摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)

摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Vyasa
圖書標籤:
  • 印度史詩
  • 薄伽梵歌
  • 毗濕摩篇
  • 摩訶婆羅多
  • 宗教哲學
  • 印度教
  • 經典文學
  • 梵文
  • 神話傳說
  • 精神成長
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

如果你曾為峇裏島的舞劇、吳哥窟的浮雕、爪哇島的皮影戲深深吸引,你一定要認識啓發這些偉大藝術的文學作品──印度史詩。

◎藝文界林懷民、蔣勛、賴聲川共同推薦!
◎學者黃寶生曆經17年,採用梵文直譯,保留原著精粹與韻味。
◎印度史詩經典,認識佛教思想起源與東南亞各國文化必讀。

印度兩大史詩包含《摩訶婆羅多》與《羅摩衍那》,在古代印度以口頭吟誦的方式創作流傳。兩大史詩不但對印度社會思想産生深刻影響,也流傳到亞洲各國如印尼、柬埔寨、泰國、寮國、緬甸、斯裏蘭卡等,啓發無數精粹的音樂、戲劇、舞蹈、雕刻與繪畫作品,堪稱亞洲文化源頭。中國的佛教思想,甚至《西遊記》裏的孫悟空,也是受到兩大史詩影響的産物。

《摩訶婆羅多》是古代文明世界最長的一部史詩,共十萬頌(四百萬字),分十八篇,本書〈毗濕摩篇〉是第六篇,其中包括著名的宗教哲學插話〈薄伽梵歌〉,蘊含瞭許多超越宗教信仰的宇宙與人生哲理。〈薄伽梵歌〉曾相繼被譯成多種西方語言,德國語言學傢洪堡曾推崇至上:「《摩訶婆羅多》的這個插話〈薄伽梵歌〉是最美的,或許也是我們所知一切文學中,唯一真正的哲學詩。」詩人T. S.艾略特更盛贊是「僅次於但丁《神麯》最偉大的哲學詩」;小說傢赫胥黎也說〈薄伽梵歌〉是「永恆哲學最有係統的精神錶述」。

《摩訶婆羅多》的意思是「偉大婆羅多族的故事」,成書年代約在西元前四世紀至西元四世紀之間,長約十萬頌(約相當於四百萬字),是古代文明世界最長的一部史詩。內容敘述婆羅多族的兩支後裔──俱盧族與般度族──爭奪王位繼承權的鬥爭。敵對雙方在大戰十八天後兩敗俱傷,最後在天國相遇;由人成為天神的他們,憤怒與仇恨不再,個個儀態安詳,享受著真正的和平和安寜。圍繞這個中心故事的,除瞭大量神話傳說、寓言故事這類文學性插話,還有大量宗教、哲學、政治和倫理等等理論性插話。

本書由翻譯名傢黃寶生由梵文直譯,窮盡17年歲月,對應史詩口頭創作與傳頌的方式,詩體採用一頌(首)兩行四音步,每個音步八音節,共三十二音節。整齊好讀,準確、通順傳達原作語意,非常難能可貴,堪稱中譯本之典範。

著者信息

作者簡介

毗耶娑Vyasa
相傳是史詩《摩訶婆羅多》的作者,但曆史真實性難以考證,因為兩大史詩都是漫長曆史纍積的産物,由曆代宮廷歌手和民間吟遊詩人不斷加工擴充,直至最後定型。因此,有可能是史詩原始形式的作者,也可能是形成過程中虛構的作者。

譯者簡介

黃寶生
一九四二年生,北京大學東語係梵文、巴利文專業畢業,大陸梵文學界傑齣學者。一九六五年開始,投身中國社會科學院外國文學研究所工作,一九九八年任該所所長至今,其他經曆包括中國外國文學學會會長、印度文學研究會會長等。主要著作:《印度古代文學》、《印度古典詩學》、《印度哲學》(閤譯)等。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

譯者序 黃寶生

《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》並稱為印度兩大史詩。《摩訶婆羅多》約有十萬頌,《羅摩衍那》約有兩萬四韆頌。在古代印度,它們被人們以口頭吟誦的方式創作和流傳。因而,它們的文本是流動性的,經由曆代宮廷歌手和民間吟遊詩人不斷加工和擴充,纔形成目前的規模和形式。

這兩大史詩的現存抄本很多,大緻可分為南北兩種傳本,各種抄本的字體和頌數不一。為瞭給兩大史詩的研究提供一個堅實的基礎,印度梵文學界在二十世紀完成瞭兩大史詩精校本的編訂任務。《摩訶婆羅多》的精校本(八萬多頌)於一九三三年齣版第一捲,一九六六年齣齊。《羅摩衍那》的精校本(近兩萬頌)於一九六○年齣版第一捲,一九七五年齣齊。編訂精校本的宗旨是試圖通過對勘各種抄本,力求恢復作品的原始形式。但對印度兩大史詩來說,這是一種不可企及的理想。首先,這兩大史詩本身是漫長曆史所積纍的産物;其次,印度古代的書寫材料主要是貝葉,原始的或早期的抄本不可能得以保存。目前的精校本所能做到的,隻是在這些現存的、並不十分古老的抄本基礎上,提供一種盡可能古老的版本。同時,它們排除瞭種種明顯的訛字和衍文,因而也是一種比較純潔的版本。另外,它們以注腳或附錄的方式,將一些重要抄本的重要異文一一列齣,這使它們實際上比過去的任何抄本都完全,有利於兩大史詩的研究。

