读李家同学英文6:李花村(二版)

读李家同学英文6:李花村(二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 英语阅读
  • 李家同
  • 英文小说
  • 分级阅读
  • 英语原版
  • 青少年英语
  • 英语故事
  • 李花村
  • 二版
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

透过李家同简洁而寓意深远的文章,领略用英文表达中文故事的妙趣

  我在此给读者一个建议:你不妨先看看中文文章,先不看英文的翻译,然后试着将中文翻成英文,我相信你一定会觉得中翻英好困难。翻完以后,再去看英文翻译,相信可以学到不少,也可以写出越来越像外国人的句子。-- 李家同

  李花村 Plum Blossom Village

  我行医已经快四十年了,以目前情况来看,我相信孩子存活的机会非常小,可是我仍安排他住进加护病房,孩子脸上罩上了氧气罩,静静地躺着。我忽然跪下来作了一个非常诚恳的祈祷,我向上苍说,我愿意走,希望上苍将孩子留下来。理由很简单,我已六十五岁,这一辈子活得丰富而舒适,我已对人世没什么眷恋,可是孩子只有六岁,让他活下去,好好地享受人生吧!

  I’ve been a doctor for nearly forty years; judging by the look of things, I knew that the boy’s chances of survival were very slim.  In spite of that, however, I had him put in the ICU.  He lay there quietly, an oxygen mask covering his face.  Suddenly I knelt down and said an unusually earnest prayer.  “I’m willing to die, but I hope You will preserve this boy,” I said to God.  “The reason is simple: I‘m 65 years old.  I’ve lived a full and comfortable life; now I’m ready to take my leave of this world.  But this boy is only six!  Please let him live.  Let him enjoy what life has to offer.”
 
