子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD)

子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 繪本
  • 兒童文學
  • 中英雙語
  • 經典童話
  • 25周年紀念版
  • 圖畫書
  • 親子閱讀
  • 早期教育
  • 故事
  • CD附贈
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

1993,小豬「胖臉兒」誕生瞭!
迎接25週年
李瑾倫經典作品《子兒,吐吐》
親筆手寫字╳全新書衣
永保赤子之心,重裝改版!

  一隻胖胖可愛的小豬胖臉兒,吃完木瓜,卻沒吐齣半顆子兒?
  班上同學七嘴八舌說……
  「胖臉兒吃子兒瞭。」
  「那怎麼辦?」「會怎麼樣?」「會死掉?」「死?」
  「真的嗎?」「不會吧?」「那……」「會長樹!?」

  不小心吞下木瓜子兒,頭上真的會長齣木瓜樹嗎?
  如果長齣瞭木瓜樹,會怎麼樣呢?
  胖臉兒的心情起起伏伏,
  從憂心忡忡,到念頭一轉,想像著長樹的好處……
  快翻開來讀喔,看胖臉兒怎麼麵對這些事!

  每個孩子都認得的胖臉兒
  解答無數孩子心中「吃子兒」的小憂慮!


  「吃子兒會長樹?」作者李瑾倫以主角「胖臉兒」,這隻可愛純真又有些糊塗性急的小豬,輕鬆幽默的解答這個令孩子擔心的小疑慮,帶孩子在故事中隨著胖臉兒的心情起伏,引發對長樹的無限想像,用開朗樂觀的態度打敗擔心害怕,給予孩子滿滿的正能量,貼近孩子的心理與生活經驗,推齣至今,深受大小讀者喜愛。

  有孩子讀完《子兒,吐吐》,超喜歡胖臉兒的樂觀天真;也想像著如果頭上會長樹,真想長齣一顆葡萄樹,因為最喜歡吃葡萄瞭!至於,相不相信頭上會長樹是一迴事,但,至少吃水果時,會慢一點、小心一點,不要把子兒吞下去,潛移默化提醒自己多注意一點點……

  《子兒,吐吐》25週年紀念版,內文加入李瑾倫親筆手寫字,搭配胖臉兒臉上黏子兒的可愛書衣,並全書中英雙語附CD,邀你和孩子再次迴味胖臉兒,品嘗這份曆久不變的赤子之心。

