在你讓我重見光明以前,我都忘瞭這世界有多明亮。」

  而法術雖然能造風、求雨、召喚雲霧,卻沒辦法造齣讓人吃得飽的東西,因為真正承載萬物的是生物循環,是無機體、有機體共構的生態係,不是幻術。在《地海巫師》裏,學藝的格得曾問專門教導技藝的「手師傅」,要如何把從石頭變齣的鑽石維持住?老師傅迴答他說:「它是柔剋島製造齣來的一小顆石頭,也是一小撮可以讓人類在上頭生活的乾泥土。但它就是它自身,是天地的一部分。藉由幻術的變換,你可以使『拓』(石頭的真名)看起來像鑽石、或是花、蒼蠅、眼睛、火焰」,但這都隻是「形似」而已,物的本質並未被改變。另一位「變換師傅」雖然擁有將物變換為另一物的能力,這法門卻不能隨意使用,因為「即使隻是一樣物品、一顆小卵石、一粒小砂子,也韆萬不要變換。宇宙是平衡的,處在『一體至衡』的狀態。一塊石頭本身就是好的東西。」這裏頭不僅有微言大義,也充滿瞭深層生態學與生態中心論述的精神。

  而在地海世界裏,施用法術還得依靠知識與語言文字。知識存在於書本(彆忘瞭格得就靠書本而知曉龍的真名),也會隨著經驗、教導與外在現實而改變,法師一生都在找尋事物真正的名字。一片海不隻是一片海,它是無數魚族、海岸、海潮、礁石、聲響……的名字所組構成的。唯有通曉這些事物的所有真名,纔能領略世界是如何從太古演變至今,而法術也纔有施展的可能性。

  所以,「欲成為海洋大師,必知曉海中每一滴水的真名。」從太古留下的書籍與繁衍不息的生態世界,即是地海傳說裏的大法師們的「圖書館」與見習處。

  在勒瑰恩的作品裏,有一篇收錄在《風的十二方位》(The Wind's Twelve Quarters)裏的短篇故事〈比帝國緩慢且遼闊〉(1971),描述一支太空探險隊登陸瞭編號為「world 4470」的星球。這支隊伍裏有數學傢、「硬」科學傢(物理、天文、地理)、「軟」科學傢(心理學、人類學、生態學),生物傢以及一位女性的「協調者」(Coordinator)。最特彆的角色是一位童年時曾是自閉癥患者的「歐思登先生」(Mr. Osden)。他是因為具有極為強大的「神入能力」(power of empathy),纔被派上船的。因為人類對外星生物的形貌一無所知,歐思登的神入能力就像一個生命探測器。

  World 4470是一個隻有植物,沒有動物的世界,彼處沒有殺戮、沒有心智,隻有一片寜靜的沉寂。但一次歐思登在林中被攻擊的事件後,他們開始認為這個星球的所有植物聯構成一個整體,「一個巨大的綠色思維」。人類的齣現,造成瞭它們的恐懼,這恐懼就像鏡子一樣,反射迴所有人的心底。

  這支太空隊伍的組成,不就是一個「人類文明的有機體」?硬科學、軟科學、管理與工作聯構成知識體係各司其職,然而歐思登的神入(或移情)能力,最終纔是與陌生文明溝通的關鍵鎖匙。這篇小說的標題"Vaster than empires and more slow"齣自英國詩人馬韋爾(Andrew Marvell , 1621-1678)的知名情詩〈緻羞赧的情人〉("To His Coy Mistress"),裏頭有一句是「我植物般的愛會不斷生長/比帝國還要遼闊,還要緩慢(My vegetable love should grow/Vaster than empires, and more slow)。勒瑰恩將這詩句化為故事,讀來動人心魄,也堪稱是理解她小說核心的重要注解。

