不安之书(二版):《惶然录》全译本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书介绍
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
著者 费尔南多‧佩索亚
出版者 出版社:野人 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 刘勇军
出版日期 出版日期:2019/09/04
语言 语言:繁体中文
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-21
类似图书 点击查看全场最低价
图书描述
全球五十四个国家共同票选「历史上最棒的一百本书」。 台湾首度出版经典全译本。 与聂鲁达并列「最能代表20世纪的诗人」 葡萄牙国宝作家, 欧洲现代主义核心, 80年代西方文学代表人物。 仿日记体片段式随笔,费尔南多‧佩索亚化身为无数名「异名者」,粉碎自己的内心,探究平凡自我无数可能的面向,深入心底,直达失落的灵魂禁区。 《不安之书》是费尔南多•佩索亚的代表作之一,全书内容曾经长期散佚,且多为「仿日记」形式,在佩索亚逝后五十年,终于由众多研究专家蒐集整理而成。本书是目前为止最完整的中文译本,也将打开一扇让读者窥见他浩淼哲学宇宙的大门。 佩索亚在散文和诗歌中几乎不使用本名,而是通过「异名者」的身分进行写作。在其他的作品中,这些「异名者」甚至有自己的传记、个性、政治观点和文学追求。佩索亚穿梭在数十位「异名者」之间,不断变换随笔的立场,其中以会计助理身份出场的「贝尔纳多•索亚雷斯」与他本人最为接近,也在相当的程度上呈现佩索亚对生活、对命运、对世界的深刻认知,以及一个濒于崩溃的灵魂的自我认识。 《不安之书》的「不安」代表永远处于踟蹰、不确定和过渡中, 是灵魂的无政府主义者,以各种角度检视所谓的「存在」与「真实」。 乔治‧史坦纳:「《不安之书》为里斯本下了魔咒,使它如同乔埃斯的都柏林,卡夫卡的布拉格。」 周芬伶:「佩索亚的《惶然录》(The Book of Disquiet),是我最常重读的。只是一本随笔札记,但其中写他的梦想与内心,写他虽然一无所有却还是渴望去爱,渴望一种伟大。他所拥有的一切如此窄仄,他依旧感激生命,甚至为生命流泪。这对我恆常有着吸引力。」 重要事件: 1985年(佩索亚逝后50年),《不安之书》首次整理出版。 2001年时报出版《惶然录》(不安之书节译版) 2002年,54个国家共同票选为「历史上100本最棒的书」──Norwegian Book Clubs ※初版书名《不安之书:《惶然录》全译本,葡萄牙国宝级作家佩索亚经典代表作》 好评推荐 一本现代主义的试金石……在一个崇尚名气、成功、愚昧、便利和嘈杂的时代里,这本书堪称一副完美的良药,一首对默默无闻、失败、智慧、难度和沉默的赞美诗。──约翰‧兰彻斯特《每日邮报》 《不安之书》被放置在一个很可能永远都不会被打开的箱子里。谢天谢地,这个箱子被开启了。我非常钟爱这部虚幻的怪异作品,非常钟爱那个写出这部作品的默默无闻的写作人,他独出心裁,嗜酒成瘾,从不虚饰浮夸。——保罗‧贝利《独立报》 令人神魂颠倒,甚至扣人心弦……有些怪异,令人着迷,读来乐趣无穷。——凯文‧杰克逊《星期日泰晤士报》 必然是对现代欧洲文坛的作者发动的最高袭击……一个迷失方向且濒于崩溃灵魂的自我启示,这更加夺去所有人的注意力,因为作者本人就是一个虚构人物……在后现代主义成为一项学术流派很久之前,佩索亚就已经生活在解构主义的观点中了。——约翰‧格雷《观察家》 葡萄牙最伟大的现代诗人……论述的是世界上唯一重要的问题,这个问题因为无从回答而变得非常重要:我是谁?——安东尼‧伯吉斯《观察家》 佩索亚的散文节奏明快,瞬间便能抓住人心,充满了令人不安的提示,始终萦绕心头,往往令人吃惊,如同触摸到了一条震动的弦,难以捉摸,久久难以忘怀,一如诗歌……他无人能及。——W.S.默温《纽约》 《不安之书》为里斯本下了魔咒,使它如同乔埃斯的都柏林,卡夫卡的布拉格。──乔治‧史坦纳(文学批评及翻译理论大师)
