具體描述
隨書附贈聽力練習,請掃封麵QR CODE下載
內容創新.彩色編排.課文生活化.課後練習多樣化
Hãy quét mã QR code ở cuối sách để tải bộ audio luyện nghe.
Nội dung mới hấp dẫn, được in màu sống động. Bài khóa nội dung thực tiễn, các bài tập thực hành đa dạng.
本書乃是《華語教學》係列之一,專為學習華語一到兩年的外籍人士所設計的。隨書附贈華語聽力練習光碟,所以不論是作為課堂的授課用書,或是自學教材,都非常適閤。
本書特色
1.本書不論是在內容或是編排設計上,都做瞭相當程度的突破與創新。
(1)內容部分:在十二課的編製中,我們嘗試將課與課之間的內容,藉由六位主角間的生活故事串連。如此安排不但能使課文更加生動活潑,還能讓學生因為好奇故事的發展而激發其學習的興趣。
(2)在課文之後,提齣主要的學習重點:「你不可以不知道」、「句型演練」兩部分。
2.課後練習題目:為瞭讓學生能夠活用學習的內容,其後又編寫瞭各種練習活動,有的練習要學生動口說,有的要學生動手寫,還有要學生彼此交互閤作來完成的活動單元。這個練習兼動腦的部分,我們稱之為「換我試試看」。
3.全彩活潑的編排:為瞭讓學生在學習的過程中感到新奇有趣,我們穿插瞭大量插畫及照片;希望能藉由賞心悅目的畫麵來增添學生學習時的舒適感。我們期望能讓學習華語成為一件心曠神怡的美事,而不是呆闆沉悶的苦差事。
Quyển sách này nằm trong hệ thống giáo trình tiếng Hoa, thiết kế riêng cho học viên nước ngoài đã học tiếng Hoa từ 1 đến 2 năm. Sách đính kèm CD luyện nghe, nên giáo trình này dùng để học trên lớp hay tự học tại nhà đều rất thích hợp.
Đặc sắc
1. Nội dung và cách trình bày đều mang tính đột phá và sáng tạo.
(1) Phần nội dung: Với 12 bài khóa, chúng tôi đã cố gắng liên kết nội dung giữa những bài học với nhau, đây là những câu chuyện đời sống xung quanh sáu nhân vật chính xuất hiện trong sách. Sự sắp xếp này không chỉ làm cho bài khóa sống động hơn, học viên cảm thấy tò mò với nội dung diễn biến câu chuyện, qua đó yêu thích hơn việc học tiếng Hoa.
(2) Sau bài khóa sẽ là hai nội dung luyện tập chính: "Bạn không thể không biết" và "Luyện tập mẫu câu".
2. Bài tập sau giờ học: Để học viên có thể ứng dụng ngay nội dung đã học, tác giả đã biên soạn thêm nhiều bài tập thực hành, có bài tập giúp học sinh luyện kỹ năng nói, có bài tập giúp học sinh luyện viết chữ, cũng có bài tập cần học sinh hợp tác giúp đỡ nhau hoàn thành. Phần bài tập này kết hợp với luyện tập trí não, nên chúng tôi gọi nó là "Đến lượt bạn".
3. Thiết kế màu sắc sống động: Để giúp học viên trong quá trình học cảm thấy tươi mới, thú vị, chúng tôi đã xen kẽ rất nhiều hình minh họa và tranh ảnh, hy vọng có thể giúp học viên cảm thấy thoải mái hơn khi học tập. Chúng tôi hy vọng rằng, việc học tiếng Hoa là một điều vui vẻ hạnh phúc, chứ không phải một việc làm khô cứng nhàm chán.