  在勒瑰恩的小說世界裏,對各個星球伸齣善意之手的「伊庫盟」(Ekumen)文明存在瞭數百萬年,背後有一個更古老巨大的宇宙;而地海世界裏的諸島文明雖不知年歲,但絕對遠遠不及大海與天地。自然存在先於任何文明,比任何文明都「還要遼闊,還要緩慢」,至今仍以無意識的「愛」包裹眾生。

  當科學不斷拓展它的領地,真正的科學傢,當能更深地領略人類的有限與未知的無限。而真正的作傢,也不能再以純粹臆度、感性與「神入」為本,以粗糙的修辭去滿足於膚廓的幻奇瞭。

  勒瑰恩的小說世界,既強調生命對世界的知識理解,也不斷思辨存在的意義,她所展示的是一個連「烏托邦」也充滿歧義的世界。(《一無所有》一書的副標題正是「一個歧義的烏托邦」An Ambiguous Utopia)閱讀勒瑰恩如同被「變換師父」施咒變成蒼鷹、水族、龍、異星人或遺世者,思想貧弱的作傢雖然也可以寫齣這般天馬行空的想像,但那些想像卻無法打動曆經世事的讀者。

  但勒瑰恩的文字不同,它好像永遠比你要蒼老、世故、天真,而且洞悉人世,那是太古而來的音響,存有知曉海裏的每一滴水不可能被一一喚齣真名的智慧。

圖書試讀

用戶評價

评分

《地海巫師》這本書,它給我最大的感受,就是一種源自古老文明的寜靜與深邃。它沒有那些刻意營造的戲劇性衝突,也沒有那種讓人喘不過氣來的緊張情節。相反,它以一種近乎冥想的方式,緩緩展開一個充滿智慧的世界。主人公的旅程,更像是一場嚮內的探索,他需要在認識世界的同時,也去認識那個最真實的自己。我喜歡書中對“寂靜”的描繪。那種寂靜,不是空無一物,而是充滿瞭生命的氣息,充滿瞭潛藏的力量。主人公在寂靜中學習,在寂靜中成長,在寂靜中領悟。這種對寂靜的理解,讓我覺得非常獨特。它讓我開始反思,我們現代人是不是太害怕寂靜瞭?是不是太渴望熱鬧和喧囂,而忽略瞭內心深處的聲音?書中對於“責任”的探討,也讓我印象深刻。主人公並不是因為擁有強大的力量而感到自豪,而是因為這份力量所帶來的責任而感到沉重。這種對責任的敬畏,讓我覺得他是一個真正的“巫師”,而不是一個僅僅掌握魔法的術士。這本書,它帶給我的,是一種平靜的力量,一種滌蕩心靈的智慧。它讓我覺得,即使在紛繁復雜的世界裏,我們依然可以找到內心的寜靜,依然可以找到屬於自己的力量。

评分

《地海巫師》這本書,給我的整體感受,就是一種非常純粹和宏大的史詩感。它沒有過多地去刻畫那種兒女情長的部分,也不是那種以打打殺殺為主的奇幻冒險。它更像是在講述一個關於成長、關於責任、關於認識自我的宏大敘事。我尤其喜歡書中對“名字”的探討,它不僅僅是一個符號,更是事物的本質。主人公為瞭學習魔法,必須學會說齣事物的真名。這個概念,非常引人深思。它讓我聯想到我們生活中,是不是也常常隻看到瞭事物的錶麵,而忽略瞭它們的本質?是不是我們對很多事情的理解,都停留在錶層,而沒有真正去“認識”它們?書中的世界觀構建非常完整,有嚴謹的設定,有獨特的文化,有完整的曆史。雖然我隻是一個讀者,但仿佛能夠感受到一個真實存在的、活生生的世界在我眼前展開。我曾經花瞭很多時間去理解書中的一些設定,去想象那個世界的地理環境,去感受那裏人們的生活方式。這種沉浸式的閱讀體驗,是我在很多其他奇幻小說中很少能獲得的。它讓我覺得,我不僅僅是在讀一個故事,更是在體驗一種不同的生命。這本書的文字也很優美,語言洗練,但又充滿力量。它沒有華麗的辭藻,但每一個詞語都恰到好處,能夠精準地傳達齣作者想要錶達的意思。讀完之後,我真的有一種被震撼的感覺,仿佛經曆瞭一次心靈的洗禮。

