念念詩穎:蔡榮勇漢英雙語詩集

念念詩穎:蔡榮勇漢英雙語詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

蔡榮勇
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 雙語
  • 漢英
  • 蔡榮勇
  • 文學
  • 中國詩歌
  • 現代詩
  • 翻譯
  • 文化
  • 藝術
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

用尺測量 詩穎的一生 會是幾公分的風景 To use a ruler to measure Sherrie’s whole life How many centimeters of scenery would there be 思念若是寫成瞭詩,就能承載更多無法傳達的傾訴。過去以兒童詩見長的詩人蔡榮勇,創作齣許多膾炙人口的兒童文學作品,這迴,他不寫童趣詩集,改以真摯筆調傾吐心底的聲音,《念念詩穎 Continuous Thoughts of Sherrie》是為紀念早凋的女兒詩穎而作,以詩記錄病程,以詩迴憶過往,以詩挖掘生活,以詩構築生命與死亡。 一句句思念絮語,通過愛爾蘭籍譯者戴珍妮的英語詮釋,打破瞭語言隔閡的藩籬,跨語境的詩句能傳遞得更遠,讓更多讀者為之動容。 本書特色 ★叢書策劃為享譽國際詩壇的颱灣詩人李魁賢。 ★將颱灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力。

著者信息

作者簡介

蔡榮勇 Tsai Jung-yung


  現為笠詩社社務兼編輯委員、颱灣現代詩人協會常務監事、滿天星兒童文學理事、世界詩人組織(PPDM)會員。曾齣版詩集《生命的美學》、《洗衣婦》及閤集多種。

譯者簡介

戴珍妮 Jane Deasy


  生於愛爾蘭,長於颱灣,現居溫哥華的中英文譯者,並為加拿大卑詩省翻譯者學會準會員,以及加拿大文學翻譯者協會會員。
 

圖書目錄

圖書序言

序詩

  不知不覺
  七月的陽光呼喚著
  阿勃勒的黃金花朵

  詩穎和大大攝影夥伴
  在樹下拍照
  初夏,不肯炎熱

  試著 摘下
  阿勃勒的小黃花
  念念書寫著悲慟

  我想像著詩穎在天堂
  渴望跟林老師和這群好朋友
  一同談笑照相

  阿勃勒繼續想念
  阿勃勒繼續開花
  我想像著詩穎手持照相機

  附記:2012年6月6日詩穎在中榮住院,「大大攝影」林錫銘老師、阿俊、玉娟、和郭妹妹,詩穎帶著新買的鏡頭,和大夥在國美館阿勃勒樹下拍照。郭妹妹還帶來一隻青蛙,讓詩穎拍照,讓她過瞭一個快樂的初夏。

總序

詩推颱灣意象


  進入21世紀,颱灣詩人更積極走嚮國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫齣席過印度、濛古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、馬其頓等國舉辦的國際詩歌節,並編輯《颱灣心聲》等多種詩選在各國發行,使颱灣詩人心聲透過作品傳佈國際間。接續而來的國際詩歌節邀請愈來愈多,已經有應接不暇的趨嚮。

  多年來進行國際詩交流活動最睏擾的問題,莫如臨時編輯帶往國外交流的選集,大都應急處理,不但時間緊迫,且選用作品難免會有不週。因此,興起策畫【颱灣詩叢】雙語詩係的念頭。

  若颱灣詩人平常就有雙語詩集齣版,隨時可以應用,詩作交流與詩人交誼雙管齊下,更具實際成效,對颱灣詩的國際交流活動,當更加順利。

  以【颱灣】為名,著眼點當然有鑑於颱灣文學在國際間名目不彰,颱灣詩人能夠有機會在國際努力開拓空間,非為個人建立知名度,而是為推展颱灣意象的整體事功,期待開創颱灣文學的長久景象,纔能奠定寶貴的曆史意義,颱灣文學終必在世界文壇上佔有地位。

  實際經驗也明顯印證,颱灣詩人參與國際詩交流活動,很受重視,帶齣去的詩選集也深受歡迎,從近年外國詩人和齣版社與本人閤作編譯颱灣詩選,甚至主動翻譯本人詩集在各國文學雜誌或詩刊發錶,進而齣版外譯詩集的情況,大為增多,即可充分證明。

  承濛秀威資訊科技公司一本支援詩集齣版初衷,慨然接受【颱灣詩叢】列入編輯計畫,對颱灣詩的國際交流,提供推進力量,希望能有更多各種不同外語的雙語詩集齣版,形成進軍國際的集結基地。
 
叢書策劃/李魁賢
2017.02.15誌

圖書試讀

〔五月二十四日〕

五月二十四日
那一天
一張X光片
一通長途電話
晨曦 網住
癌癥散落的身影

窗外黃脈刺桐
層層疊疊的綠葉子
包裹著詩穎的癌細胞

詩穎 我的心肝寶貝
肺部的癌細胞 阿爹搆不著
好像遠在英國留學的你

青春剛剛冒齣的花苞
死神卻把螢火蟲似的癌細胞
放入肺部裏繁殖

這個玩笑
甜蜜的傢庭 921大地震
找不到逃生的齣口

心情不知要如何 放慢
歲月的腳步 找尋
生命細微的光 緩慢

附記:詩穎咳嗽咳個不停,可能得肺結核,2012年5月24日,到颱北市衛生局檢查,醫生判斷是肺癌。

───

〔May 24th〕

May 24th
That day
A piece of x-ray film
A long distance phone call
At dawn’s first light, captured in a net
Cancer’s scattered silhouette

The variegated coral tree outside the window
Layers and layers of green leaves
Enfolded Sherrie’s cancer cells

Sherrie, my precious darling
The cancer cells in your lungs, Dad couldn’t reach them
Like when you were faraway studying abroad in England

The newly sprouted flower buds of youth
Yet Death inserted the firefly-like cancer cells
Into the lungs to multiply

This joke
A sweet family, the 921 earthquake
Cannot find an exit to escape

I don’t know how to, slow down, my mood
The footsteps of the years, seek
The fine light of life is, slow

Note: Sherrie had been coughing non-stop, perhaps she had tuberculosis. Examined at the Taipei City Department of Health on May 24th 2012, doctors diagnosed her with lung cancer.

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有