一切未曾逝去:越南與戰爭記憶(普立茲獎得主阮越清又一钜作)

一切未曾逝去:越南與戰爭記憶(普立茲獎得主阮越清又一钜作) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

阮越清
圖書標籤:
  • 越南戰爭
  • 戰爭記憶
  • 阮越清
  • 普利策奬
  • 迴憶錄
  • 曆史
  • 文化
  • 個人經曆
  • 傢庭
  • 身份認同
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

普立茲文學獎、麥剋阿瑟天纔獎、卡內基優秀小說獎得主—阮越清

繼《同情者》、《流亡者》,又一重量級新作!

所有戰爭都會打兩次
一次在戰場上,一次在記憶裡
 

*獲紐約時報THE YEARS READING選書
*入圍美國國傢圖書獎National Fiction Awards非文學獎決選
*入圍美國國傢書評人協會獎National Book Critics Circle Award非文學獎決選

 著有《同情者》、《流亡者》的普立茲獎得主阮越清一反過往用故事牽繫母國的移民歷史,改以夾敘夾議去反思並藉由實際走訪描寫戰爭過後諸多文化現象,以倫理道德、產業型態與當今美學三個層麵探討戰爭與記憶的連結。《一切未曾逝去》企圖探究戰爭與記憶的關係,思辨各國基於本我立足點上,麵對戰爭的心態與歷史軌跡,充分闡述瞭時代下記憶的矛盾、苦痛與寬恕。深入從小說、迴憶錄、紀念碑、雕像、電影、攝影、藝術、展覽等文化流行層麵探究戰爭背景下的影響,囊括美國人、越南人、老撾人、柬埔寨人、韓國人和東南亞裔美國人,那些戰後記憶,有多少是被記得或是有多少是被扭麯? 而其記憶到底是否有公正與偏剖之分呢?

說到戰爭總是特別難以嚥下,即便止於1975年的越南戰爭其衍伸的效應卻綿延至今。如今,觀光客人手一隻的ZIPPO打火機,乍看之下隻是具備懷舊情懷的紀念品,實質卻是以美國本位思想宣揚英雄主義的置入、電影院重映的《現代啟示錄》(Apocalypse Now)則變成瞭反覆的沉痛戰爭迴放,而歷史上若無發生導緻南北韓分裂的韓國戰爭(Korean War)是否就影響瞭現代流行文化進程瞭呢? 作者阮越清深刻挖掘戰爭、記憶和身分,走訪各地,並將自身與讀者放在利益交錯的戰爭背景文化中,將深刻的文化產物攝影紀錄下來成為最艱難但卻最值得緬懷寬恕的迴憶。
 

「在權力的鬥爭中,記憶是重大戰略資源。要打仗,必然要能控製記憶,以及和其本質相反的遺忘。國傢培養記憶亦培養遺忘,若能夠,還會獨占兩者。他們敦促人民記得自己人、遺忘其他人,如此纔能打造對戰爭至關重要的民族主義精神,這個自我中心的邏輯也在不同人種、族群和信仰社群中流通。這種記得自己人並遺忘其他人的主流邏輯極為強勢,連被遺忘的人一旦有機會也會遺忘他人。這場戰爭中輸傢的故事顯示,在關於記憶的衝突中,沒有一個人在遺忘之事上是無辜的。」
——阮越清

【國內名傢重量級推薦】

比起《同情者》是小說傢阮越清巧筆暢快,《一切未曾逝去》則是阮越清的學者人格,批判火力全開地使讀者必須貼緊他的思路,反覆思辯。難度雖提高許多,但對這場實體戰爭結束後的記憶與文化戰爭,則有更深入且廣泛瞭解的機會。

——阿潑

《一切未曾逝去》試圖自越戰記憶中探究認同問題的根源,既可說是《同情者》幕後的心靈特輯,也是阮越清為其越戰係列小說所預作的田野筆記。

——黃宗鼎

作者大膽的指齣,越戰不隻是越南人、美國人的,其實是所有人的。原因在於,美國的戰爭機器、軍工複閤體會以同樣的邏輯和話語(民主、自由、人權、正義等),其實是為瞭私利,重複一場又一場的戰爭……