评分

《地海巫師》這本書,老實說,我是在一個很偶然的機會下翻到的。當時我逛到一傢我常去的獨立書店,它在顯眼的位置擺放著一係列的奇幻小說,而《地海巫師》就在其中。我當時對奇幻小說並沒有特彆的偏好,但那封麵設計,有一種古老而神秘的吸引力,讓我忍不住拿起來翻閱。書的裝幀也很精美,紙張的質感和印刷的清晰度都讓人覺得舒服,這在現在這個數字閱讀盛行的年代,實體書的這種用心真的很難得。我那天本來是要找一本關於颱灣曆史的學術著作的,結果被這本《地海巫師》給“劫持”瞭。書名本身也很引人遐想,什麼叫“地海”?又是什麼樣的“巫師”?我帶著滿腹的好奇心,把它帶迴瞭傢。迴傢之後,我並沒有立刻閱讀,而是把它放在床頭櫃上,每天睡覺前都會看一眼,感覺它就像一個等待被揭開的秘密,讓我充滿期待。這本書的齣現,就像在我的生活節奏中投入瞭一顆小石子,激起瞭層層漣漪,讓原本有些單調的日子增添瞭幾分色彩和想象的空間。我開始在網上搜尋關於這本書的介紹,但又怕看到劇透,所以隻是淺淺地瞭解瞭一下作者和它在奇幻文學史上的地位。這種“猶抱琵琶半遮麵”的感覺,反而讓我更加著迷。我至今仍清晰地記得,當時我對著它,心中湧起的不僅僅是對故事的好奇,還有一種對未知世界探索的渴望,仿佛它是一張藏寶圖的開端,而我將要跟隨它,踏上一場非凡的旅程。

评分

當我捧起《地海巫師》這本書時,我並沒有預設它會給我帶來怎樣的驚喜。然而,隨著閱讀的深入,我發現自己逐漸被書中那個充滿神秘與哲思的世界所吸引。這本書給我的感覺,它不僅僅是一個奇幻故事,更像是一場關於自我認知和生命意義的探索之旅。主人公的成長曆程,並非一帆風順,充滿瞭迷茫、掙紮與抉擇。他所麵臨的挑戰,既有來自外部世界的艱辛,更有來自內心深處的睏惑。我尤其欣賞書中對“名字”這一概念的深刻解讀。它並非僅僅是一個代號,而是事物本質的體現。主人公必須通過對事物真名的掌握,纔能真正地理解和駕馭它們。這種設定,讓我聯想到我們在現實生活中,是否也常常停留在事物的錶麵,而未能觸及到它們的本質?書中對於“平衡”的強調,也給我留下瞭深刻的印象。無論是魔法的運用,還是人與自然的關係,都必須遵循一種微妙的平衡。一旦打破瞭這種平衡,便會帶來無法挽迴的後果。這種理念,讓我開始反思我們在追求發展和進步的過程中,是否也忽略瞭這種至關重要的平衡?這本書的文字風格,簡潔而富有張力,沒有華麗的辭藻,卻字字珠璣,直擊人心。它像一股清流,滌蕩著我的心靈,讓我對生命有瞭更深層次的理解。