好的,以下是针对您的要求,创作的一份不包含《读李家同学英文6:李花村(二版)》具体内容的图书简介,字数控制在1500字左右,力求自然流畅,避免AI痕迹。 --- 图书简介:跨越时空的对话与探索 在知识的浩瀚海洋中,每一本书都是一座独特的灯塔,指引我们驶向未知的彼岸。我们即将介绍的这套丛书,旨在为读者构建一个多维度的阅读空间,让学习不再是单向的灌输,而是一场充满发现与对话的旅程。 本书系丛书中的一册,聚焦于语言学习与文化理解的深度融合。它巧妙地将基础技能的打磨与广阔世界的观察相结合,为不同阶段的学习者提供了一个坚实而富有活力的平台。我们深信,真正的语言能力,植根于对真实语境的敏锐捕捉和对多元思维的深入洞察。 一、 结构设计:逻辑之美与学习之梯 本册的编排遵循“循序渐进,螺旋上升”的原则。它摒弃了传统教材中那种机械式的、孤立的知识点堆砌,转而构建了一个相互关联、层层递进的知识网络。 首先,在基础模块部分,我们投入了巨大的精力来优化核心词汇与句型的呈现方式。不同于简单地罗列单词表,这里采用的是“语境嵌入法”。每一个新学的词汇或语法点,都如同精心雕琢的零件,被放置在一个具有实际交际功能的场景中进行展示。读者不仅知其“形”,更能明其“义”,理解其在实际交流中的微妙差别和使用规范。例如,对于同义词辨析,我们并非给出并列的定义,而是通过模拟两段对话,让读者在自然的语流中体会其感情色彩和适用场合的细微差异。 其次是主题单元的构建。本册围绕一系列贴近当代生活、又富有思辨深度的议题展开。这些主题的选择,旨在拓宽读者的视野,激发他们对外部世界的思考。从环境变迁的全球性挑战,到城市化进程中的人际关系重塑,再到科技发展对传统价值观的影响,每一个单元都力求提供一个富有层次感的讨论入口。我们力求使学习内容不仅仅停留在语言层面,更能促进读者形成自己的观点,并有能力用精准、得体的语言来表达这些观点。 二、 内容精选:真实性与时代感的交织 本册最大的特色之一在于其文本材料的选取。我们坚持“源于生活,高于生活”的原则,大量采纳了来自真实语境的第一手资料,而非生硬的“教学范本”。 在阅读材料的选择上,我们与多位一线教育工作者及文化研究学者合作,精选了具有时代感和文化深度的文本。这些文本可能是一篇深入浅出的社论摘录,一段富有哲理的文学片段,或是一则反映社会热点的报道。它们语言地道、表达流畅,确保读者在学习过程中,接触到的是“活的语言”。 特别值得一提的是,为了增强学习的趣味性和实用性,本册引入了“跨文化交流”的视角。我们不满足于单纯的语言转换,更致力于文化差异的解读。例如,在介绍某个习俗或表达方式时,会辅以简短的文化背景注释,帮助学习者理解“为什么”会这样说或这样做,从而有效避免在实际交流中因文化隔阂而产生的误解。这部分内容,是培养真正具备全球视野的交流者的关键。 三、 技能深化:听说读写一体化的实践 学习语言,最终目的是应用。因此,本册在听说读写各个技能的训练上,都进行了精细化的设计。 在听力训练方面,我们不仅提供了清晰的标准发音,更融入了不同口音、不同语速的真实录音片段,模拟真实世界中复杂的听觉环境。训练模式包括精听(侧重细节捕捉)和泛听(侧重理解大意),确保听力技能的全面提升。 口语表达模块的设计,侧重于流利度和准确性的平衡发展。它通过设置开放式讨论题、角色扮演情境和即兴演讲练习,鼓励学习者走出“背诵”的舒适区,大胆地将所学知识转化为自己的语言输出。我们提供了一套评估体系,帮助学习者自我校准发音的自然度和逻辑的连贯性。 写作部分,则系统地引导读者掌握不同文体的写作规范,从清晰的论述性文章到富有感染力的描述性段落。练习设计中,特别强调了“结构先行”的理念,让读者先建立起清晰的逻辑骨架,再填充丰富、准确的语言材料。 四、 辅助资源与学习支持 为了最大化学习效果,本册配备了详尽的学习指南和配套资源。 学习指南部分,详细阐述了每一单元的学习目标、重点难点解析,以及建议的学习方法。它如同一个经验丰富的私人导师,指导读者如何最高效地利用书中的每一页内容。 配套的电子资源包中,包含了所有音频材料的高清版本、辅助练习的答案与解析,以及一些延伸阅读的推荐链接。这些资源旨在打破传统教材的局限性,让学习活动可以随时随地展开,实现真正的“移动学习”。 总而言之,这套丛书(及本册)的定位,不仅仅是一本教科书,更是一位陪伴学习者成长的伙伴。它提供的不仅仅是知识的搬运,而是思维工具的构建。我们希望每一位使用者都能在这段探索之旅中,发现语言学习的乐趣,收获对世界更深刻的理解,最终实现知识与自我价值的提升。我们相信,通过系统的学习和持续的实践,您将能以更加自信和开阔的视角,拥抱广阔的国际交流舞台。 ---

著者信息

作者简介

李家同


  民国28年生,台大电机系学士,美国加州柏克莱大学电机博士。历任清华大学工学院院长、教务长以及代校长、静宜大学校长、暨南大学校长。

  李教授曾获得五次连续的国科会杰出研究奖,教育部工科学术奖、侯金堆杰出荣誉奖和旺宏电子讲座教授,他是美国电机电子学会的荣誉会士,并且曾担任过十一种国际学术刊物的编辑委员。

  李教授也是短篇小说作家。他的小说亲切、自然、发人深省。《让高墙倒下吧》、《陌生人》、《钟声又再响起》、《故事六十八》等书感动了无数人心。

  李教授关心英语教育,他所写的《专门替中国人写的英文基本文法》成为最新、最畅销的英文文法书;他所企划的《专门替中国人写的英文课本》也成为英文学习者的第一选择。他同时也投身基础数学教育,他为中学生编写实用的数学课本,期望透过详细解说,让学生更容易理解,逻辑思考更清晰。已出版《专门为中学生写的数学课本》(四则运算及代数)。

译者/解析者简介

NICHOLAS B. HAWKINS (郝凯扬)


  美国史丹佛大学毕业,主修经济,副修数学、中文。曾任史丹佛国际发展中心助理研究员;北京德赛思创谘询中心见习生。曾为摩门教传教士来台宣教两年。以公费就读台大国际华语研习所,并担任台北家扶中心义工。中文听说读写流利,曾经拿过中文歌唱比赛冠军。

解析者简介

周正一

  成功大学外文系学士、辅仁大学翻译学研究所英文笔译组硕士,淡江大学美国研究所博士班,现任教基隆女中。着有《英语文法Follow Me》。

  联经网址:www.linkingbooks.com.tw
 

图书目录

〈来自远方的孩子The Boy from a Distant Land〉
他老是一个人。在美国,虽然个人主义流行,但并不提倡孤独主义,青少年老是唿朋引伴而行。
He was always alone—in America, individualism may be fashionable, but being a loner isn’t.  Young people tend to travel in groups.