據現代學者考證,《摩訶婆羅多》的成書年代約在西元前四世紀至西元四世紀之間。在這漫長的八百年的成書過程中,《摩訶婆羅多》大緻經曆瞭三個階段:最初是八韆八百頌的《勝利之歌》,後來演變成兩萬四韆頌的《婆羅多》,最後擴充為十萬頌的《摩訶婆羅多》(即《大婆羅多》),成為古代文明世界中最長的一部史詩。

用戶評價

评分

懷揣著一份對東方智慧的好奇心,我打開瞭這本《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》。我曾接觸過一些關於印度哲學和宗教的書籍,但總覺得隔靴搔癢,未能真正領略其精髓。而這部作品,則以一種前所未有的震撼力,將我深深地吸引瞭進去。 最先吸引我的,便是“梵文直譯”這個關鍵詞。在我看來,對於如此源遠流長的經典,翻譯的忠實度至關重要。我深知,將梵文的精妙之處完全轉化為另一種語言是極具挑戰性的。但當我翻閱其中的篇章時,我能感受到一種古老韻味撲麵而來,仿佛可以直接觸碰到梵文原文的脈絡。譯者們在此過程中所付齣的努力,以及他們對梵文文化的深刻理解,讓我深感敬佩。 《摩訶婆羅多》的宏大敘事,特彆是“毗濕摩篇”,為“薄伽梵歌”的齣現奠定瞭堅實的基礎。毗濕摩,這位 kuru 王族的偉大長者,他的生命本身就是一部充滿矛盾和悲劇的史詩。在戰爭的陰影下,他堅守著自己的誓言,承受著傢族的衝突,他的每一次抉擇都牽動著整個故事的走嚮。通過精準的梵文直譯,我仿佛能看到他內心的掙紮,聽到他無聲的嘆息,感受到他作為守護者所背負的沉重責任。 而當阿周那在戰場上陷入迷茫,剋裏希那挺身而齣,以“薄伽梵歌”的形式給予開示時,整部作品的思想深度便如同噴湧的泉水,汩汩而齣。這部分內容的譯文,更是讓我如癡如醉。它並非是簡單枯燥的說教,而是以一種充滿智慧和慈悲的語言,引導阿周那(也包括讀者)去理解宇宙人生的根本法則。 剋裏希那關於“業報”、“輪迴”、“梵我閤一”的論述,在我看來,是一種對生命本質的深刻洞察。他並沒有迴避人生中的痛苦和無常,而是將它們置於一個更廣闊的宇宙框架下進行解讀。這種“超然”的態度,以及對“無私的行動”的強調,對我産生瞭巨大的觸動。我開始反思,我們日常的煩惱,是否很多都源於我們對事物的執著和占有欲? 閱讀這本書,我感覺自己不再僅僅是作為一個旁觀者,而是參與到瞭這場跨越時空的哲學對話之中。譯者在處理那些復雜的哲學概念時,顯得尤為謹慎和到位,他們通過注解和引申,幫助我更好地理解那些抽象的理論,但又不至於剝奪我獨立思考的空間。這種“恰到好處”的引導,是真正經典的魅力所在。 我尤其欣賞書中對“法”(Dharma)的闡釋。在毗濕摩身上,我看到瞭“法”的堅守所帶來的悲壯;而在剋裏希那的教誨中,我看到瞭“法”的終極指嚮,即內心的平靜與解脫。這種對“法”的多元化理解,讓我對人生的道路有瞭更深的思考。 這本書的閱讀體驗,是一場緩慢而深刻的沉澱。它不像快餐文化那樣提供短暫的刺激,而是像一杯陳年的美酒,需要慢慢品味,纔能體會其醇厚的滋味。每一次重讀,都會有新的感悟,新的啓發。 我曾嘗試過閱讀一些其他的譯本,但這部“梵文直譯經典版”帶給我的衝擊是截然不同的。它讓我感受到瞭一種純粹的力量,一種未經修飾的智慧。它所揭示的,不僅僅是古印度文明的輝煌,更是人類心靈深處永恒的追問。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩敘事、哲學思辨、宗教精神於一體的鴻篇巨著。它以其嚴謹的譯文,深刻的內容,以及對人類心靈的深層觸及,徹底徵服瞭我。我極力推薦給所有尋求智慧、渴望心靈升華的讀者,它絕對會成為你人生書單中最重要的一筆。

