摺騰到底

摺騰到底 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

哈金
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

我抵抗,所以我存在! 《等待》、《戰廢品》作者 美國國傢圖書奬得主哈金最新長篇力作 ■哈金二○一七年二月國際書展訪颱■ 時代的騙局,如巨浪滾滾襲來 隻要我看到裝載著謊言和虛僞的船 無論懸掛什麼旗幟,我都會嚮世人報告 「哈金首度展現他深藏不露的諷刺纔能。」──《紐約時報》 「卡夫卡式的荒謬,探索當代新聞媒體的道德象限。」──《華盛頓郵報》 「犀利批判當權的中國共産黨。讓人想起小說《一九八四》」──《洛杉磯時報》 馮丹林是紐約當地華人獨立網媒專欄主筆。他最新的任務,竟然是調查他的前妻,顔海莉。 傳言,顔海莉即將齣版的中文小說引起國際媒體一片好評,連好萊塢都捧著百萬美金準備簽約。丹林認定事有蹊蹺,於是展開調查。起初是槓上前妻存心掀她後颱,沒想到意外挖掘齣幕後勾結復雜的權力遊戲,丹林上瞭黑名單…… 哈金新作書寫當代記者的道德睏境。在網際網路及資本主義同流下,媒體還有真相嗎?麵對中國必須「戴銬而舞」的恐懼中,馮丹林宛如「狂人」,令中國政府十分頭疼。從媒體的利益衝突,演變到自由言論遭受打壓時,對國傢産生的認同危機,哈金寫齣網路時代的中國野心,也活生生寫齣一名當代公共知識份子的覺醒與將要承擔的風險。 國際媒體好評 ◎饒富趣味的諷刺小說……充滿黑暗的滑稽元素。哈金拓展他的語言頻率,營造卡夫卡式的荒謬。探索當代新聞媒體的道德象限。衝撞體製不僅是正確的,更是神聖的職責──不論前路多艱辛。 ──《華盛頓郵報》 ◎丹林(故事主角)的追求,讓他如同現代網路時代的唐.吉軻德。這是個層次豐富的偵探故事,揭露中國政治、經濟與文化的黑暗麵。──《齣版人週刊》 ◎透過英雄角色的塑造和描寫──哈金確認瞭小說的價值,小說是我們這個時代承載真相最有利的媒介。──《波士頓環球報》 ◎男人/女人,事實/虛構,中國/美國,自由/封建,理想/現實……哈金藉由兩個主角的緊張關係,捕捉這些事物的兩極,顛覆我們的刻闆印象。──《柯剋斯書評》 ◎正直要付齣代價,背叛必有反作用力,此外文字的力量超乎想像……哈金的全新作品,跨越瞭不同文類,為正處於政治動盪的美國,敲響警鍾。──《圖書館期刊》 ◎哈金犀利地批判當權的中國共産黨,也是這本小說中最傑齣的部分。讓我想起小說《1984》裏溫斯頓和茱莉亞大聲朗讀「極權主義的理論與實踐」的段落。 ──《洛杉磯書評》 ◎小說框架讓哈金能充分錶現他對政治以及社會的敏銳觀察。主角的失望以及不被社會接納的感受,成瞭敘事的主彈道,引齣小說更重要的主題:移民社會、知識分子的角色,以及華裔族群在美國的處境……哈金的小說,充滿說服力,尖銳地讓人印象深刻。他作為一個移民作傢,能夠如此掌握美國文化精隨,讓人驚艷。──《西雅圖時報》 名人推薦 ◎ 「哈金隻會越寫越好。在新作《摺騰到底》中,他維持一貫的簡樸文字風格,讓人想起契訶夫,同時動人如E.B懷特。他帶領我們去思考很少注意到的問題,從華裔美人的認同開始,更深入到每一個人的認同問題。關於我們應當守護的價值,以及為瞭成為一個完整的人,我們願意承擔多少風險。」──美國知名漢學傢 林培瑞 Perry Link ◎哈金精準捕捉來自不同背景的各路人馬的談話神韻。小說探究「忠誠」和「認同」間細微的不同。哈金首度展現他深藏不露的諷刺纔能。──《紐約時報》書評,美中國政治曆史學者 華誌堅Jeffrey N. Wasserstrom

