图书序言
关于英文文本的说明
本书所选的英文文本均译自业已出版的原始文献。我们无意把作者本人的独特用法、拼写或标点强行现代化,也不会使各文本在这方面保持统一。此外:
尼古拉•哥白尼的《天体运行论》(On the Revolutions of Heavenly Spheres)首版于一五四三年,出版时的标题为De revolutionibus orbium colestium。这 选的是Charles Glen Wallis的译本。
伽利略•伽利莱的《关于两门新科学的对话》(Dialogues Concerning Two New Sciences)一六三八年由荷兰出版商Louis Elzevir首版,出版时的标题为Discorsi e Dimostrazioni Matematiche, intorno à due nuoue scienze。这 选的是Henry Crew和Alfonso deSalvio的译本。
约翰内斯•克卜勒的《世界的和谐》(Harmonies of the World)共分五卷,作品完成于一八一六年五月二十七日,出版时的标题为Harmonices Mundi。这 选的是Charles Glen Wallis的第五卷译本。
伊萨克•牛顿《自然哲学之数学原理》(The Mathematical Principles of Natural Philosophy或Principia)首版于一六八七年,出版时的标题为Philosophiae naturalis principia mathematica。这 选的是Andrew Motte的译本。
我们从H. A. Lorentz, A. Einstein, H. Minkowski和H. Weyl的《相对论原理:狭义相对论原始论文集》(The Principle of Relativity: A Collection of Original Papers on the Special Theory of Relativity)中选择了阿尔伯特·爱因斯坦的数篇文章。整部文集原先是德文,被冠以《相对论原理》(Das Relativitatsprinzip)的书名于一九二二年首版。这 选的是W. Perrett和G. B. Jeffery的译本。
原编者