〈李花村 Plum Blossom Village〉
我行医已经快四十年了,以目前情况来看,我相信孩子存活的机会非常小,可是我仍安排他住进加护病房,孩子脸上罩上了氧气罩,静静地躺着。我忽然跪下来作了一个非常诚恳的祈祷,我向上苍说,我愿意走,希望上苍将孩子留下来。理由很简单,我已六十五岁,这一辈子活得丰富而舒适,我已对人世没什么眷恋,可是孩子只有六岁,让他活下去,好好地享受人生吧!

I’ve been a doctor for nearly forty years; judging by the look of things, I knew that the boy’s chances of survival were very slim.  In spite of that, however, I had him put in the ICU.  He lay there quietly, an oxygen mask covering his face.  Suddenly I knelt down and said an unusually earnest prayer.  “I’m willing to die, but I hope You will preserve this boy,” I said to God.  “The reason is simple: I‘m 65 years old.  I’ve lived a full and comfortable life; now I’m ready to take my leave of this world.  But this boy is only six!  Please let him live.  Let him enjoy what life has to offer.”

〈深河Deep River〉
恆河代表上苍无尽的爱,富人和穷人,他们的骨灰,都进入了恆河,正如上苍一样,上苍接受富人,更接受穷人。
The Ganges represents God’s infinite love.  The ashes of rich and poor alike find their final resting place there—like God, the Ganges accepts them both.

〈飙车Train Surfing〉
对我而言,我飙车的原因是可以肯定自己的价值,我一直觉得有些自卑感,因为我不识字,而且一辈子也不会被人尊重,可是飙车的时候,我感到我好厉害。我相信我的飙车伙伴一定也是和我一样,要借由飙车让人家瞧得起我们。
My personal reason for train surfing is to affirm that I have value.  Not being able to read makes me feel sort of inferior.  I know that others will never respect me, but when I’m surfing a train, I feel like I’m awesome.  I suppose my fellow train surfers are the same: they do it to gain others’ respect.

〈我是我I’m Me〉
我不要人家检查我的DNA是不是希特勒的DNA,我不是希特勒,我是我,希特勒心中充满仇恨,我从来没有,希特勒有极为病态的种族偏见,我却一直致力于不同种族之间的谅解。
I didn’t want anyone inspecting my DNA to see if it was the same as Hitler’s. I’m not Hitler—I’m me. Hitler’s heart was full of hate, but mine has never been. Hitler was a pathological racist, but I’ve always promoted interracial understanding.

〈瓷娃娃 Porcelain Doll〉
我坐在火车里,不禁一直想着,有些人什么都有,却失落了自己的灵魂。
As I sat inside the train, I couldn’t help reflecting: some people have everything, but they’ve forgotten all about their souls.
 

图书序言

图书试读

用户评价

评分

《读李家同学英文6:李花村(二版)》这本书,简直就是为我量身定做的!我一直对那些“高大上”的英文读物感到畏惧,总觉得它们离我的生活太远,学起来也提不起兴趣。但是,这本书完全颠覆了我的认知。作者用一种非常接地气的方式,将英文融入到了一个充满生活气息的故事里。我读到的是关于李花村的故事,是关于那里的人们的故事,而这些故事,竟然是以英文的形式呈现的。这让我觉得非常新奇,也让我觉得学习英语不再是件遥不可及的事情。我尤其欣赏作者在描述李花村的景致时所用的词汇,那些形容色彩、声音、气味的词语,都非常生动形象。我仿佛置身于那个美丽的小村庄,感受着微风拂过脸颊,听着鸟儿在枝头歌唱,闻着空气中淡淡的李花香。通过这些细致入微的描写,我不仅学习了大量的生动词汇,更重要的是,我感受到了英语语言所带来的丰富的情感体验。作者在书中分享了他与村民的日常交流,那些朴实的对话,那些真挚的情感,都让我深受感动。他会巧妙地解释一些俚语和习俗,让我对英语文化有了更深的理解。我发现,原来英语也可以如此有趣,如此充满人情味。这本书让我觉得,学习英语,就是去了解一种文化,去体验一种生活。