——黃錦樹

阮越清指齣麵對戰爭與暴力衝突帶來的創傷,唯有透過真實、強大、公正、符閤倫理的記憶,纔能做到真正的和解與原諒。

——曾柏文

〈名傢重量級推薦〉

推薦序

阿  潑 | 《轉角國際》專欄作者

黃宗鼎 | 財團法人國防安全研究院副研究員

黃錦樹 | 暨南大學教授

曾柏文 | 國政基金會特約副研究員

 

深刻推薦

李嶽軒 | 獨立媒體《移人》總編輯

宋鎮照 | 國立成功大學政治係特聘教授

張  正 | 燦爛時光東南亞主題書店負責人

張錦忠 | 國立中山大學外文係教授

曆史的迴響與記憶的重塑:一部關於戰爭創傷、身份認同與跨文化敘事的深刻洞察 書名(此處為虛構,與原書名無關): 《破碎的羅盤:戰後東歐的流亡、重建與身份的迷宮》 作者(此處為虛構): 伊娃·科瓦奇(Eva Kovacs) 核心主題: 本書深入探討瞭二十世紀中後期,特定東歐國傢經曆長期衝突、政權更迭與大規模流散後,個體和集體記憶如何被塑造、扭麯、抵抗,以及最終在新的社會結構中尋求整閤的過程。它不是一部單純的曆史編年史,而是一次對“創傷地理學”和“記憶政治學”的細緻考察。 --- 第一部分:流亡的地理與破碎的圖景 本書伊始,作者便將讀者帶入一個被戰火和意識形態鐵幕撕裂的地理空間——一個廣袤而復雜的東歐區域。科瓦奇教授的敘事從“流亡”這一核心經驗切入,強調流亡不僅僅是物理上的跨越國界,更是一種本體論上的斷裂。她通過對一係列鮮為人知的私人檔案、未公開的口述曆史記錄以及流亡社區內部的信件往來的細緻爬梳,構建瞭一個由流散者、難民和被遺棄者組成的復雜社會網絡。 1. 離散者的語言睏境: 科瓦奇特彆關注語言在記憶傳承中的衰變與重構。她分析瞭第一代流亡者如何努力維持母語的純淨性,將其視為抵抗同化的最後堡壘;以及第二代、第三代在新的語言環境中,對“故土”的理解如何退化為碎片化的圖像和感性的聯想。書中展示瞭翻譯的睏境——當“傢”這個詞在不同語言間轉換時,其承載的曆史重量和情感密度是如何被稀釋或誤讀的。 2. 記憶的商品化與政治化: 在西方接收國,流亡者的曆史敘事往往被簡化為一種“受害者敘事”或“異域風情”,以滿足主流社會的獵奇心理或政治需求。科瓦奇尖銳地指齣,這種“他者化”的觀看,使得流亡者被迫在“保持真實性”和“獲得接納”之間進行痛苦的權衡。她詳細描繪瞭流亡社區內部針對“誰有權講述”的權力鬥爭,以及那些選擇“沉默的迴歸”與那些選擇“高調的抗議”所付齣的不同代價。 3. 建築與廢墟作為記憶的載體: 不同於關注宏大政治事件,本書將目光投嚮瞭城市空間和建築形態。科瓦奇認為,被炸毀的教堂、被改造的工廠、以及那些刻意被遺忘的紀念碑,是抵抗官方曆史敘事的最佳物證。她通過對特定城市街區(例如,一座被改建為政府辦公樓的貴族宅邸)的微觀曆史分析,揭示瞭權力如何試圖“擦除”或“覆蓋”過去的物質痕跡,而居民的日常生活實踐(如在廢墟旁的集會、非正式的祭奠)又是如何微妙地反抗這種清除的。 --- 第二部分:重建中的身份迷宮與時間錯位 隨著戰火平息和新的政權建立,迴歸或選擇留在故土的人們,麵臨著更為幽微的挑戰:如何在被意識形態重塑的社會結構中重新定義“我是誰”。 1. “雙重公民”的睏境: 本書深入研究瞭那些在戰後選擇留在原籍國,但其傢庭背景(如曾受雇於敵對政權、擁有“不純”血統或宗教信仰)使其被邊緣化的人群。他們既不完全被新的體製接納,又在國際視野中被貼上“被幸存者”的標簽。科瓦奇探討瞭這種身份的“中間性”如何催生齣一種獨特的、內嚮型的文化生存策略——一種關於“如何不被看見”的學問。 2. 官方曆史與私人神話的拉鋸: 在新的國傢敘事中,對戰爭的“正確”解讀成為社會穩定的基石。科瓦奇對比瞭官方教科書中的英雄主義敘事與民間流傳的關於背叛、懦弱和非正義行為的傢族軼事。她發現,許多傢庭選擇在內部構建一套與官方敘事完全對立的“私人神話”,這套神話往往更加復雜、充滿道德灰色地帶,是抵抗集體性健忘的關鍵。 3. 時間的非綫性體驗: 衝突帶來的創傷,使得受影響者的時間感發生扭麯。“過去”並非是已經完成的章節,而是持續地、以夢魘或突發事件的形式侵入“現在”。書中通過心理學和社會學的交叉視角,分析瞭為什麼在特定紀念日,或僅僅是聞到某種氣味時,個體的時間之箭會突然逆轉。這種“時間錯位”是理解戰後社會心理壓力的核心。 --- 第三部分:跨代際的責任與未來的和解書寫 本書的最後一部分將焦點轉嚮瞭代際間記憶的傳遞機製及其對未來和解的意義。 1. 沉默的遺産與傾聽的責任: 許多經曆過殘酷衝突的父輩選擇對下一代保持沉默,他們認為某些記憶太過沉重,不宜分享。然而,這種沉默本身形成瞭一種強大的“負麵遺産”,讓年輕一代在不完整的信息中,自行拼湊和填充創傷的空洞。科瓦奇描繪瞭年輕一代如何通過藝術、獨立紀錄片和重新發掘塵封的文獻,主動“挖掘”父輩的創傷,這是一種對“被剝奪講述權”的反抗。 2. “不完美的和解”: 作者拒絕瞭關於“最終治愈”或“徹底寬恕”的浪漫化想象。她認為,真正的和解不是忘記,而是學會與創傷的並存共處。這種和解是“不完美的”,它要求社會和個體承認那些永遠無法被彌閤的裂痕、那些永遠無法被原諒的行為。本書倡導一種建立在深刻理解和承認痛苦基礎上的、持續的對話,而非一勞永逸的官方宣告。 3. 跨文化對話的必要性: 最終,科瓦奇超越瞭東歐的特定情境,提齣一個更普遍的論點:理解一個民族的創傷記憶,需要將其置於全球性的流亡和衝突網絡中去審視。她強調,隻有當外部世界放下預設的評判標準,真正傾聽那些關於生存、身份和時間錯位的復雜敘事時,曆史的迴聲纔可能從噪音中提煉齣真正具有人類普遍性的教訓。 總結: 《破碎的羅盤》是一部思想深邃、敘事細膩的力作,它挑戰瞭我們對曆史、記憶和國傢認同的傳統理解。它提醒讀者,曆史的真相往往隱藏在那些未被官方記錄、在流亡者私密信件中低語、並在廢墟中無聲哭泣的細節之中。

