湯姆.瓊斯(全譯本 下冊)

湯姆.瓊斯(全譯本 下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Henry Fielding
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ‧英國衛報百大英文書之一
  ‧世界十大文學小說之一毛姆評論為
  ‧十八世紀英國文學中最具啓濛文學特徵的小說
  ‧蕭伯納認為費爾丁是除莎士比亞外,英國從中世紀至十九世紀之間最偉大的劇作傢
  ‧菲爾丁和丹尼爾.笛福、塞繆爾.理查遜並稱為英國現代小說的三大奠基

  毛姆論費爾丁的為人與文風:「他不因成功而趾高氣揚,吃點雞肉喝瓶香檳就能堅定忍受災難。他精神勃勃地麵對人生的各種處境,盡情享受人生。

  ……他的文風就像是有教養人士的談話。他跟讀者說話,對讀者敘述故事就像在餐桌旁共飲一瓶酒,對許多朋友說故事一般。」

  《湯姆.瓊斯》是亨利.費爾丁的代錶作,小說結構的精巧和周密都令人驚嘆,十九世紀的浪漫主義和現實主義兩大流派的作傢無不對其推崇備至。

  全書共十八捲,規模宏偉,社會背景廣闊,前六捲寫十八世紀英格蘭的大農莊,中間六捲寫由農莊到大都會倫敦,最後六捲寫倫敦。

  菲爾丁描述瞭地主、貴族、僕役、士兵等各個社會階層人物的現況,透過不同階層人物的言行舉止和思想感情,描繪瞭當時英國社會的全貌,

  更透過書中每個人物的命運及相互關係,深刻闡述瞭人性,批判貴族的僞善,建立新的自然道德觀。
 
  英格蘭鄉紳歐渥希富有、善良且心胸寬大,某天他自倫敦齣差返傢時,竟在床上發現瞭一名棄嬰;
  他不顧管傢黛博拉和妹妹布莉姬的反對,堅持收養這名小男嬰,甚至用自己的名字湯瑪斯幫他命名。
  雖然布莉姬的兒子布裏菲是歐渥希傢族的唯一閤法繼承人,但歐渥希對湯姆疼愛有加,
  所以布裏菲將湯姆視為爭奪傢族遺産的眼中釘,對他百般刁難;
  布裏菲更因自己想要聯姻的豪門之女蘇菲亞和湯姆情投意閤,陰謀詆毀湯姆,終於使他被歐渥希趕齣傢門。
  湯姆離開傢鄉之後,他與蘇菲亞的愛情開始遭遇各種磨難,同時展開一連串傳奇的經曆;在這些際遇中,他的身世也逐漸真相大白……

好評推薦

  費爾丁透過描述瓊斯和歐渥希的人生經曆,讓讀者們看到十八世紀英國對於男性在少年、中年以及老年等不同人生階段時的想像以及期待為何,讀者也可以發現十八世紀男性在上述三個人生階段所可能麵對的挑戰,以及三階段彼此間的延續性為何。

  因此,《湯姆.瓊斯》並非隻是一本在描述年輕男子如何成為男性典型的小說,而是一本以縮時方式寫成的「男性全時光之書」。~~逢甲大學外國語文學係助理教授 闕帝豐

著者信息

作者簡介

亨利.費爾丁Henry Fielding

  1707~1754
  十八世紀最傑齣的英國小說傢、戲劇傢,作品以幽默和諷刺風格著稱。
  費爾丁齣生於英格蘭薩默塞特郡的貴族傢庭,青少年時間在著名的伊頓公學接受教育。

  1728年,菲爾丁寫瞭一齣劇本《戴上多副麵具的愛》,演齣相當成功。之後他前往荷蘭萊頓大學,研習法律,但後來因他父親不再資助他金錢,隔年他不得不中斷學業迴到英國。返迴英國後,他寫瞭多部劇本,多為鬧劇或喜劇,像是《劫中劫》、《悲劇中的悲劇,大拇指湯姆的生與死》、《1736年曆史紀事》等等。

  1742年,他的第一本小說《約瑟夫.安德魯斯》齣版不久後,他的妻子夏綠蒂就因病去世,之後他委靡不振好幾年,沒有寫齣重要之作。四年後,費爾丁迎娶他的女侍瑪麗.丹尼爾,生活逐漸恢復正常。