著者信息
作者简介
费尔南多.佩索亚(Fernando Pessoa)
二十世纪葡萄牙代表诗人、散文作家,同时也撰写文学评论及翻译,一八八八年生于里斯本,但六岁便随母亲和继父搬到南非,十七岁时才又只身回到里斯本求学,自此直到他一九三五年辞世,佩索亚几乎没有再离开过这个城市,作品也多次以里斯本为题。反观南非的童年在他身上仅存的痕迹似乎只有他优异的英语能力,他的作品中从未出现关于南非的描述。
佩索亚没有完成大学学业,中学后的文学底子全靠自己在图书馆内自修,英美文学对他影响很深,他翻译过多位诗人的作品,包括爱伦坡和惠特曼,也评论过丁尼生和布朗宁等诗人的作品。而翻译米尔顿和莎士比亚,则是他没能完成的愿望。
佩索亚平日靠为贸易公司翻译英文书信维生,白天过着上班族的日子,晚上就回家写作,有段时间他还会收费帮人看星座命盘。持续写作不辍的佩索亚生前虽然发表了逾四百篇诗文与评论,却只有一本葡文书和两、三册薄薄的英文诗集得以正式出版。直到他过世之后,家人才在他房里找到超过两万五千页未出版或未完成的稿件,因此开启了世人对佩索亚世界的挖掘与探索。
译者简介
刘勇军
知名译者,收藏过许多流离失所的文字。专长是成为你身边的文字守护者。译有《不安之书》、《自决之书》、《月亮与六便士》、《生命不息•归来》、《日出酒店》、《遗失的时光》……等经典作品。
不安之书(二版):《惶然录》全译本 pdf epub mobi txt 电子书 下载
图书目录
图书序言
一、信仰的背离
在我出生的那个时代,大多数年轻人不再信仰上帝,而且和他们的前辈信仰上帝一样,都是出于未知的原因。由于人类精神生来倾向于凭感觉而非以理性来判断,大多数年轻人选择以人类取代上帝。然而,我属于这类人,总是处在所属群体的边缘,不仅看到了自己所属的群体,而且还看到了群体周围那片广阔的空间。这便是为何我不像他们那样彻底放弃信仰上帝,但也绝不接受人类的原因。我相信,上帝虽然未必可信,但也可能存在,在某种情况下应当被崇拜。然而,人类只是一个生物学概念,仅仅指明了我们所属的动物物种,和其他动物物种一样不值得被崇拜。宣扬人类是自由与平等的狂热分子,在我看来就像古代一些异教的复活,他们的神长得与兽类无异,或有着兽类的头。
同样,因为不知道如何信仰上帝,也无法去信仰诸兽,我和其他边缘人一样,对一切事物保持着距离,这种距离通常被称作「颓废」。「颓废」是作为生命基础的无意识的全面缺失。「颓废」一旦思考,心脏就会停止跳动。
对于像我这样活着却不懂得如何去生活的少数人来说,除了将「放弃」作为生活方式以及将「观照」当成命中注定,还能做些什么?既然我们不知道也无法知道宗教生活是什么样子,因为信仰无法透过理性思考而获得,又不能相信、乃至反对「人性」这个抽象概念,我们只能用审美观照生活,以此表明我们拥有灵魂。我们对任何乃至整个世界的严肃事物漠不关心,对神灵毫无兴趣,对人类满不在乎,徒劳之下,我们向毫无意义的感觉缴械投降,这种感觉经过享乐主义的提炼和教化,适合我们的脑神经。
我们仅从科学中获得基本定律——即万物皆遵从于宿命论,我们无法任意反应,因为宿命论限制了所有反应——鑑于这项基本定律与更为古老的万物宿命论一致,我们放弃一切努力,就像身体虚弱者放弃体能训练。我们埋头阅读关于感觉的书籍,就像谨小慎微、钻研感觉的学者一样。
图书试读
None
不安之书(二版):《惶然录》全译本 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
不安之书(二版):《惶然录》全译本 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
不安之书(二版):《惶然录》全译本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
用户评价
类似图书 点击查看全场最低价
不安之书(二版):《惶然录》全译本 pdf epub mobi txt 电子书 下载