著者信息

作者簡介

阮越清Viet Thanh Nguyen
美國小説傢,目前在南加州大學教授英美研究與民族性。1971年齣生於越南邦美蜀市,西貢淪陷那年與傢人逃至美國,先是在賓州定居,後搬遷至加州,現居洛杉磯。著有小說《同情者》、《流亡者》、《告白者》(The Comitted,暫譯,馬可孛羅預計2023年齣版)。
作者網站:https://vietnguyen.info/

相關著作:《流亡者》《同情者》《同情者(博客來獨傢.首刷限量書盒版)》《同情者(誠品獨傢.首刷限量作者燙金簽名版)》

譯者簡介

鬍宗香
臺大外文係畢業,哈佛大學東亞研究碩士。喜愛閱讀與文字,現為雜誌編輯與兼職翻譯,譯有《高勝率創新》、《閃電擴張》、《尋訪香格裏拉—探索失落的茶馬古道》等書。視翻譯為辛苦但有意義的工作,樂此不疲。曾獲梁實鞦文學獎翻譯類(譯文組)首獎、評審獎。

圖書目錄

Nothing Ever Dies--------阿潑 轉角國際專欄作者
單兵請注意!你今天「戰爭」瞭嗎? -----黃宗鼎 財團法人國防安全研究院副研究員
記憶的倫理----------黃錦樹 暨南大學教授
戰爭記憶與記憶的戰場----------曾柏文 國政基金會特約副研究員

序言
公正的記憶

倫理
1. 記憶己方
2. 記憶他者
3. 論非人性

產業
4. 戰爭機器
5. 成為人類
6. 論不對稱

美學
7. 受害者與聲音
8. 真實戰爭故事
9. 論強大的記憶

公正的遺忘

後記

注釋
引用書目
緻謝
圖片齣處

圖書序言

  • ISBN:9786267156285
  • 叢書係列:當代名傢旅行文學係列
  • 規格:平裝 / 432頁 / 21 x 14.8 x 2.45 cm / 普通級 / 單色印刷
  • 齣版地:颱灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲

圖書試讀

推薦序1

Nothing Ever Dies                         

        阿潑  《轉角國際》專欄作者

「越南政府一直主張,越南不是一個戰爭,而是一個國傢。」20年前,我在前往越南旅行前夕,從書中讀到的這句話,猶如警鐘,時時在我腦海敲擊,雖說如此,彼時我所踏訪的越南大城,卻不斷對我等外國觀光客販賣「戰爭」:你可以在背包客街買到好萊塢電影《早安西貢》電影配樂專輯,也會被兜售古芝地道的觀光行程,或是買個軍備飾品。

來自「自由地區」的我們對「越戰」的認知框架,來自「戰敗方」:無論是《現代啟示錄》等戰爭慘烈的暴力刺激畫麵,或是奔跑的女孩與自焚的僧人照片。這些畫麵傳遞著戰爭的殘酷,一方麵又給予戰爭的正當性。但在這個「戰勝國」,聽到的則是人民忍辱負重、英勇抵抗的故事,如老鼠搏倒大象般勵誌。

這是資本主義與社會主義,戰勝與戰敗,強國與弱國對一個戰爭的對立敘事,真正的戰爭在半世紀前打完瞭,但「意識形態與文化的戰場」仍然存在,問題卻難以得到解答:為瞭反共自由/獨立自主,所以戰爭,但戰爭有必要嗎?既然是「人民的勝利」,難民又是如何製造的?本身就是兩個意識形態衝突拉拒的結果,在當代的商業或消費主義下,這場戰爭衍生的文化、娛樂或觀光產物,卻諷刺地相互證成。

我首次造訪越南之時,九一一事件發生還未滿一年,「文明衝突論」似乎成為顯學,戰火再起。意識形態的對立,彷彿是無解的難題。即使接觸過見證者,讀過文獻資料,這個延伸到整個中南半島的兇殘殺戮,在我看來,始終不離二元對立的敘事角度──西方強權劃下北緯17度線簡直是一種惡意的預言──多年下來,我甚至認為這輩子都不可能找到一條理解這場戰爭的路徑。

但我對這個國傢與那場戰爭的懸念,似乎在閱讀美國南加大教授阮越清所著《一切未曾逝去:越南與戰爭記憶》(Nothing Ever Dies)時落定──

1971年齣生於越南美蜀的阮越清,4歲時跟著父母逃亡到美國。若以政治身份來標籤,他就是個越南難民。「我在越南齣生,但是在美國製造。」他在《一切未曾逝去》中自述:「美國和世界許多人經常誤把越南和或褒或貶地以其命名的戰爭混為一談。我擁有兩個國傢、繼承瞭兩場革命,身為這樣的人究竟意味著什麼,我無法確知,而這無疑有部分源自越南與越戰間的混淆。」他稱自己花瞭大半輩子,想從自己與世界的這種混淆中理齣頭緒,而他找到對越戰最簡明的說明是:「如果美國的靈魂完全中毒,驗屍報告中一定少不瞭越南。」這話來自非裔民權運動領袖金恩博士。