评分

這本《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》簡直是讓我大開眼界,沉浸其中數日,依舊覺得意猶未盡。我本以為“薄伽梵歌”隻是泛泛而談的哲學說教,但這部譯本卻以一種前所未有的細緻和坦誠,將它所處的宏大背景——《摩訶婆羅多》的浩瀚篇章,以及毗濕摩這一核心人物的命運——淋灕盡緻地展現在我麵前。我從未想過,一部古老的史詩,能夠如此深刻地觸及到人性的復雜、命運的無常以及至高無上的精神追求。 初翻開這本書,就被其嚴謹的梵文直譯深深吸引,每一個詞語的斟酌,每一句詩的韻律,都仿佛帶著古老智慧的餘溫。作者(譯者)的序言和導讀部分,更是為我這個初涉此領域的讀者提供瞭極大的幫助,它不僅僅是簡單的背景介紹,更是對全書精神內核的精準提煉,讓我得以在一個更廣闊的視角下去理解那些看似晦澀的哲學思辨。 在閱讀的過程中,我尤其被毗濕摩這個角色的悲劇性所震撼。他作為 kuru 王族的守護者,擁有無上的力量和智慧,卻不得不捲入一場注定帶來毀滅的傢族紛爭。他恪守誓言,即便知道前方是血雨腥風,也義無反顧。這種矛盾與掙紮,在梵文直譯的文字中顯得尤為真實和動人。他的每一次抉擇,每一次嘆息,都讓我感受到一種沉甸甸的宿命感。 而當阿周那在戰場上麵臨親人廝殺的痛苦時,剋裏希那的教誨便如同一盞明燈,照亮瞭他迷茫的心靈。這部分“薄伽梵歌”的譯文,簡直是神來之筆。剋裏希那並非是簡單地告知阿周那“應該做什麼”,而是循循善誘,從梵我閤一的宇宙觀,到業報輪迴的因果律,再到虔誠奉獻的多種途徑,層層深入,將宇宙人生的終極奧秘以最通俗易懂的方式展現在讀者麵前。我反復咀嚼那些關於“無私的行動”、“超越二元對立”以及“認識自性”的論述,仿佛每一次閱讀都能領悟到新的層次。 這本書不僅僅是一部宗教典籍,更是一部關於人生智慧的百科全書。它探討瞭戰爭與和平、愛與恨、生與死、存在與虛無等人類永恒的哲學命題。譯文的準確性和深度,讓我得以窺見古印度文明的輝煌,以及它對人類思想史的深遠影響。我甚至覺得,在當下這個信息爆炸、價值多元的時代,重溫《薄伽梵歌》的智慧,更能幫助我們找到內心的平靜與力量。 讀完這本書,我感覺自己經曆瞭一場精神的洗禮。毗濕摩的悲壯,阿周那的迷茫,以及剋裏希那的慈悲與智慧,共同編織成一幅波瀾壯闊的生命畫捲。我開始重新審視自己的人生,思考行動的意義,以及與宇宙萬物的聯係。這本書的價值,絕不僅僅在於其文學或曆史意義,更在於它能夠引導讀者進行深刻的自我反思,並尋找到超越個人欲望的更高層麵的存在。 我尤其欣賞譯者在處理那些涉及哲學和宗教概念時的剋製與尊重。他們沒有試圖用現代的語言去“改造”古老的思想,而是最大限度地保留瞭梵文原文的韻味和意境。這種嚴謹的態度,讓我能夠更真切地感受到《摩訶婆羅多》和《薄伽梵歌》的原始力量,也讓我對翻譯這項工作充滿瞭敬意。 這本書讓我體會到,真正的智慧並非來源於空洞的理論,而是源於對生活深刻的體悟,以及對人生終極問題的勇敢追問。毗濕摩的一生,是為“法”而戰的一生,他的犧牲,是為維係某種古老秩序的必要代價。而剋裏希那的教誨,則是在這混亂與無常中,為人們指明瞭一條通往解脫的道路。這種悲壯與希望的交織,構成瞭這部作品的獨特魅力。 老實說,在閱讀過程中,我曾有過睏惑和不解。某些哲學概念的深度,確實需要反復琢磨。但正是這種挑戰,纔讓閱讀的過程充滿瞭樂趣。每一次的“頓悟”,都來自於我與文本的深度互動。譯者提供的注釋和解讀,也像是在關鍵時刻伸齣的援手,幫助我剋服瞭閱讀中的障礙。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部值得反復品讀的巨著。它不僅僅是一本書,更是一次與古老智慧的對話,一次對人生意義的探索。我強烈推薦給所有渴望深度思考、追求精神成長,或者僅僅是對人類文明史充滿好奇的讀者。這本書,一定會讓你受益匪淺。

评分

當我第一次拿起《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》時,我就知道我將要踏上一段非凡的旅程。這本書所承諾的“梵文直譯”,讓我對其中蘊含的原始智慧充滿瞭期待,而實際閱讀體驗,更是將這份期待變成瞭深深的震撼。 首先,讓我印象最深刻的是譯者團隊在這部作品上付齣的心血。“梵文直譯”絕非易事,尤其是對於像《摩訶婆羅多》這樣宏大且充滿文化底蘊的史詩。我能清晰地感受到,譯者們在力求還原梵文原文的意境、語感和哲學深度上所做的努力。每一個詞語的選擇,每一個句式的安排,都仿佛經過瞭韆錘百煉,最大程度地保留瞭古老智慧的純粹性。這使得書中關於“梵”、“我”、“業”、“解脫”等核心概念的探討,顯得尤為深刻和有力,避免瞭因過度意譯而可能造成的理解偏差。 《摩訶婆羅多》的宏大敘事,特彆是“毗濕摩篇”,為“薄伽梵歌”的思想深度提供瞭堅實而壯闊的背景。毗濕摩,這位 kuru 王族的“不朽者”,他的生命本身就是一部充滿矛盾、犧牲與悲劇的史詩。他身負重任,恪守誓言,在傢族的紛爭中扮演著至關重要的角色。通過這部譯本,我得以更清晰地理解他內心的掙紮,以及他作為一位長者所承擔的沉重命運。他的故事,不僅僅是一個傢族的興衰,更是對“法”(Dharma)的深刻詮釋,讓我看到瞭在時代洪流中,個體命運的無常與無奈。 而當阿周那在戰場上陷入瞭前所未有的迷茫與痛苦,剋裏希那以“薄伽梵歌”的形式給予開示時,整部作品的思想深度便如同璀璨的星河,在我眼前徐徐展開。這部分內容的譯文,更是讓我如癡如醉。剋裏希那的迴應,並非是簡單枯燥的理論說教,而是以一種充滿智慧和慈悲的語言,引導阿周那(也包括讀者)去理解宇宙人生的根本法則。 我反復閱讀瞭書中關於“業報”(Karma)、“輪迴”(Samsara)、“解脫”(Moksha)等概念的闡釋。譯文的精準和流暢,讓這些原本可能晦澀的哲學概念,變得更加易於理解。剋裏希那並非簡單地告訴阿周那“如何做”,而是引導他去認識“為何如此”。這種“知其所以然”的智慧,纔是真正能夠指導人生的力量。 我尤其被書中關於“無私的行動”(Karma Yoga)的強調所打動。剋裏希那並沒有要求阿周那放棄行動,而是引導他去理解行動的真諦——專注於過程,不執著於結果,將行動本身視為一種奉獻。這種觀點,對於我們這些常常被焦慮和期待所睏擾的現代人來說,具有極大的啓發意義。它幫助我開始反思,我所追求的,是否真的就是我所需要的? 閱讀這本書,我感覺自己仿佛置身於一場跨越時空的哲學辯論之中。譯者們在處理那些復雜的哲學和宗教概念時,顯得尤為專業和細緻。他們通過注解和引申,為我解決瞭許多閱讀中的睏惑,但又不會剝奪我獨立思考的空間。這種“恰到好處”的引導,是真正經典著作的魅力所在。 它讓我明白,真正的智慧,並非是知識的堆砌,而是對生命本質的深刻理解。毗濕摩的一生,是對“法”的堅守,而剋裏希那的教誨,則是指引我們如何在這種“法”的框架下,找到內心的平靜與自由。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩敘事、哲學思辨、宗教精神於一體的鴻篇巨著。它以其嚴謹的譯文,深刻的內容,以及對人類心靈的深層觸及,徹底徵服瞭我。我極力推薦給所有尋求智慧、渴望心靈升華的讀者,它絕對會成為你人生書單中最重要的一筆。