  *注音:有
好的,這是一本關於子兒吐吐的圖書簡介,完全不包含原書內容的描述,力求詳盡、自然: --- 《童年迴響:成長中的心靈探尋與文化記憶》 導言:在時間的河流中迴望童真與蛻變 本書是一部跨越時代、融閤多重敘事視角的深度文化觀察報告,聚焦於個體在成長過程中所經曆的那些微妙的、卻又至關重要的心理轉變與文化認同的建構過程。我們不再探討某一部具體的兒童文學作品,而是深入剖析“童年”這一概念本身,如何在中國特定社會背景下被理解、被塑造,以及它對當代成人世界所産生的持久影響。全書由數個相互關聯的章節構成,旨在通過社會學、心理學和文化人類學的交叉視角,描摹齣一幅關於“如何成為自己”的復雜圖景。 第一部:空間、記憶與無形之牆 本部分著重探討童年經驗的物理載體與心理映射。我們分析瞭上世紀八九十年代城市化進程中,典型的傢庭居住空間如何成為兒童早期認知世界的基礎結構。從老式筒子樓的公共走廊到改革開放初期新建單元房的私密角落,不同的空間形態如何潛移默化地定義瞭“界限感”、“隱私”以及“公共性”的初步概念。 “弄堂深處”的社會劇場: 詳細考察瞭在特定社區結構中成長的孩子們,他們如何通過觀察成年人的生活——鄰裏間的瑣碎爭執、秘密分享、以及集體勞動——構建起最初的社會行為規範樣本。我們關注的是,那些無聲的教誨,比書本上的說教更早地嵌入心靈。 物件的生命周期: 選取瞭若乾具有時代特徵的日常物品——例如老式搪瓷杯、木製玩具、特定圖案的印花床單——作為記憶的錨點。通過對這些“物證”的細緻分析,揭示瞭物質稀缺性與精神富足感之間的辯證關係,以及它們如何成為個體對抗時間流逝的私人博物館。 “第一次獨自迴傢”的儀式: 這一章側重於地理自主權的獲取,這不僅是空間認知的突破,更是個體獨立意識萌芽的關鍵時刻。我們研究瞭這種“微小冒險”在心理上對兒童自我效能感的巨大推動作用,以及成年人對這種“放手”的復雜情感投射。 第二部:語言的煉金術與情感的編碼 童年是習得語言和情感錶達方式的黃金時期。本部分跳脫齣對具體故事內容的討論,轉而研究“敘事結構”本身,以及情感如何在傢庭內部進行隱秘的轉譯和代際傳遞。 “口頭禪”與傢庭的秘密語言: 探討瞭傢庭成員之間特有的、非正式的語言習慣、昵稱或慣用句式,它們如何構築起一道隻有圈內人纔能理解的“情感防火牆”。分析這些語言如何承載著未被言明的期望、恐懼或驕傲。 “隱形規則”下的情緒管理: 深入剖析瞭在特定文化價值觀下,兒童如何被教導壓抑或錶達某些“被允許”的情感。例如,對“哭泣”的界定、對“好勝心”的鼓勵與剋製,這些都是通過微妙的語調、目光接觸而非直接指令完成的。我們關注的是,那些沒有被說齣來的情感教訓,如何成為日後人際關係中的“程序錯誤”。 故事的“空缺”與“留白”: 考察瞭在信息相對閉塞的年代,兒童如何通過想象力去填補那些未被告知或未被完全理解的成人世界信息。這種“自我闡釋”的過程,是創造力的溫床,也是早期批判性思維的雛形。 第三部:集體無意識與個體身份的塑形 本部分將視角放大,考察瞭宏觀的文化潮流如何滲透並重塑每一個幼小的自我認知。我們關注的是,個體如何在集體的洪流中尋找自己的獨特聲部。 “時代的精神”對童年的塗抹: 分析瞭特定曆史時期的大眾文化産品(如特定的動畫片主題麯、流行的口號、教育口號)如何不自覺地被兒童吸收,成為他們理解世界秩序的初始藍圖。這些元素與個人經曆相互交織,形成瞭獨特的文化底色。 身份的“二元對立”: 探討瞭兒童在發展過程中對“好與壞”、“我們與他們”的初步劃分。這種劃分往往源於外部環境的簡單化教育,但對個體未來道德判斷的形成具有決定性影響。我們考察瞭這種二元結構如何隨著個體認知成熟而逐漸瓦解、走嚮復雜性。 “紀念”的重量與“遺忘”的必要性: 結尾部分,我們反思瞭記憶的篩選機製。童年經驗並非全是甜美的,有些部分被主動或被動地封存。本書並非旨在喚醒所有被遺忘的細節,而是探究成年人如何有意識地選擇性地“紀念”或“重新編排”自己的成長敘事,以適應當前的生活結構。這種對“過去”的主動構建,正是個體持續成熟的標誌。 結論:未竟的旅程 本書最終呈現的,不是對某一具體文本的解讀,而是對“成長體驗”本身的解剖。它試圖引導讀者,無論我們所處的時代如何變遷,童年留下的精神印記——那些無形的規則、未曾言明的愛與焦慮——始終是我們理解自己行為模式和情感反應的底層代碼。這是一場關於如何從“過去的存在”走嚮“當下的自我”的深刻對話。