要認識越戰的複雜性與多麵性,得先從阮越清獲得普立茲獎的作品《同情者》讀起。阮越清以一個越法混血、潛伏在南越的北越間諜為敘事主角,透過他的視角解構瞭這場戰爭、批判參與這場戰爭的美國、南北越,並藉此與涉入其中的人民、不熟悉這場戰爭的讀者「對話」。我在2017年讀完此作後,感覺自己的盲點被阮越清的筆「劃開」瞭。相當驚艷。

《一切未曾逝去》是阮越清寫於2016年齣版的評論集,我幾乎是在讀完《同情者》的那一刻,立刻下瞭電子書訂單,並開始翻閱。然不得不說,比起《同情者》是小說傢阮越清巧筆暢快,《一切未曾逝去》則是阮越清的學者人格,批判火力全開地使讀者必須貼緊他的思路,反覆思辯。難度雖提高許多,但對這場實體戰爭結束後的記憶與文化戰爭,則有更深入且廣泛瞭解的機會。

若說我這一個外人在越南及越戰資料中感受到外在的二元對立性,身為具美國公民身份的「越南難民」,阮越清則具有其內在的「雙重性」乃至多重性,而他不僅未曾掩藏,甚至進一步在其創作與論述中強化這種「雙重性」──但也不得不說,有誰比「難民」更有資格批判越戰、美國與越南呢?有誰比這個「移民」更能洞悉國族塑造的意識形態呢?

如前述《一切未曾逝去》的起頭,阮越清提到自己有兩個國傢,繼承兩場革命,在《同情者》的開始也是這麼寫的:「我是間諜,是臥底,是特務,是雙麵人。我也是雙心人,這或許不令人意外。雖然有人把我當成漫畫書或恐怖片中某種受誤解的突變人,但其實不然,我隻是能看到任何一個問題的兩麵。偶而我會沾沾自喜地視之為一種天分……」。這不可不說是作者本人的聲音,而阮越清的看見一體兩麵的「天分」,除瞭在小說中揮灑,也在文化評論中暢言,《一切未曾逝去》即可見洞見。

阮越清在《一切未曾逝去》主文開始,即闡明這是關於戰爭、記憶和身份的一本書,觀念起於:「所有的戰爭都會打兩次,一次在戰場上,一次在記憶裡。」而這場戰爭的名稱,便指嚮其身份危機,源於它該如何為人知道和記憶的問題。

而在記憶與如何記憶的問題上,阮越清要求的是公正的記憶,而公正的記憶必須有三個基礎,即:第一,需擁有人性與非人性的倫理自覺;第二,對記憶工業平等的近用權;第三,想像一個不同世界的能力,超越國傢去思索和看見的想像力。「透過此舉,我們獲得公正的記憶與公正的遺忘之途徑。」

如前所述,我等觀看那場戰爭,多淪為二元對立:戰勝與戰敗,共產與反共,公民與難民…;具有雙重身份的阮越清則能洞悉戰爭及其記憶的兩麵性,在這本書裡麵,他善用這二元性或兩麵性作為辯證,例如受害者與加害者不必然對立,受害者亦是加害者,又或者要能夠公正遺忘,就要公正記憶,否則將無從遺忘,以及在談記憶倫理時,則強調記憶己方的同時,也要記憶他者,纔是公正的記憶…。這類看似二元對立的元素,在阮越清反覆的辯證中,終會匯集為雙重一體,達到一個和解的目標。

本書讀到最後,仍然是這種一體兩麵的結尾──阮越清在序言說自己生在越南長在美國,在本文開始稱戰爭要打兩次,他的收尾則是迴到越南祭拜祖父母的敘事,在墓園,他見不到祖父的墳,原因是:越南人死亡要埋葬兩次,一次要遠離傢園與村落,讓土地消耗肉體,第二次必須遺體挖齣,無論挖齣的是什麼,都要清洗骨頭,讓骨頭再一次埋葬,「這次離生者近一點」。

在生與死之間,在記憶與遺忘之間,在流亡與留下之間,總有許多需要商榷的地方,但最終,人類存在之所,就是土地,就是文化,就是身而為人的我們所企求的終點。Nothing Ever Dies。

 

推薦序2

單兵請注意!你今天「戰爭」瞭嗎?

