著者信息
作者简介
赛巴斯提安.哈夫纳(Sebastian Haffner, 1907-1999)
《破解希特勒(2017年新版)》
生于柏林,本名Raimund Pretzel,法学博士,1938年与犹太裔未婚妻移居英国担任记者,为免当时仍在德国的家人受其牵累,取赛巴斯提安.哈夫纳为笔名,前者来自巴哈的名字,后者来自莫札特的作品385号《哈夫纳交响曲》。1954年以英国《观察家报》海外特派员的身分重返德国后,自1961年起先后为德国《世界报》及《明星週刊》撰写政论专栏。着有一系列以历史为主题的畅销书,包括《破解希特勒》《不含传说的普鲁士》《从俾斯麦到希特勒》《一个德国人的故事:哈夫纳1914-1933回忆录》等,公认为德国二十世纪历史最重要的时代见证者之一。
奥列格.贺列夫纽克(Oleg V. Khlevniuk, 1959-)
《史达林:从革命者到独裁者》
莫斯科「俄罗斯国家档案馆」资深研究员,专长领域为史达林主义,研究史达林逾二十年。他以新近公开或解密的档案史料,诸如:史达林私人信件、备忘便条、政治局文件、国安机构资料等为基础,建立史达林时期的苏联论述。着作尚有The History of the Gulag (2005)、In Stalin’s Shadow (1995)等。
罗德里克.麦克法夸尔(Roderick MacFarquhar, 1930-2019)
《毛泽东最后的革命》
1930生于英国。他生涯资历丰富,曾在中国担任驻外记者,为每日电讯报、BBC等媒体採访撰稿,也曾短暂从政,目前为哈佛大学教授。他曾担任费正清东亚研究中心主任,并且曾和费正清一起主编《剑桥中华人民共和国史1966-1982》。他着作主要集中在讨论现代中国的问题,也被西方世界认为是卓越的中国问题专家,尤其关于中共崛起至文化大革命的这段历史。
沈迈克(Michael Schoenhals, 1953-)
《毛泽东最后的革命》
瑞典隆德大学教授,以熟练地掌握中文,收集文革资料丰富和考据缜密而在文革研究者中享有声誉,他和麦克法夸尔用十年的时间撰写本书,计划将成为西方一些大学的教科书。
译者简介
周全
《破解希特勒(2017年新版)》
民国四十四年出生于台北市,台大历史系毕业、德国哥丁根(Göttingen)大学西洋史硕士及博士候选人,通六国语言。译者曾旅居欧美二十年,亲身经历了柏林围墙倒塌与苏联解体,并先后担任德国高中及大学教师、俄国高科技公司总经理、美国和巴哈马高科技公司行销总经理,现从事撰述与译着。在左岸的译作有《白玫瑰1943》《一个德国人的故事》《破解希特勒》《阅读的女人危险》《趣味横生的时光》《从俾斯麦到希特勒》《不含传说的普鲁士》《苏联的最后一天》《俄罗斯一千年》《德意志:一个国家的记忆》。
陈韵聿
《史达林:从革命者到独裁者》
俄罗斯莫斯科大学历史系硕士。有数年台俄媒体和艺文界经验,目前为俄文译者、自由撰稿人。