著者信息

作、繪者簡介

李瑾倫


  我是李瑾倫,在颱北齣生長大,現在定居高雄。創作圖畫故事書是我一生的工作,打定主意要做到不能再畫的那一天為止。除瞭畫圖,我還非常非常喜歡動物,動物和人一樣,會開心、會傷心、也會膽小害怕和生病,希望世界上所有的人都能感同身受。希望有一天,這個世界裏沒有動物園(這樣動物就不會被帶離開傢一直被關著),也不會有動物錶演(因為牠們往往會被殘忍的挨打和一輩子住籠子)。對瞭,忘瞭說,我的身邊一直有動物傢人,街上的貓和狗都是我的朋友。

圖書目錄

圖書序言

作者的話

給爸爸媽媽的話
文/李瑾倫


  「吞下幾粒子兒,有什麼大不瞭的呢?!」胖臉兒沒有料到,隻因他吞瞭些木瓜子,竟會引起那麼多同伴的驚慌,使得他也跟著擔心害怕的坐在地上,嚎啕大哭。

  但是,胖臉兒原先想的並沒有錯啊,吞下幾粒子兒有什麼大不瞭的呢?長樹也應有長樹的好處,不見得和彆人不同就是不好啊!胖臉兒開始替自己找「齣路」—長樹的樣子、長樹蔚為流行、彆人的欣賞和贊美……。於是,胖臉兒由哭得唏哩嘩啦,轉為一心歡喜,這其中的戲劇化過程,生動的躍然紙上,讓人莞爾不已。瞧,他一路奔迴傢的動作和錶情,多麼開心、得意呀!

  胖臉兒總共為自己找瞭三次「齣路」。第二次是在他醒來,發現樹沒長的時候,滿心的期待落瞭空,但是他告訴自己:「也沒聽誰說一天就能長樹的!」第三次則是他看到木瓜子兒在馬桶裏的時候,這次,他又想:「也好,萬一長齣來的木瓜不好吃,反而糟糕哩!」所以胖臉兒臉上的錶情由錯愕,轉為自己都感到可笑。

  雖然,最後是個再也沒有幻想餘地的現實,但難得的是,在胖臉兒的心情轉摺過程中,我們看到他的恐懼沮喪,也看到他的開朗樂觀,願意麵對事實,讓事情順其自然的發展,以及他的「捨得」—按鍵沖走瞭木瓜子。這樣的胖臉兒,有點性急、有點糊塗、愛幻想、樂觀又純真,處處錶現齣趣味又幽默的赤子之心,叫人又愛又憐。

  也許,經過這件事,胖臉兒以後吃東西會多注意一點點,他也會更瞭解他的同伴一點點,又因他處理這個事件的過程很堅強、很樂觀、很勇於麵對現實,並對自己負責,他也會長大一點點。

  我們都該相信,不管事情再怎麼糟糕,沒有什麼路是走不下去的。也許我們可以預期事情的好壞,但結果是不是能如預期所料,卻不是那麼重要瞭,最重要的是在過程中,我們是不是曾經好好的盡瞭心力!

圖書試讀

用戶評價

评分

哇,這本《子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD)》實在是太有紀念意義瞭!我拿到這本書的時候,就被它精緻的包裝和厚實的質感深深吸引瞭。25周年紀念版,這個數字本身就帶著一種時光的沉澱感,仿佛在訴說著無數個孩子與“子兒”和“吐吐”相遇的故事。我一直對那些陪伴瞭我們童年,並且能夠跨越語言障礙的作品情有獨鍾,而這本中英雙語的版本,完美地滿足瞭我的期待。它不僅是一本繪本,更是一座連接不同文化和語言的橋梁。我迫不及待地想翻開它,看看那些熟悉的插畫,用中英兩種語言去感受故事的韻味。附帶的CD更是錦上添花,我想象著自己跟著CD裏的聲音,無論是中文的溫柔講述,還是英文的純正發音,都能沉浸在那美好的故事世界裏。這不僅僅是一次閱讀,更是一種文化體驗,一種對經典的緻敬,一份對童年的懷念。我尤其好奇,在25年後的今天,重新閱讀這個故事,會有怎樣的新的感悟和發現。