评分

《地海巫師》這本書,給我的感覺,它就像是藏匿在時間深處的古老智慧,等待著被有緣人發掘。我第一次拿起它,就被它那種獨特的文字風格所吸引。它不是那種花裏鬍哨、賣弄技巧的寫法,而是用一種樸實無華、卻又充滿力量的語言,勾勒齣一個宏大而深邃的世界。我特彆喜歡書中對於“原初之力”的描繪。它不是一種可以隨意掌控的武器,而是一種需要去理解、去尊重、去與之和諧相處的存在。主人公的成長,就是在這個過程中不斷摸索、不斷學習、不斷犯錯、不斷進步。他並不是一個天生的英雄,而是一個在不斷挑戰中逐漸強大的凡人。這種真實感,讓我覺得非常動人。我曾經花瞭很多時間去揣摩書中的一些隱喻,去理解那些看似平常的詞句背後所蘊含的深意。這本書,它不是那種讓你讀完就忘記的書,而是會一直留在你的腦海裏,時不時地去迴味,去思考。它讓我開始用一種更廣闊的視角去看待世界,去看待生命。它讓我明白,真正的力量,並非來自外在的徵服,而是源於內心的平靜和智慧。這種感悟,是我在很多其他地方都難以獲得的。

评分

《地海巫師》這本書,我第一眼就被它的書名吸引瞭。那種神秘感,讓我覺得它裏麵一定藏著很多不為人知的秘密。翻開書頁,果然如此。它帶我進入瞭一個完全不同於現實世界的奇妙空間。書中的世界觀設定非常獨特,有一種古老而深邃的氣息。我尤其喜歡書中對於“力量”的理解。它不是那種簡單的、外在的、可以隨意支配的力量,而是一種需要通過瞭解、通過平衡、通過責任纔能獲得的智慧。主人公的成長過程,充滿瞭艱辛和挑戰,他需要不斷地學習,不斷地反思,不斷地去認識自己。這種成長,不是一帆風順的,而是充滿瞭麯摺和反復。正是這種真實性,讓我覺得他是一個有血有肉的角色,而不是一個臉譜化的英雄。我特彆喜歡書中那些關於“平衡”的描寫。無論是魔法的使用,還是人與自然的關係,都強調瞭平衡的重要性。一旦打破瞭平衡,就會帶來災難。這種理念,在現實生活中也同樣適用。它讓我開始反思,我們是不是也常常為瞭追求某種利益,而破壞瞭我們與自然、與社會之間的平衡?這本書,它不僅僅是一個故事,更像是一麵鏡子,映照齣我們內心的欲望,映照齣我們對世界的看法。讀完之後,我久久不能平靜,仿佛在那個奇妙的世界裏,也經曆瞭一次心靈的滌蕩。

评分

我必須要說,《地海巫師》這本書,它挑戰瞭我對於奇幻小說固有的認知。我一直以為奇幻小說就是龍、魔法、騎士,但這本書,它有著更深邃的東西。它更像是一部關於“存在”的寓言。主人公的旅程,不僅僅是在探索外部的世界,更是在探索他自身的內在。他必須麵對自己的陰影,麵對自己的欲望,麵對自己內心的恐懼。這種內在的鬥爭,比任何外部的敵人都要艱難。我記得書中有一個關於“死亡”的描寫,不是那種恐怖的、具象化的死亡,而是一種非常哲學性的解讀。它讓我對生命和死亡有瞭全新的認識。死亡並不是終結,而是一種循環,一種轉變。這種對死亡的理解,非常震撼,也非常平靜。它讓我覺得,很多時候,我們對死亡的恐懼,是因為我們不瞭解它,是因為我們試圖去抗拒它。書中的人物,他們對待生命的態度,也給我很大的啓發。他們懂得珍惜,懂得感恩,懂得尊重。即使麵對睏境,他們也能夠保持內心的平靜和尊嚴。這種內在的力量,是任何外部的魔法都無法賦予的。這本書,它讓我重新審視瞭生命的意義,重新思考瞭我們存在的價值。它不是一本輕鬆讀物,但它絕對是一本能夠讓你受益匪淺的書。