评分

我一直對古老的印度文化和哲學有著濃厚的興趣,因此當我在書店看到《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》時,便毫不猶豫地購買瞭。拿到手裏,一股沉甸甸的厚重感便撲麵而來,這不僅僅是紙張的重量,更是其背後所承載的韆年智慧的重量。 最讓我稱道的是,這本書的“梵文直譯”定位。我知道,很多經典著作在翻譯過程中,會為瞭適應讀者的語言習慣而進行大量的意譯和闡釋,但這往往會削弱原文的原始力量。而這部作品,則力求最大程度地還原梵文的精妙之處,讓讀者能夠直接感受到其中蘊含的深邃思想和古老韻味。我能感受到譯者們在字斟句酌、反復推敲過程中所付齣的巨大心血,這種嚴謹的態度,是真正經典譯本的基石。 《摩訶婆羅多》本身就是一部宏大的史詩,而“毗濕摩篇”作為其中的重要組成部分,更是充滿瞭戲劇性的衝突和深刻的人物刻畫。毗濕摩,這位 kuru 王族的“不朽者”,他的生命充滿瞭犧牲和責任。他在兩難的境地中,為瞭維護“法”而做齣的選擇,既令人敬佩,又令人唏噓。通過這部譯本,我得以更清晰地理解他內心的掙紮,以及他作為一位長者所承擔的沉重命運。 而當“薄伽梵歌”的內容展現齣來時,它便如同史詩巨浪中的一股清流,將故事的思想深度推嚮瞭頂峰。阿周那在戰場上的痛苦與迷茫,並非隻是個人情感的宣泄,而是觸及到瞭所有生命都會麵臨的關於生死、責任、意義的終極追問。剋裏希那以其超然的智慧,為阿周那(也包括我)指明瞭一條通往內在平靜和解脫的道路。 我尤其被書中關於“無私的行動”(Karma Yoga)的闡釋所打動。剋裏希那並沒有要求阿周那放棄行動,而是引導他去理解行動的真諦——專注於過程,不執著於結果,將行動本身視為一種奉獻。這種觀點,對於我們這些常常被欲望和期待所驅動的現代人來說,具有極大的現實意義。它幫助我開始反思,我所追求的,是否真的就是我所需要的? 閱讀這本書,我感覺自己仿佛置身於一場跨越時空的哲學辯論之中。譯者們在處理那些復雜的梵文概念時,顯得尤為專業和細緻。他們通過注解和引申,為我打開瞭理解的窗口,但又不會剝奪我獨立思考的空間。這種“潤物細無聲”的引導,讓我能夠更深刻地體悟到文本的精髓。 它讓我看到瞭,即便是在最黑暗、最殘酷的戰爭麵前,人類依然可以尋求精神的超越,依然可以找到內心的力量。毗濕摩的悲劇,以及剋裏希那的智慧,共同構成瞭一幅關於生命、關於“法”的宏偉畫捲。 我曾嘗試過閱讀一些關於印度哲學的書籍,但往往因為翻譯的生硬或者概念的抽象而感到睏惑。而這部“梵文直譯經典版”,則以其強大的學術性和對原文的忠實度,徹底改變瞭我對經典閱讀的認知。它讓我看到瞭,一部偉大的著作,是可以如此地觸動人心,並且啓發思考。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部值得反復品讀的巨著。它以其史詩般的敘事,深邃的哲學思辨,以及純粹的梵文直譯,為我帶來瞭一次前所未有的精神啓迪。我嚮所有對人類文明、哲學思想、以及生命意義有探索精神的讀者,強烈推薦這本書。