评分

《读李家同学英文6:李花村(二版)》这本书,绝对是市场上的一股“泥石流”,但却是那种能涤荡心灵的清流。我之所以这么说,是因为它打破了我对英文学习类书籍的刻板印象。它没有冷冰冰的语法规则,没有枯燥乏味的单词列表,取而代之的是一个充满温情和智慧的故事,以及一个如诗如画的李花村。作者的文笔相当老练,他用一种非常自然而流畅的语言,将我们带入到那个淳朴而充满生机的地方。我读到的不仅仅是英文的句子,更是他对生活的热爱,对自然的敬畏,以及对人性的洞察。他会在叙述的过程中,巧妙地穿插一些英文的讲解,但这种讲解,绝对不是生硬的灌输,而是充满了故事性和趣味性。比如,他可能会描写村民们的一次集会,然后解释其中一个有趣的英文短语的含义,让我们在轻松的氛围中,掌握新的知识。我尤其喜欢他对村民们性格的刻画,那种善良、勤劳、乐观的精神,通过他的文字,淋漓尽致地展现出来。而这些人物的对话,也成为了我学习英文的绝佳素材。它们真实、生动,充满了生活气息。这本书让我觉得,学习英语,原来可以是一件如此快乐和有意义的事情。

评分

对于我这样英文基础相对薄弱的读者来说,《读李家同学英文6:李花村(二版)》无疑是一股清流。我曾被各种复杂的语法结构和海量的生词压得喘不过气,但这本书却以一种温和而有趣的方式,让我重新燃起了学习的信心。作者并没有把重点放在枯燥的语法规则上,而是将语言的魅力融入到他对李花村的点滴记录之中。我阅读的不仅仅是英文句子,更是李花村的四季变迁,是村民们淳朴的生活,是作者的所见所闻所感。他笔下的李花村,仿佛有着自己独特的生命力,每一个角落都充满了故事。我尤其喜欢他描绘村民们日常生活的那些段落,那种勤劳、乐观、互助的精神,通过他的文字,让我感受到了浓浓的人情味。在这些故事中,我不知不觉地吸收了许多地道的英文表达,它们不像课本上的那样僵硬,而是充满了鲜活的生命力。作者还常常会穿插一些关于当地习俗的解释,让我对这些表达的理解更加深入。他没有用生硬的术语去解释,而是用一种非常生活化的方式,将文化背景和语言点巧妙地结合在一起。这让我觉得,学习英语,原来是可以如此轻松愉悦,如此贴近生活的。这本书让我体会到了,语言是活的,它承载着文化,连接着人心,而《读李家同学英文6:李花村(二版)》,正是让我感受这一切的绝佳载体。

评分

不得不说,《读李家同学英文6:李花村(二版)》这本书,给了我前所未有的阅读体验。我一直认为,学习英文应该是一件循序渐进、注重基础的事情,但这本书却让我看到了另一种可能——将语言的学习融入到一种充满魅力的叙事之中。作者以他独特的视角,为我们呈现了一个生机勃勃的李花村,以及在那里发生的一个个鲜活的故事。我被他细腻的笔触所吸引,被他流畅的文字所打动。他并没有刻意地去“教”我们英文,而是通过分享他的观察和感受,让我们在不知不觉中,领略到英文的精妙之处。我记得其中有一段,作者描绘了李花村清晨的景象,那种宁静、清新、充满希望的感觉,通过他精准的词汇和优美的句式,扑面而来。我仿佛能听到远处传来的鸡鸣,闻到泥土和花草混合的芬芳。通过这样的描写,我不仅学习了与自然相关的词汇,更重要的是,我体会到了英文在表达意境上的强大能力。作者还经常会引用一些当地的谚语或者俗语,并在故事中解释它们的含义和用法,这种方式让我觉得非常实用,也非常有趣。它让我明白,语言不仅仅是文字的堆砌,更是文化的沉淀,是智慧的结晶。这本书让我对英文学习的态度发生了很大的转变,我不再觉得它是任务,而是变成了一种享受,一种探索。