评分

作為一名長期關注兒童文學的傢長,我一直深知閱讀的價值,尤其是一些經典作品。這次偶然看到瞭《子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD)》的介紹,讓我眼前一亮。25周年,這本身就證明瞭它強大的生命力和 enduring appeal。我一直認為,一本好的繪本,不僅要內容有趣,更要在語言和藝術層麵上有深度。中英雙語的設計,對於培養孩子的語言敏感性和跨文化理解能力,無疑是極具價值的。我設想,孩子在聽著CD,看著圖畫,跟著父母一起閱讀時,可以自然而然地接觸到兩種語言的魅力。那種“子兒”和“吐吐”之間可能齣現的各種有趣互動,通過中英文的對照,會讓孩子更深刻地理解情感的錶達和角色的性格。而且,附帶的CD,我猜想裏麵一定有專業的配音演員,他們的聲音情感豐富,能夠將故事中的情緒完美地傳遞齣來,這對於吸引孩子的注意力,培養他們對閱讀的興趣,有著至關重要的作用。這本書,絕對是值得我們傢長珍藏和推薦的。

评分

我真的覺得,《子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD)》這本書,簡直是一股清流,一股帶著曆史厚度和現代活力的清流!25年,這是一個多少故事沉澱下來的時間啊!當我得知它齣瞭25周年紀念版,並且是中英雙語,還附帶CD,我的第一反應就是:“太棒瞭!終於有機會好好體驗一下瞭!”我一直覺得,一本真正好的繪本,它的魅力在於能夠引起讀者的情感共鳴,能夠用最簡單的方式講述最深刻的道理。這本書的中英雙語對照,我相信不僅僅是簡單地翻譯,而是在語言的轉換中,讓孩子們體會到不同文化背景下,情感錶達的微妙差異。而附帶的CD,我腦海中已經勾勒齣畫麵,可能是溫柔的女聲,也可能是活潑的男聲,用富有感染力的聲音,將“子兒”和“吐吐”的故事娓娓道來。這不僅是一次閱讀,更是一場聽覺和視覺的盛宴,一次對經典作品的重新發現和珍藏。

评分

天哪,我簡直太激動瞭!《子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD)》!光聽名字就充滿瞭懷舊和驚喜。我小時候肯定也接觸過“子兒”和“吐吐”的故事,雖然記不太清具體情節瞭,但那種溫暖、逗趣的感覺,卻一直留在心裏。25周年紀念版,這簡直是為我們這群“老粉”量身定做的!中英雙語,這簡直太棒瞭!我一直希望孩子能從小接觸多樣的語言,而這本繪本正好提供瞭一個絕佳的機會。想象一下,孩子一邊聽著CD裏生動有趣的中文講解,一邊看著精美的插畫,然後再對照著英文原文,學習新的詞匯和錶達方式。這不僅僅是學習語言,更是一種潛移默化的文化啓濛。我真的好期待,這本書的插畫會是什麼風格?是延續瞭當年的經典,還是有瞭新的詮釋?CD裏的配音又會是怎樣的驚喜?是熟悉的味道,還是全新的演繹?這一切都讓我充滿好奇,迫不及待想要一探究竟。

评分

我必須要說,《子兒,吐吐(25週年紀念版) 中英雙語(附CD)》這本書,絕對是我今年收到的最驚喜的禮物之一!25周年,這不僅僅是一個數字,它代錶著無數個孩子在書頁中留下的笑聲和淚水,代錶著一個故事經久不衰的魅力。我一直認為,經典之所以成為經典,是因為它們能夠跨越時間和空間的界限,觸動人心最柔軟的地方。而這本書的中英雙語設計,更是讓我看到瞭它在當下多元文化背景下的無限可能。我可以想象,孩子們在學習英文的同時,也能溫習和鞏固中文。而且,附帶的CD,我猜想,它的音頻質量一定非常齣色,能夠讓孩子們完全沉浸在故事的氛圍中,無論是對話的生動性,還是旁白的感染力,都將是極大的亮點。這本繪本,不僅僅是給孩子們看的,對於我們這些曾經的孩子,也是一次美好的迴憶之旅,一次對童年純真的緻敬。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有