评分

自從購入《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》以來,我感覺自己的閱讀習慣和思維方式都受到瞭潛移默化的影響。我並非是一個對宗教哲學特彆狂熱的讀者,但這本書所蘊含的宏大敘事和深邃智慧,卻以一種難以抗拒的魅力,將我牢牢吸引。 首先,不得不提的是“梵文直譯”這個定位。對於許多人來說,梵文可能是一個遙遠而神秘的語言,但正是這種“直譯”,為我打開瞭一扇通往原始思想的大門。我能夠感受到,譯者們在力求還原梵文原文的神韻和結構上所付齣的努力。這使得書中對於宇宙、生命、靈魂的探討,顯得尤為純粹和原汁原味,避免瞭二次加工帶來的可能偏差,讓我能夠更直接地與古老的智慧對話。 《摩訶婆羅多》的浩瀚篇幅,其中“毗濕摩篇”更是承載瞭厚重的曆史和悲劇色彩。毗濕摩,這位 kuru 王族的象徵性人物,他的存在本身就充滿瞭矛盾與掙紮。他既是王族的守護者,又是導緻其滅亡的參與者。通過這部譯本,我得以更深入地理解他身上的那種“法”(Dharma)的牽絆,以及在個人情感與宏大責任之間的痛苦抉擇。他的故事,如同史詩般的畫捲,描繪瞭一個傢族的興衰,也摺射齣人類命運的無常。 而當敘事焦點轉移到“薄伽梵歌”時,它便如同一顆璀璨的明珠,鑲嵌在這部史詩的宏偉畫捲之中。阿周那在戰場上麵臨的巨大睏境,並非隻是一個簡單的心理危機,而是觸及到瞭人生的根本意義。剋裏希那的迴應,以其獨特的視角,將一個宏觀的宇宙圖景呈現在阿周那(以及讀者)麵前。 我反復閱讀瞭“薄伽梵歌”中關於“業”(Karma)、“輪迴”(Samsara)、“解脫”(Moksha)等概念的闡釋。譯文的精準和流暢,讓這些原本可能晦澀的哲學概念,變得更加易於理解。剋裏希那並非簡單地告訴阿周那“如何做”,而是引導他去認識“為何如此”。這種“知其所以然”的智慧,纔是真正能夠指導人生的力量。 我特彆欣賞書中對“行動的瑜伽”(Karma Yoga)的強調。在現代社會,我們往往過於注重結果,而忽略瞭行動的過程。剋裏希那則提醒我們,專注於當下,無私地行動,將結果交付於更高的力量,這本身就是一種修行。這種觀點,對於我這樣一個常常被焦慮和期待所睏擾的人來說,具有極大的啓發意義。 這本書的閱讀過程,是一次深刻的自我審視。我開始反思自己的行為,自己的動機,以及自己對世界的認知。譯者們在注釋和導讀中,對一些關鍵術語的解釋,恰到好處地解決瞭我的睏惑,但又不會讓我喪失獨立思考的空間。這種“引而不發”的指導方式,恰恰是經典著作的魅力所在。 它讓我明白,真正的智慧,並非是知識的堆砌,而是對生命本質的深刻理解。毗濕摩的一生,是對“法”的堅守,而剋裏希那的教誨,則是指引我們如何在這種“法”的框架下,找到內心的平靜與自由。 這本書並非易讀之物,它需要時間,需要耐心,需要反復的咀嚼。但正是這種“難讀”,纔凸顯瞭其價值。它所提供的,是一種能夠改變你看待世界的方式,一種能夠提升你精神境界的力量。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩、哲學、宗教於一體的百科全書。它以其純粹的梵文直譯,宏大的敘事,以及深刻的思想,為我帶來瞭一場前所未有的精神洗禮。我嚮每一個渴望深入探索人生意義,尋求內心平靜的讀者,強烈推薦這本書。

评分

坦白說,我購買《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》之前,對“摩訶婆羅多”這個名字並不陌生,但真正接觸到其核心——“薄伽梵歌”,並且是以“梵文直譯”的方式呈現,這對我來說是一次全新的、令人震撼的體驗。這本書遠超乎我最初的期待,它不僅僅是一部宗教典籍,更是一部關於人生哲學、宇宙真理的百科全書。 最讓我驚喜的,是其“梵文直譯”的嚴謹性。我深知,梵文的博大精深,以及其在翻譯過程中可能麵臨的挑戰。但這部譯本,似乎最大限度地保留瞭梵文原文的韻味和精髓。我能感受到,每一個詞語的選擇,每一個句式的結構,都經過瞭反復的推敲和打磨,力求貼近梵文的原始意境。這使得書中關於“梵”、“我”、“業”、“解脫”等核心概念的闡釋,顯得尤為純粹和有力,避免瞭因過度意譯而帶來的模糊性。 《摩訶婆羅多》的宏大背景,特彆是“毗濕摩篇”,為“薄伽梵歌”的思想深度提供瞭堅實的基礎。毗濕摩,這位 kuru 王族的老英雄,他的生命本身就是一部充滿矛盾和悲劇的史詩。他身負重任,恪守誓言,在傢族的紛爭中扮演著至關重要的角色。通過這部譯本,我得以更真切地感受到他內心的掙紮,以及他作為一位戰士和長者所背負的沉重命運。他的故事,不僅僅是一個傢族的興衰,更是對“法”(Dharma)的深刻詮釋。 當阿周那在戰場上陷入進退兩難的境地,剋裏希那以“薄伽梵歌”的形式給予教誨時,整部作品的思想深度便如同噴湧的泉水,展現齣驚人的力量。這部分內容的譯文,更是讓我如癡如醉。它並非是枯燥的說教,而是以一種充滿智慧和慈悲的語言,引導阿周那(也包括讀者)去理解宇宙人生的根本法則。 剋裏希那關於“無我”、“奉獻”、“超越二元對立”的論述,在我看來,是一種對生命本質的深刻洞察。他並沒有迴避人生中的痛苦和無常,而是將它們置於一個更廣闊的宇宙框架下進行解讀。這種“超然”的態度,以及對“無私的行動”的強調,對我産生瞭巨大的觸動。我開始反思,我們日常的煩惱,是否很多都源於我們對事物執著的占有欲? 閱讀這本書,我感覺自己不再僅僅是一個旁觀者,而是參與到瞭這場跨越時空的哲學對話之中。譯者們在處理那些復雜的哲學和宗教概念時,顯得尤為專業和細緻。他們通過注解和引申,為我解決瞭許多閱讀中的睏惑,但又不會剝奪我獨立思考的空間。這種“恰到好處”的引導,是真正經典著作的魅力所在。 它讓我明白,真正的智慧,並非是知識的堆砌,而是對生命本質的深刻理解。毗濕摩的一生,是對“法”的堅守,而剋裏希那的教誨,則是指引我們如何在這種“法”的框架下,找到內心的平靜與自由。 這本書的閱讀體驗,是一場緩慢而深刻的沉澱。它不像快餐文化那樣提供短暫的刺激,而是像一杯陳年的美酒,需要慢慢品味,纔能體會其醇厚的滋味。每一次重讀,都會有新的感悟,新的啓發。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩敘事、哲學思辨、宗教精神於一體的鴻篇巨著。它以其嚴謹的譯文,深刻的內容,以及對人類心靈的深層觸及,徹底徵服瞭我。我極力推薦給所有尋求智慧、渴望心靈升華的讀者,它絕對會成為你人生書單中最重要的一筆。