评分

捧读《读李家同学英文6:李花村(二版)》,我仿佛穿越了时空,来到那个遥远的、却又无比真实的李花村。这本书的魅力,在于它将语言的学习,与一种全新的生活体验巧妙地结合在了一起。作者并非一个孤芳自赏的学者,而是一位乐于分享的友人,他用他真诚的笔触,向我们展示了一个别样的世界。我喜欢他那种娓娓道来的叙事风格,仿佛他在与我们进行一场深入的对话。他并不急于抛出“干货”,而是让我们先沉浸在李花村的氛围之中。我被他细致入微的观察所打动,他能捕捉到最细微的声响,最微妙的情感,并用最恰当的英文词汇来表达。我记得其中有几个关于农事劳作的描写,作者用词精准,画面感极强,让我仿佛能听到镰刀划过稻谷的声音,闻到泥土的芬芳。而在这些生动的描写中,他也会不经意地融入一些与农事相关的英文词汇和表达,让我们在潜移默化中,提升自己的语言能力。他更注重的是语言在实际生活中的运用,而不是脱离语境的死记硬背。这本书让我体会到了,学习一门语言,其实就是去了解一种文化,去感受一种生活方式。

评分

《读李家同学英文6:李花村(二版)》这本书,就像是一坛陈年的老酒,越品越有味道。我是在偶然的机会下翻开这本书的,起初只是被“李花村”这个名字所吸引,觉得它带着一种古朴而美好的意境。然而,当我真正沉浸其中时,我才发现,这本书所蕴含的,远不止于一个美丽的村庄。作者以他深厚的文化底蕴和敏锐的观察力,为我们展现了一个立体而生动的李花村。他不仅仅是记录,更是解读。他用英文,将这个东方的小村庄,向世界娓娓道来。我尤其欣赏他对当地风俗人情的描绘,那种细腻而又不失趣味的笔触,让我看到了一个与众不同的李花村。他会在不经意间,将一些英文的习惯用法,巧妙地融入到故事之中。比如,他可能会描写村民们一次有趣的对话,然后对其中某个俚语进行解释,让我们在轻松的氛围中,学习到地道的表达。这种“润物细无声”的学习方式,让我觉得非常舒服,也让我更容易将所学的知识内化。而且,书中对李花村自然风光的描绘,也让我印象深刻。他用充满诗意的语言,描绘出李花盛开时的壮丽,雨后泥土的芬芳,以及星空下的宁静。这些描写,不仅让我领略到了李花村的美,更让我感受到了语言的力量,它能够如此细腻地捕捉和传达情感。

评分

《读李家同学英文6:李花村(二版)》这本书,在我看来,不仅仅是一本英文读物,更像是一扇窗户,一扇通往别样生活的窗户。作者以他独特的视角和深厚的文字功底,为我们展现了一个充满温情和诗意的李花村。我被他那种不落俗套的写作风格深深吸引,他没有华丽的辞藻,也没有刻意的煽情,而是用一种朴实而真挚的笔触,打动人心。我喜欢他对于李花村风土人情的描绘,那种淳朴、善良、勤劳的精神,通过他的文字,让我感同身受。他会在故事的叙述中,巧妙地穿插一些英文的讲解,但这种讲解,绝非生硬的灌输,而是充满了生活气息和趣味性。比如,他可能会描写村民们一次有趣的日常对话,然后对其中一个地道的英文表达进行解释,让我们在轻松愉悦的氛围中,学习新的词汇和用法。我尤其欣赏他对大自然的描绘,那种细致入微的观察,那种充满诗意的表达,让我仿佛置身于那片美丽的土地。他用精准的词汇,勾勒出李花盛开时的绚烂,雨后泥土的芬芳,以及星空下的宁静。这本书让我觉得,学习英语,其实就是去体验一种文化,去感受一种生活,而《读李家同学英文6:李花村(二版)》,正是帮助我实现这一目标的不二之选。