著者信息

作者簡介

哈金


  本名金雪飛,1956年齣生於中國遼寜省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語係,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。現任教於美國波士頓大學。

  著有三本詩集:《於無聲處》(Between Silence)、《麵對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage)。論文集《在他鄉寫作》(The Writer as Migrant)。2011年,在颱灣齣版第一本中文詩選(譯本)《錯過的時光》;2015年,第一本以中文創作的詩集《另一個空間》問世,2017年再推齣最新中文創作詩集《路上的傢園》(聯經)。

  另外有四本短篇小說集:《光天化日》、《新郎》、《好兵》,和《落地》。

  八部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》、《南京安魂麯》、《背叛指南》、《摺騰到底》。

  短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會/海明威奬」。長篇小說《等待》獲得瞭1999年美國「國傢圖書奬」和2000年「美國筆會/福剋納小說奬」,為第一位同時獲此兩項美國文學奬的中國作傢。並入圍瞭普立茲文學奬。該書迄今已譯成三十多國語言齣版。《戰廢品》則入選2004年《紐約時報》十大好書、「美國筆會/福剋納小說奬」,入圍2005年普立茲奬。

譯者簡介

湯鞦妍


  南京師範大學文學學士,上海復旦大學文學碩士。現任美國衛斯裏學院東亞係中文講師。已在不同華語期刊發錶過數篇英語文學的翻譯作品。譯作包括哈金長篇小說《背叛指南》。
 

圖書目錄

圖書序言

當天晚上我收到作傢齣版社我的責編發來的一封訊息。我的散文集被撤下瞭,「因為上麵的指令」。她沒詳細解釋,隻說瞭對不起,她對此無能為力。已經付印的兩韆本書也將被重新壓成紙漿。
 
我的書就這麼完瞭。駭異之極,以至於卡蒂上床時我還毫無睏意。她獨自入睡,裹在一條羊毛毯裏。臥室門敞開著,從裏麵不時傳來卡蒂的一兩聲夢語。我一個人在電腦前枯坐瞭幾個鍾頭,迴想著我在那本散文集上花掉的所有時光——就在這颱電腦螢幕前,我辛辛苦苦字斟句酌的那些日夜。我已許久沒嘗到如此強烈的痛失感瞭,彷彿我的書是一個親人。
 
第二天上班時,我再次遭受瞭打擊。上海的《讀者指南》說他們將不再轉載我的文章,甚至已經通過瞭上海審查機關審查的修訂版,他們也不會再發。《讀者指南》的編輯沒做任何解釋,隻說馮丹林的任何文章將從此禁止見報。看來這成正式的瞭:我上瞭黑名單。
 
國安部和共産黨宣傳部根據「不接受」的程度列有幾份名單。名單上的一些頭號人物,連在報紙或雜誌上提到他們的名字都不可能——在中國的網路上,這些名字也全被抹掉。自然編造這類名單也是絕密行為。
 
辦公室裏沒人公開討論這個禁令。盡管我不知道是否還能信任陸成,他仍是我最好的資訊來源。我嚮他打聽黑名單的事,請他將他所知的一切都告訴我。他嘆一口氣,說,「我不知道你在哪個名單上。他們運作這種事的方法就是讓你們知道得越少越好——他們讓你處於黑暗中,讓你自己的恐懼成為你最大的審查者。」他頓瞭一下,然後像下決心似的。「我們那天齣去吃午飯時,焦凡平想讓凱明解雇你。」他悄悄告訴我,「焦說你已經被認定為一個鼓吹西藏和颱灣獨立的人——一個分裂者——,而且還是法輪功的支持者。他說對中國政府而言,你已是一個罪犯。」
 
我深吸一口氣,「凱明怎麼說?」
 
「他不願意讓你走,說這裏有員工保護法,他可不想當被告。沒有一個站得住腳的理由,他不能隨意解雇你。」
 
我點頭,感到一絲寬慰。我說,「不知道他是真的怕打官司,還是想讓我在這兒繼續替他乾這些不討好的事兒?」
 
「兄弟,你得小心一點瞭。那些王八蛋一定急眼瞭——他們什麼都乾得齣。他們已經這麼做瞭。」
 
顧冰和焦凡平嚮國安部和宣傳部報告我是分裂份子,就這樣成功扼殺瞭我的書。我必須想齣對策。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有