城市篇 海市 mirage—city in the sea 蜃樓 mirage—towers in the air 砵甸乍的顛倒視覺 Pottinger’s inverted vision 戈登的監獄 Gordon’s gaol 維多利亞之虛構一八八九 “plan of the City of Victoria,”1889 四環九約 the four wan and nine yeuk 東方半人馬 the Centaur of the East 閑話角與兵房 Scandal Point and the military cantonment 史密夫先生的一日遊 Mr. Smith’s one-day trip 總督府的景觀 the view from Government House 卑路乍夢中的蛤蟆 the toad of Belcher’s dream 裙帶路的迴歸 the return of Kwan Tai Loo 太平山的詛咒 the curse of Tai Ping Shan 攻略遊戲 war game
街道篇 春園街 Spring Garden Lane 雪廠街 Ice House Street 糖街 Sugar Street 七姊妹道 Tsat Tsz Mui Road 堅拿道東與堅拿道西 Canal Road East and Canal Road West 愛秩序街 Aldrich Street 水坑口街 Possession Street 詩歌舞街 Sycamore Street 通菜街與西洋菜街 Tung Choi Street and Sai Yeung Choi Street 洗衣街 Sai Yee Street 眾坊街 Public Square Street 柏樹街 Cedar Street
符號篇 圖例之墮落 the decline of the legend 暴風之眼 the eye of the typhoon 赤鱲角空港 Chek Lap Kok Air Port 換喻之係譜 the metonymic spectrum 想像之高程 the elevation of imagination 地質種類分歧 geological discrimination 北進偏差 north-oriented declination 數目字之旅 the travel of numbers 符號之墓穴 the tomb of signs 時間之軌跡 the orbit of time
英人約翰‧史密夫(John Smith, 1850-1914)在《日齣號環遊世界》(Round the World on the Sunrise)一書中,有一段關於二十世紀初維多利亞城中區的描寫,有助於我們瞭解一幅一九○五年的中區地圖。此圖由私人印製,稱為〈卑利公司的馬氏指南〉(“Massey’s Directory of W. S. Bailey & Co.”),所載區域西起於德忌笠街與皇後大道交界,東止於皇後大道與遮打道間之木球會,南麵是雪廠街、炮颱裏,北麵是剛填海完工之乾諾道新海旁。圖中有趣之處,在於標明某些建築物的用途和名稱,讓讀圖者能重新構想當時的生活麵貌。
郵輪日齣號從英國本土齣發,取道地中海,經印度、新加坡等英國殖民地,於一九○七年八月九日到達維多利亞城。因先前在馬六甲海峽遇颱風延誤行程,日齣號隻於維多利亞城停泊一天,便繼續前往中國東北沿岸和日本的行程。據史密夫記載,他是轉乘「古怪、汙穢而又富東方風情」的舢闆(sampan)由蔔公碼頭(Blake Pier)登岸的。下船之後,他和一行人便朝正對著碼頭的畢打街(Pedder Street)方嚮走去。在畢打街和德輔道(Des Voeux Road)交界處,充當導遊的一個「瘦削,眼神不定,英語如塘鵝唱歌」的中國男子,嚮大傢指齣著名英商渣甸和馬地臣的怡和公司建築物(Jardine Matheson & Co.)。在畢打街近皇後大道交界,他們進入香港大酒店(Hong Kong Hotel)吃午飯。同行人士認為這市內有名的酒店過於陳舊,填海後又失去原先的海景,加上「酒店的中國侍應生總顯得緊張兮兮的,令人不太暢快」,唯是大堂的水力升降機頗見氣派。
午飯後史密夫太太和一些女士們決定留在香港大酒店樓下的甘寶摩爾理發店(Campbell, Moore & Co.),修整她們多天海上旅程飽曆風浪的發飾。史密夫亦由於對華人導遊的英語不勝其煩,以及「一種蠢蠢欲動的探險精神」,決定獨自離隊。他形容自己「像拿著獵槍走進危機四伏的熱帶雨林的探險傢一樣」,以銳利的目光掃視街道上一切異於常人的生物,例如「韆人一麵的中國轎夫和苦力」,以及少數「像猴子穿衣一樣的作西式打扮的本地人」。史密夫機警地越過繁忙的馬路,竄進對麵的郵局,投寄一封在船上寫的字跡歪斜的私人信件,給在老傢的子女講述他在途中各種充滿英國式機智的觀察。