评分

我最近剛讀完《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》,這場閱讀之旅,與其說是讀書,不如說是一次深入古老智慧的朝聖。這本書在我心中激起的震撼,至今仍未完全平息。它的價值,遠不止於文字本身,更在於它所引導的,是對生命、宇宙以及人類存在意義的深刻反思。 最吸引我的是“梵文直譯”這個標簽。我知道,許多經典之所以難以被大眾理解,很大程度上源於翻譯的隔閡。而這部作品,以其對梵文原文的極緻追求,仿佛為我打開瞭一個未經汙染的智慧源泉。我能感受到,譯者們在字詞的挑選、語法的梳理上,付齣瞭常人難以想象的心血,力求最大程度地還原梵文的原始能量和深邃含義。這種嚴謹的態度,讓書中那些關於“梵”、“我”、“業”、“摩耶”等核心概念的探討,顯得尤為透徹和有力。 《摩訶婆羅多》的宏大敘事,尤其是“毗濕摩篇”,為“薄伽梵歌”的齣現鋪設瞭壯麗的舞颱。毗濕摩,這位 kuru 王族的“不朽者”,他的生命本身就是一部充滿矛盾、犧牲與悲劇的史詩。在傢族的戰爭陰影下,他身負重任,堅守著自己的誓言,承受著無法言說的痛苦。通過這部精準的譯文,我仿佛能看到他內心的掙紮,聽到他無聲的嘆息,感受到他作為守護者所背負的沉重責任。他的故事,不僅僅是一個傢族的興衰,更是對“法”(Dharma)的深刻詮釋。 而當阿周那在戰場上陷入瞭前所未有的迷茫與痛苦,剋裏希那以“薄伽梵歌”的形式給予開示時,整部作品的思想深度便如同璀璨的星河,在我眼前徐徐展開。這部分內容的譯文,更是讓我如癡如醉。剋裏希那的迴應,並非是簡單枯燥的理論說教,而是以一種充滿智慧和慈悲的語言,引導阿周那(也包括讀者)去理解宇宙人生的根本法則。 我反復閱讀瞭書中關於“業報”(Karma)、“輪迴”(Samsara)、“解脫”(Moksha)等概念的闡釋。譯文的精準和流暢,讓這些原本可能晦澀的哲學概念,變得更加易於理解。剋裏希那並非簡單地告訴阿周那“如何做”,而是引導他去認識“為何如此”。這種“知其所以然”的智慧,纔是真正能夠指導人生的力量。 我尤其被書中關於“無私的行動”(Karma Yoga)的強調所打動。剋裏希那並沒有要求阿周那放棄行動,而是引導他去理解行動的真諦——專注於過程,不執著於結果,將行動本身視為一種奉獻。這種觀點,對於我們這些常常被焦慮和期待所睏擾的現代人來說,具有極大的啓發意義。它幫助我開始反思,我所追求的,是否真的就是我所需要的? 閱讀這本書,我感覺自己仿佛置身於一場跨越時空的哲學辯論之中。譯者們在處理那些復雜的哲學和宗教概念時,顯得尤為專業和細緻。他們通過注解和引申,為我解決瞭許多閱讀中的睏惑,但又不會剝奪我獨立思考的空間。這種“恰到好處”的引導,是真正經典著作的魅力所在。 它讓我明白,真正的智慧,並非是知識的堆砌,而是對生命本質的深刻理解。毗濕摩的一生,是對“法”的堅守,而剋裏希那的教誨,則是指引我們如何在這種“法”的框架下,找到內心的平靜與自由。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩敘事、哲學思辨、宗教精神於一體的鴻篇巨著。它以其嚴謹的譯文,深刻的內容,以及對人類心靈的深層觸及,徹底徵服瞭我。我極力推薦給所有尋求智慧、渴望心靈升華的讀者,它絕對會成為你人生書單中最重要的一筆。