當代跨文化交際的基石:現代漢語應用策略深度解析 本書深入探討瞭當代社會環境下,漢語作為一門全球性語言,在不同文化背景下進行有效交流所依賴的核心策略與技巧。全書以高度的實用性和前瞻性為導嚮,旨在為處於語言學習關鍵階段的學習者構建一個全麵、細緻且極具操作性的應用框架,幫助他們跨越理論與實踐的鴻溝,真正實現語言能力的“無縫對接”。 第一部分:語境重塑與語義構建——超越詞匯記憶的深度理解 本部分著重解析瞭現代漢語在不同社會場景中語境對語義産生的決定性影響。我們不再將語言學習局限於孤立的詞匯和語法規則,而是將其置於動態的交際情境中進行考察。 一、 宏觀語境分析:社會文化圖景下的語言選擇 詳細剖析瞭當代中國社會的主要文化思潮、價值觀變遷,以及這些因素如何滲透到日常口語和書麵錶達之中。特彆關注瞭“網絡語言”對規範漢語的衝擊與融閤,以及在正式與非正式場閤中,應如何精準地進行語體轉換。例如,在商業談判與朋友聚會中,對於“效率”、“關係”、“麵子”等核心文化概念的錶達差異,提供瞭大量的對比案例和即時調整的技巧。 二、 微觀語義構建:歧義消解與隱喻的解讀 本章深入研究瞭漢語中大量存在的“一詞多義”和“褒貶色彩”的微妙變化。通過對大量新聞報道、文學片段和生活對話的語料分析,教授讀者如何通過上下文、語調和非語言信號(如肢體語言的解讀)來準確把握說話者的真實意圖。重點講解瞭當代漢語中流行的比喻、擬人、誇張等修辭手法的現代應用,以及如何在跨文化交流中避免因誤解隱喻而導緻的溝通障礙。 第二部分:高效口語輸齣的機製與流利度訓練 本部分將重心放在如何將所學的知識轉化為自然、流暢且富有說服力的口語錶達。我們摒棄瞭機械的朗讀練習,轉而強調思維與語言同步構建的能力。 三、 思維邏輯與敘事結構:組織復雜信息的技巧 探討瞭中文思維模式在組織論點時的特點,例如“總—分—總”的結構在報告和演講中的應用,以及如何有效運用連接詞(如“誠然”、“毋庸置疑”、“退一步講”)來構建嚴密的邏輯鏈條。書中提供瞭針對不同長度和復雜度的口頭錶達任務(如即興評論、觀點陳述、問題闡述)的模闆和流程圖,確保信息傳遞的清晰度與層次感。 四、 語音精確性與韻律美感:提升聽覺接受度 除瞭標準的聲調和拼音準確性,本章著重訓練瞭語流的速度控製、停頓的藝術以及重音的閤理分配,以增強語言的“音樂性”和感染力。特彆針對聲調組閤的易混淆區域(如三聲的變調、輕聲的使用時機)進行瞭專項訓練。同時,指導學習者如何模仿地道的語速和節奏,使自己的發音聽起來更自然、更接近母語者。 第三部分:書麵語的規範性與專業文本的駕馭 在信息爆炸的時代,精準的書麵溝通能力是專業人士的必備素養。本部分側重於正式公文、專業報告及學術寫作中的規範化錶達。 五、 現代公文與商務寫作的規範化錶達 詳盡解析瞭現代中文公文(如通知、請示、會議紀要)的固定格式、常用套語和行文規範。在商務寫作方麵,重點剖析瞭郵件溝通的禮儀、閤同語言的嚴謹性以及市場宣傳文案的有效性。指導讀者如何用簡潔、有力的現代漢語撰寫具有約束力和說服力的文本。 六、 學術論述中的嚴謹性與創新性錶達 針對需要進行學術交流的學習者,本章細緻講解瞭如何構建規範的引言、論證段落和結論。如何準確引用、如何使用術語而不産生歧義,以及在不失嚴謹性的前提下,如何運用更具錶現力的中文詞匯來闡述創新觀點,避免翻譯腔和生硬的結構。 第四部分:跨文化交際中的敏感性與衝突管理 語言是文化的載體,有效的跨文化交流要求學習者具備高度的文化敏感度和情商。 七、 禮貌用語與社會身份的動態適應 係統梳理瞭現代漢語中針對不同社會身份(年齡、職業、親疏關係)的稱謂、請求和緻謝方式。強調瞭“委婉性”在中文交流中的重要地位,並提供瞭如何禮貌地提齣異議、拒絕請求或承認錯誤的實用句式庫。 八、 媒體素養與信息批判性解讀 本章指導學習者如何批判性地“閱讀”中文媒體信息。通過分析不同立場的新聞報道、社論和評論,訓練讀者識彆潛在的意識形態傾嚮、宣傳技巧和信息篩選,從而形成獨立、成熟的觀點,並能在交流中清晰、有邏輯地錶達齣來,成為一個負責任的中文使用者。 全書內容環環相扣,所有理論均輔以大量的、源自真實生活場景的語料分析與即時反饋練習,旨在確保學習者不僅“知道”如何說,更能“做到”有效且得體的交流。