评分

說實話,拿到《地海巫師》這本書的時候,我對它的期待值並不是很高。畢竟,奇幻小說市場上的作品太多瞭,很多都隻是換湯不換藥。但是,這本書,它真的讓我驚喜。它最讓我印象深刻的是,它沒有刻意去營造那種緊張刺激的氛圍,而是用一種非常平緩、但卻充滿力量的筆觸,娓娓道來。主人公的成長,並不是一蹴而就的,而是經曆瞭一個漫長而艱難的過程。他需要剋服內心的恐懼,需要麵對自己的弱點,需要學會承擔責任。這種成長,讓我覺得非常真實,也非常有代入感。我記得書中有個情節,主人公為瞭達到某個目標,必須付齣巨大的代價。這個代價,不是金錢,也不是地位,而是一種更深層次的失去。這種失去,讓我開始思考,我們人生中,有沒有為瞭某些東西,而不得不放棄一些同樣珍貴的東西?書中的一些對話,也充滿瞭智慧。主人公和他的導師之間的交流,充滿瞭對人生、對世界、對自我的探索。這種智識上的碰撞,讓我覺得這本書不僅僅是一本故事書,更是一本哲學書。它讓我開始重新審視自己的生活,重新思考自己的人生方嚮。這種閱讀體驗,非常寶貴。

评分

這本《地海巫師》,給我的感覺,它不是那種快餐式的奇幻小說,讀起來需要一些沉浸感和思考。我一開始讀的時候,可能因為生活節奏比較快,有些地方覺得鋪陳得有點慢,但越往後讀,越發覺得那種慢是有道理的。作者仿佛是一位技藝精湛的織工,將每一根綫都仔細地編織進去,最終織成一張細密而龐大的網。這種“慢”體現在人物的塑造上,不是一下子就告訴你這個角色有多麼厲害,而是通過他細微的言行舉止,一點點地勾勒齣他的內心世界和成長軌跡。比如,主人公的一些猶豫、一些對自身能力的懷疑,都顯得非常真實。這種真實感,讓我覺得他不像是一個被神化的英雄,而更像是一個在我們身邊,努力學習和成長的普通人,隻是他所處的環境和麵臨的挑戰,比我們普通人要 extraordinary (非凡) 許多。我尤其喜歡書中對於魔法的描繪,它不是那種隨手一揮就能釋放齣毀天滅地力量的設定,而是需要付齣代價、需要理解本質的。這讓魔法變得更加嚴肅和神聖,也讓我對“巫師”這個身份有瞭更深刻的理解。它不僅僅是掌握某種超自然力量,更是一種智慧、一種責任、一種對世界運行規律的深刻認識。讀這本書,我覺得我仿佛也跟著主人公一起,在學習如何去“說齣”事物的真正名字,去理解事物的本質,去感受生命的力量。這種閱讀體驗,不是一蹴而就的,而是一種循序漸進的感悟,就像是在品一杯陳年的好茶,需要慢慢地去體會它層次豐富的味道。

评分

拿到《地海巫師》這本書的時候,我其實並沒有抱太高的期望。說實話,市麵上的奇幻小說太多瞭,很多作品都在模仿,或者套用相似的公式。但這本書,真的讓我颳目相看。它最吸引我的地方,就是那種非常深沉的哲學思考。這不是那種生硬的說教,而是通過故事的推進,通過人物的遭遇,自然而然地引發讀者去思考一些關於生命、關於自由、關於責任的問題。我記得有個情節,主人公為瞭追求某種力量,付齣瞭巨大的代價,而這個代價,並不是物理上的傷害,而是一種更深層次的失去。這種失去,讓我印象深刻,讓我開始反思,我們追求的到底是什麼?我們願意為瞭得到什麼,而放棄什麼?書中的許多對話,看似平淡,但細細品味,卻充滿瞭智慧。主人公和他的導師之間的交流,充滿瞭對成長、對自我認知的探討。這種智識上的交流,讓我覺得這本書不僅僅是一本消遣讀物,更是一本能夠幫助我認識自己、認識世界的啓迪之書。我讀完之後,並沒有立刻放下,而是反復地在腦海中迴味書中的一些片段,一些對白,試圖從中汲取更多的養分。它讓我看到瞭,一個好的故事,不僅僅要有精彩的情節,更要有能夠觸動人心的思想內核。這種思想的光芒,即使在故事結束之後,也依然能夠照亮我前進的道路。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有