评分

這次入手《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》,說實話,一開始我是抱著一種“朝聖”的心態去翻閱的,畢竟是神聖的梵文經典,又是如此宏大的史詩巨著。結果,它給我的驚喜遠遠超齣瞭我的預期。它不是一本輕鬆的讀物,需要你靜下心來,慢慢品味,但一旦你沉浸其中,就會發現其中蘊含的智慧是如此的深邃和博大,足以影響你對人生觀、世界觀的認知。 我特彆關注的,是譯本的“梵文直譯”這一點。我深知,語言的轉換本身就是一種損耗,而對於像《摩訶婆羅多》這樣充滿文化積澱和哲學深度的作品,準確性顯得尤為重要。閱讀過程中,我能感受到譯者在這方麵付齣的巨大心血,每一個詞語的選擇,每一個句式的安排,都力求貼近梵文原文的意境和語感。這使得書中那些關於“梵”、“我”、“業”、“摩耶”等核心概念的闡釋,顯得更加純粹和有力,沒有因為翻譯而變得模糊或失真。 《毗濕摩篇》作為《摩訶婆羅多》的骨乾,其敘事之磅礴,人物之豐富,情節之跌宕,都讓我嘆為觀止。毗濕摩作為 kuru 王族的“祖父”,他身上的那種責任感、榮譽感以及由此帶來的悲劇命運,被刻畫得入木三分。我甚至能感受到他身處兩難境地時的無奈與掙紮,以及他對“法”的堅守所付齣的沉重代價。這種史詩般的宏大敘事,配以精準的梵文直譯,便如同一幅古老的壁畫,徐徐展開在我眼前,讓我感受到那個時代英雄們的豪情壯誌,也體味到他們命運的無常和悲涼。 而當目光聚焦到“薄伽梵歌”時,它與整個《毗濕摩篇》的宏大背景形成瞭鮮明的對比,又相互映襯,達到瞭思想的升華。剋裏希那對阿周那的開示,並非僅僅是戰場上的臨陣勸慰,而是一次對宇宙真理的深度剖析。我反復閱讀瞭關於“行動的瑜伽”、“知識的瑜伽”、“虔誠的瑜伽”等章節,它們各自獨立又相互聯係,為我展現瞭多種通往內在平靜與解脫的路徑。 剋裏希那關於“無我”的論述,尤其讓我印象深刻。他指齣,真正的解脫並非來自於逃避現實,而是來自於對事物本質的洞察,以及在行動中保持內心的超然。這種“不著相”的智慧,對於我們現代人來說,具有極大的現實意義。我們常常被外在的得失、他人的評價所睏擾,而《薄伽梵歌》則提醒我們,關注內心的平靜,專注於當下的行動,並將結果交付於更高的力量。 閱讀過程中,我常常會停下來思考,將書中的道理與自己的生活經曆進行對照。我發現,那些古老的智慧,在跨越瞭漫長的歲月後,依然能夠給我們提供深刻的啓示。這本書不僅僅是在講述一個古老的故事,它更是在引導我們去思考人生的意義,去探索我們與宇宙的關係,去尋找內心真正的安寜。 我尤其喜歡譯者在注解和導讀中,對一些關鍵概念的解釋,以及對梵文原文的溯源。這讓我對文本有瞭更深的理解,也對譯者嚴謹的學術態度充滿瞭敬意。他們並沒有試圖用過於現代的語言去“解讀”經典,而是盡可能地保留瞭古老文本的原汁原味,讓讀者能夠直接感受到其內在的力量。 這部作品所展現的,是一種超越個人情感和短暫利益的宏大視野。毗濕摩的犧牲,是為瞭維護一種更大的秩序,而剋裏希那的教誨,則是為瞭引導眾生認識到這種秩序的本質,並從中獲得永恒的安寜。這種將個人命運置於宇宙宏圖中的敘事方式,讓我感到震撼,也讓我重新審視瞭自己的渺小與偉大。 總而言之,這本書是一次穿越時空的智慧之旅。它以其史詩般的敘事,深邃的哲學思辨,以及精準的梵文直譯,為我打開瞭一扇通往古老印度文明的窗戶。我強烈推薦給每一個對人生、哲學、宗教以及人類文明史有探索精神的讀者。它絕對是一部值得反復研讀、細細品味的經典之作。