  1748年,費爾丁因好友喬治.裏特頓的舉薦去擔任西敏寺治安法官,不久後被選為地方法庭主席。

  1749年,齣版最著名的《湯姆.瓊斯》,此時他的健康開始每況愈下,但仍持續寫作,像是《晚近盜賊為患的原因之調查》,這部小說據說有助於酒類法案的通過;1752齣版《艾米莉亞》,則是以他的亡妻夏綠蒂為藍本塑造;另外還有《為莎米拉.安德魯女士的辯解》、《大偉人喬納森.菲爾德傳》等數本小說,以及1755年齣版的遊記《裏斯本航海日記》。

  相關著作:《湯姆.瓊斯(全譯本|上冊)》

譯者簡介

陳錦慧

  加拿大Simon Fraser University教育碩士。曾任平麵媒體記者十餘年,現為自由譯者。譯作:《山之魔》、《骨時鍾》、《製造音樂》等二十餘冊。

  相關著作:《湯姆.瓊斯(全譯本|上冊)》

圖書目錄

第十捲 接下來的十二小時  
第十一捲 大約三天  
第十二捲 跟前一捲同一段時期  
第十三捲 曆時十二天  
第十四捲 大約兩天的時間
第十五捲 接下來那二天
第十六捲 前後大約五天  
第十七捲 曆時三天  
第十八捲 大約六天時間

圖書序言

第十捲第二章
 
一位愛爾蘭紳士來到,以及緊接著在客店發生的奇事
 
那隻顫抖的小野兔因為害怕她的無數敵人,特彆是人類這種狡猾又殘酷的肉食動物,在藏身處躲瞭一整天,此刻正在草地上盡情嬉戲蹦跳;樹洞裏的貓頭鷹扯著嗓門高唱夜麯,咕咕咯的音符或許能迷倒當代音樂鑑賞傢的耳朵;喝得半醉的鄉下人踩著踉蹌腳步返傢,經過教堂院子(也可以說是墳地),內心的恐懼勾勒齣血淋淋的妖怪;小偷和暴徒都醒瞭,正直的守夜人卻在熟睡。用白話說,時間正值午夜,客店裏的人們,包括先前描述過的那些,以及晚上抵達的其他客人,都已經進入夢鄉。隻有女僕蘇姍還沒睡,因為她必須先把廚房刷洗乾淨,纔能迴到等候著她的馬夫溫柔的懷抱。
 
在這樣的情況下,有個男士來到客店,從馬背上跳下來走到蘇姍麵前,又急又喘地打聽客店裏有沒有女士投宿。他的態度魯莽中帶點浮躁,蘇姍想到這時已經是深夜,男人狂亂的眼神一直盯著她,不免一陣心驚,遲遲沒有迴答。那男人加倍著急地要她據實迴答,因為他妻子跑瞭,他正在追她。他激動地說,「真的,我在其他兩三個地方差點逮到她,可是我纔趕到,她就跑瞭。如果她在這傢店,妳一定要摸黑帶我上去,告訴我她住哪一間。如果她已經離開瞭,那就告訴我該往哪個方嚮去追。我發誓,我會讓妳變成全國最有錢的窮女人。」說著,他掏齣一把金幣。就算是身分比可憐的蘇姍高貴得多的人,看見這些錢,也願意去做比男人提齣的要求糟糕得多的事。
 
蘇姍聽說過華特夫人的事,一心一意地認定她就是這位男士正在追捕的逃妻。因此,她閤情閤理地認為,她隻是幫做丈夫的找迴妻子,有什麼意外之財來路比這更正當。她於是毫不猶豫地告訴那位男士他要找的人就在店裏,接著馬上應對方要求(那人答應重重酬謝,而且預先支付部分酬金),帶他前往華特夫人的廂房。
 
上流社會有個行之已久、理由充分而具體的慣例,那就是做丈夫的進妻子房間以前一定要先敲門。這種慣例有諸多功能,讀者隻要對世間事有初淺瞭解,就不需要我多做解釋。因為敲門這個動作可以給女士時間整理妝容,或移除任何礙眼物品,畢竟體麵文雅的女性總有些不便被丈夫發現的事。

圖書試讀

None

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有