念念诗颖:蔡荣勇汉英双语诗集

念念诗颖:蔡荣勇汉英双语诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

蔡荣勇
图书标签:
  • 诗歌
  • 双语
  • 汉英
  • 蔡荣勇
  • 文学
  • 中国诗歌
  • 现代诗
  • 翻译
  • 文化
  • 艺术
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

用尺测量 诗颖的一生 会是几公分的风景 To use a ruler to measure Sherrie’s whole life How many centimeters of scenery would there be 思念若是写成了诗,就能承载更多无法传达的倾诉。过去以儿童诗见长的诗人蔡荣勇,创作出许多脍炙人口的儿童文学作品,这回,他不写童趣诗集,改以真挚笔调倾吐心底的声音,《念念诗颖 Continuous Thoughts of Sherrie》是为纪念早凋的女儿诗颖而作,以诗记录病程,以诗回忆过往,以诗挖掘生活,以诗构筑生命与死亡。 一句句思念絮语,通过爱尔兰籍译者戴珍妮的英语诠释,打破了语言隔阂的藩篱,跨语境的诗句能传递得更远,让更多读者为之动容。 本书特色 ★丛书策划为享誉国际诗坛的台湾诗人李魁贤。 ★将台湾优秀诗人创作翻译为外语,让两种语言各自诠释不同语境的文字魅力。

著者信息

作者简介

蔡荣勇 Tsai Jung-yung


  现为笠诗社社务兼编辑委员、台湾现代诗人协会常务监事、满天星儿童文学理事、世界诗人组织(PPDM)会员。曾出版诗集《生命的美学》、《洗衣妇》及合集多种。

译者简介

戴珍妮 Jane Deasy


  生于爱尔兰,长于台湾,现居温哥华的中英文译者,并为加拿大卑诗省翻译者学会准会员,以及加拿大文学翻译者协会会员。
 

图书目录

图书序言

序诗

  不知不觉
  七月的阳光唿唤着
  阿勃勒的黄金花朵

  诗颖和大大摄影伙伴
  在树下拍照
  初夏,不肯炎热

  试着 摘下
  阿勃勒的小黄花
  念念书写着悲恸

  我想像着诗颖在天堂
  渴望跟林老师和这群好朋友
  一同谈笑照相

  阿勃勒继续想念
  阿勃勒继续开花
  我想像着诗颖手持照相机

  附记:2012年6月6日诗颖在中荣住院,「大大摄影」林钖铭老师、阿俊、玉娟、和郭妹妹,诗颖带着新买的镜头,和大伙在国美馆阿勃勒树下拍照。郭妹妹还带来一只青蛙,让诗颖拍照,让她过了一个快乐的初夏。

总序

诗推台湾意象


  进入21世纪,台湾诗人更积极走向国际,个人竭尽所能,在诗人朋友热烈参与支持下,策画出席过印度、蒙古、古巴、智利、缅甸、孟加拉、马其顿等国举办的国际诗歌节,并编辑《台湾心声》等多种诗选在各国发行,使台湾诗人心声透过作品传佈国际间。接续而来的国际诗歌节邀请愈来愈多,已经有应接不暇的趋向。

  多年来进行国际诗交流活动最困扰的问题,莫如临时编辑带往国外交流的选集,大都应急处理,不但时间紧迫,且选用作品难免会有不週。因此,兴起策画【台湾诗丛】双语诗系的念头。

  若台湾诗人平常就有双语诗集出版,随时可以应用,诗作交流与诗人交谊双管齐下,更具实际成效,对台湾诗的国际交流活动,当更加顺利。

  以【台湾】为名,着眼点当然有鑑于台湾文学在国际间名目不彰,台湾诗人能够有机会在国际努力开拓空间,非为个人建立知名度,而是为推展台湾意象的整体事功,期待开创台湾文学的长久景象,才能奠定宝贵的历史意义,台湾文学终必在世界文坛上佔有地位。

  实际经验也明显印证,台湾诗人参与国际诗交流活动,很受重视,带出去的诗选集也深受欢迎,从近年外国诗人和出版社与本人合作编译台湾诗选,甚至主动翻译本人诗集在各国文学杂志或诗刊发表,进而出版外译诗集的情况,大为增多,即可充分证明。

  承蒙秀威资讯科技公司一本支援诗集出版初衷,慨然接受【台湾诗丛】列入编辑计画,对台湾诗的国际交流,提供推进力量,希望能有更多各种不同外语的双语诗集出版,形成进军国际的集结基地。
 
丛书策划/李魁贤
2017.02.15志

图书试读

〔五月二十四日〕

五月二十四日
那一天
一张X光片
一通长途电话
晨曦 网住
癌症散落的身影

窗外黄脉刺桐
层层叠叠的绿叶子
包裹着诗颖的癌细胞

诗颖 我的心肝宝贝
肺部的癌细胞 阿爹搆不着
好像远在英国留学的你

青春刚刚冒出的花苞
死神却把萤火虫似的癌细胞
放入肺部里繁殖

这个玩笑
甜蜜的家庭 921大地震
找不到逃生的出口

心情不知要如何 放慢
岁月的脚步 找寻
生命细微的光 缓慢

附记:诗颖咳嗽咳个不停,可能得肺结核,2012年5月24日,到台北市卫生局检查,医生判断是肺癌。

───

〔May 24th〕

May 24th
That day
A piece of x-ray film
A long distance phone call
At dawn’s first light, captured in a net
Cancer’s scattered silhouette

The variegated coral tree outside the window
Layers and layers of green leaves
Enfolded Sherrie’s cancer cells

Sherrie, my precious darling
The cancer cells in your lungs, Dad couldn’t reach them
Like when you were faraway studying abroad in England

The newly sprouted flower buds of youth
Yet Death inserted the firefly-like cancer cells
Into the lungs to multiply

This joke
A sweet family, the 921 earthquake
Cannot find an exit to escape

I don’t know how to, slow down, my mood
The footsteps of the years, seek
The fine light of life is, slow

Note: Sherrie had been coughing non-stop, perhaps she had tuberculosis. Examined at the Taipei City Department of Health on May 24th 2012, doctors diagnosed her with lung cancer.

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有