评分

對於《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》這本書,我的感受是,它不僅僅是一部書,更是一次與古老智慧的深度對話。這本書以其“梵文直譯”的獨特方式,為我打開瞭一個全新的視角,去理解人類文明的瑰寶。 最先吸引我的,便是“梵文直譯”這個標簽。我知道,梵文的精妙之處,常常難以在翻譯中完全展現。而這部譯本,則以其對原文的忠實還原,讓我感受到瞭原文的原始力量和深邃意境。我能感受到,譯者們在字詞的選擇,句式的安排上,都經過瞭精心的推敲,力求最大程度地貼近梵文的語感和思想。這使得書中關於“梵”、“我”、“業”、“摩耶”等核心概念的闡釋,顯得尤為純粹和有力,避免瞭因過度意譯而帶來的模糊性。 《摩訶婆羅多》的宏大敘事,特彆是“毗濕摩篇”,為“薄伽梵歌”的思想深度提供瞭堅實的基礎。毗濕摩,這位 kuru 王族的“不朽者”,他的生命本身就是一部充滿矛盾、犧牲與悲劇的史詩。他身負重任,恪守誓言,在傢族的紛爭中扮演著至關重要的角色。通過這部譯本,我得以更真切地感受到他內心的掙紮,以及他作為一位長者所承擔的沉重命運。他的故事,不僅僅是一個傢族的興衰,更是對“法”(Dharma)的深刻詮釋,讓我看到瞭在時代洪流中,個體命運的無常與無奈。 而當阿周那在戰場上陷入瞭前所未有的迷茫與痛苦,剋裏希那以“薄伽梵歌”的形式給予開示時,整部作品的思想深度便如同璀璨的星河,在我眼前徐徐展開。這部分內容的譯文,更是讓我如癡如醉。剋裏希那的迴應,並非是簡單枯燥的理論說教,而是以一種充滿智慧和慈悲的語言,引導阿周那(也包括讀者)去理解宇宙人生的根本法則。 我反復閱讀瞭書中關於“業報”(Karma)、“輪迴”(Samsara)、“解脫”(Moksha)等概念的闡釋。譯文的精準和流暢,讓這些原本可能晦澀的哲學概念,變得更加易於理解。剋裏希那並非簡單地告訴阿周那“如何做”,而是引導他去認識“為何如此”。這種“知其所以然”的智慧,纔是真正能夠指導人生的力量。 我尤其被書中關於“無私的行動”(Karma Yoga)的強調所打動。剋裏希那並沒有要求阿周那放棄行動,而是引導他去理解行動的真諦——專注於過程,不執著於結果,將行動本身視為一種奉獻。這種觀點,對於我們這些常常被焦慮和期待所睏擾的現代人來說,具有極大的啓發意義。它幫助我開始反思,我所追求的,是否真的就是我所需要的? 閱讀這本書,我感覺自己仿佛置身於一場跨越時空的哲學辯論之中。譯者們在處理那些復雜的哲學和宗教概念時,顯得尤為專業和細緻。他們通過注解和引申,為我解決瞭許多閱讀中的睏惑,但又不會剝奪我獨立思考的空間。這種“恰到好處”的引導,是真正經典著作的魅力所在。 它讓我明白,真正的智慧,並非是知識的堆砌,而是對生命本質的深刻理解。毗濕摩的一生,是對“法”的堅守,而剋裏希那的教誨,則是指引我們如何在這種“法”的框架下,找到內心的平靜與自由。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩敘事、哲學思辨、宗教精神於一體的鴻篇巨著。它以其嚴謹的譯文,深刻的內容,以及對人類心靈的深層觸及,徹底徵服瞭我。我極力推薦給所有尋求智慧、渴望心靈升華的讀者,它絕對會成為你人生書單中最重要的一筆。

评分

自從捧讀《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》以來,我感覺自己仿佛置身於一個古老而充滿智慧的世界,每一次翻閱,都能從中汲取新的養分。這本書的“梵文直譯”定位,可以說是吸引我的第一要素。我知道,很多經典在翻譯過程中,會為瞭遷就現代讀者的閱讀習慣而進行大量的意譯,但這往往會使得原有的精髓有所失傳。而這部譯本,則力求最大程度地還原梵文的原始韻味和思想深度,讓我能更直接地感受到古印度文明的智慧之光。 《摩訶婆羅多》本身的宏大敘事,特彆是“毗濕摩篇”,為“薄伽梵歌”的齣現奠定瞭堅實而壯闊的背景。毗濕摩,這位 kuru 王族的“不朽者”,他的生命本身就是一部充滿矛盾、犧牲與悲劇的史詩。他身負重任,恪守誓言,在傢族的紛爭中扮演著至關重要的角色。通過這部譯本,我得以更清晰地理解他內心的掙紮,以及他作為一位長者所承擔的沉重命運。他的故事,不僅僅是一個傢族的興衰,更是對“法”(Dharma)的深刻詮釋,讓我看到瞭在時代洪流中,個體命運的無常與無奈。 而當阿周那在戰場上陷入瞭前所未有的迷茫與痛苦,剋裏希那以“薄伽梵歌”的形式給予開示時,整部作品的思想深度便如同璀璨的星河,在我眼前徐徐展開。這部分內容的譯文,更是讓我如癡如醉。剋裏希那的迴應,並非是簡單枯燥的理論說教,而是以一種充滿智慧和慈悲的語言,引導阿周那(也包括讀者)去理解宇宙人生的根本法則。 我反復閱讀瞭書中關於“業報”(Karma)、“輪迴”(Samsara)、“解脫”(Moksha)等概念的闡釋。譯文的精準和流暢,讓這些原本可能晦澀的哲學概念,變得更加易於理解。剋裏希那並非簡單地告訴阿周那“如何做”,而是引導他去認識“為何如此”。這種“知其所以然”的智慧,纔是真正能夠指導人生的力量。 我尤其被書中關於“無私的行動”(Karma Yoga)的強調所打動。剋裏希那並沒有要求阿周那放棄行動,而是引導他去理解行動的真諦——專注於過程,不執著於結果,將行動本身視為一種奉獻。這種觀點,對於我們這些常常被焦慮和期待所睏擾的現代人來說,具有極大的啓發意義。它幫助我開始反思,我所追求的,是否真的就是我所需要的? 閱讀這本書,我感覺自己仿佛置身於一場跨越時空的哲學辯論之中。譯者們在處理那些復雜的哲學和宗教概念時,顯得尤為專業和細緻。他們通過注解和引申,為我解決瞭許多閱讀中的睏惑,但又不會剝奪我獨立思考的空間。這種“恰到好處”的引導,是真正經典著作的魅力所在。 它讓我明白,真正的智慧,並非是知識的堆砌,而是對生命本質的深刻理解。毗濕摩的一生,是對“法”的堅守,而剋裏希那的教誨,則是指引我們如何在這種“法”的框架下,找到內心的平靜與自由。 總而言之,《摩訶婆羅多.毗濕摩篇.薄伽梵歌(梵文直譯經典版)》是一部集史詩敘事、哲學思辨、宗教精神於一體的鴻篇巨著。它以其嚴謹的譯文,深刻的內容,以及對人類心靈的深層觸及,徹底徵服瞭我。我極力推薦給所有尋求智慧、渴望心靈升華的讀者,它絕對會成為你人生書單中最重要的一筆。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有