评分

我曾尝试过许多种英文学习方法,但总是难以坚持下去,直到我遇到了《读李家同学英文6:李花村(二版)》。这本书带给我的惊喜,远超乎我的想象。它没有那些枯燥乏味的单词表和语法讲解,取而代之的是一个个鲜活的故事,一个个充满智慧的对话,以及对李花村风土人情的细致描绘。作者的文字功底深厚,语言流畅自然,即使是初学者也能轻松读懂。他善于运用各种修辞手法,让文字充满了画面感和感染力。我尤其喜欢他对于人物的刻画,那些善良淳朴的村民,那些充满活力的小孩子们,都仿佛跃然纸上,让我感同身受。通过这些生动的人物,我不仅学习了新的词汇和表达方式,更重要的是,我感受到了英语语言所承载的文化和情感。作者在书中分享了他与李花村村民交流的经历,那些充满善意和幽默的对话,让我看到了语言的力量,它不仅仅是沟通的工具,更是连接人心的桥梁。他会通过这些真实的对话,来解释某些英文表达的含义和用法,这种“在语境中学习”的方式,比死记硬背效果要好得多。而且,书中关于李花村的描写,也让我对这个地方产生了浓厚的兴趣。我仿佛能闻到空气中弥漫的李花香,听到孩子们在田野里嬉戏的声音。作者用他独特的视角,展现了这个小村庄的美丽与宁静,让我对生活有了新的感悟。这本书让我明白,学习英语并非一件苦差事,而是一场充满乐趣的探索之旅。

评分

我一直认为,学习一门语言,最重要的就是找到它的“灵魂”。而《读李家同学英文6:李花村(二版)》这本书,恰恰让我找到了李花村的灵魂,也让我感受到了英文的灵魂。作者并不是一个死板的教育者,他更像是一位充满激情的旅行者,一位真诚的分享者。他带着我们一同走进李花村,去感受那里的生活,去体验那里的风土人情。我喜欢他那种不拘泥于形式的写作风格,他会在故事的叙述中,自然而然地融入英文的讲解。他不会生硬地抛出词汇和语法,而是通过场景的再现,通过人物的对话,让我们去理解和感受。我记得其中有一次,他描写了村民们如何用一种非常生动的方式来表达歉意,而他恰到好处地给出了英文的对应表达,并解释了其中的文化内涵。这种学习方式,让我觉得非常贴切,也非常有启发性。它让我明白,语言的背后,是思维方式,是文化习惯。而且,书中对李花村自然景色的描绘,也让我惊叹不已。他用文字勾勒出的画面,色彩鲜明,意境深远。我仿佛能听到风吹过麦田的声音,看到阳光穿透树叶的光斑。通过这些生动的描写,我不仅丰富了自己的词汇量,更重要的是,我感受到了英文在描绘细微之处的强大表现力。

评分

初次捧起这本《读李家同学英文6:李花村(二版)》,我心中便涌起一股莫名的期待。总觉得“李家同学”这个名字带着一种亲切感,仿佛是一位相识已久的朋友,而“李花村”三个字更是勾勒出一幅充满诗意的画面,让人忍不住想一探究竟。翻开书页,扑面而来的不是生硬的学术理论,而是一种娓娓道来的叙事风格,仿佛作者正坐在我身旁,轻声细语地分享他关于李花村的点点滴滴。我尤其欣赏他对于语言的运用,那种不经意间的幽默,那种恰到好处的比喻,都让原本可能略显枯燥的英文学习过程变得生动有趣。他并非一味地灌输知识,而是巧妙地将语言融入生活,融入情感,让我们在不知不觉中感受英语的魅力。我尤其记得其中有几个小片段,作者描绘了当地居民的生活场景,那种朴实无华的幸福感,那种与自然和谐相处的智慧,都深深地打动了我。他并没有刻意去美化,而是用一种客观而深情的笔触,展现了李花村最真实的面貌。这让我不禁思考,在如今这个信息爆炸、节奏飞快的时代,我们是否也应该放慢脚步,去感受那些被我们忽略的美好?作者对英语的理解,也并非局限于语法和词汇,他更注重的是语言背后的文化和思维方式。他会引导我们去理解不同表达方式背后的细微差别,去体会英语在不同语境下的独特韵味。这种由表及里的学习方式,让我觉得受益匪浅,也让我对英语这门语言有了更深刻的认识。总而言之,这本书不仅仅是一本英文读物,更像是一次心灵的旅行,一次文化的洗礼,一次与自我的对话。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有