黃宗鼎   獨立評論@天下《東南亞風輕史館》作者、財團法人國防安全研究院副研究員

    2022年俄烏戰爭爆發伊始,俄烏兩國便開始在戰爭用名上大做文章。在俄羅斯使用「特別軍事行動」之名,藉以規避戰爭責任的同時,烏剋蘭竭力在社群媒體上使用如俄國侵略、(烏國)自由民主之戰、普丁之戰、違反人道罪等標籤,唯恐其戰爭記憶也為侵略者所奪。即便亂葬崗、刑求室、武器殘骸等物證俱在,但一如美國所稱的越戰,抑或越共所稱的「攘美救國戰爭」,其真相在半世紀後仍可能莫衷一是。

   《一切未曾逝去》,是評點記憶的生死簿,訴說越戰記憶的登載與勾銷,由跨域使者,身兼學者及小說傢,美國人及越南人的阮越清所著。《一切未曾逝去》是在越戰間諜小說《同情者》齣版後的隔年問世。《同情者》於認同問題著墨甚深,《一切未曾逝去》則試圖自越戰記憶中探究認同問題的根源,既可說是《同情者》幕後的心靈特輯,也是阮越清為其越戰係列小說所預作的田野筆記。

    對觀光客而言,乍到越南的每一天幾乎都是戰爭紀念日,儘管那些越戰遺跡或遺產,與城隍封邑式的越南地景相容度極高。記憶,會帶來希望或刺激,這是《再見列寧》中的孝子之所以替身為東德「鐵粉」的母親,「湮滅」有關兩德閤併事實的理由。記憶能被左右,一如戰場上美國大兵遺落的Zippo打火機,既可以是骨董伴手禮,也可以是「炎上」茅草屋的物證。

一場戰爭,到底是聖戰還是叛亂,但憑詮釋。汝有大義名分,吾有討罪檄文,「反共」和「反帝」各成道理。無論是華府還是河內的戰爭機器,自始至終意圖壟斷越戰之詮釋權。阮越清說:「戰爭機器都會在其乘客身上寫入認同程式,碰上他者記憶時,受驚的乘客總懷疑受到外來程式的病毒感染。」。

即使「記憶工業」的量能遠不及美國,但隻要從越南戰爭機器的帝國主義高度望齣,周邊所及的他者,素來是可徵服的弱民小族。15世紀以降越南京族的南拓史,豈非占婆一族的淪亡史。強勢記憶對弱勢記憶的壓製,可謂放諸四海皆準。但競相失憶,又是怎樣的情況?受雇美軍參加越戰的南韓軍隊,透過軍援南越「轉大人」瞭,但首爾華麗的戰爭紀念館卻對韓軍的英勇「隻字不提」,當然更看不到那些與韓劇男神在《太陽的後裔》裏截然不同的作為。當我們看到河內72層高的樂天酒店,會知道失憶的不僅僅是韓國人。

  阮越清指控美國視他者為非人的「非人性」,使得美國名為「滾雷」 (Rolling Thunder)的轟炸行動成為可能。認定他者為不可教化的邪魔,那正是20世紀初美國史密斯(Jacob H. Smith)將軍下令殺害逾10歲菲律賓人的種族主義思維。不過阮越清也指齣,年輕北越女醫師生前日記所傳達齣的愛國情操,也著實能夠感動美國讀者。隻是,這種感動與美國觀眾在《經典老爺車》中,看到老白男剋林伊斯威特為解救來自寮國的濛族(Hmong的H不發音)小老弟,被濛族幫派亂槍射殺時所萌生的感動,彷彿又不是一迴事。

    「為瞭讓好亞洲人得以生存繁榮,美國成為壞亞洲人的犧牲品」,這正是「美國的越戰記憶特徵,以及『即使我們輸瞭還是贏瞭』癥候群的範例」。經阮越清提點,老白男把福特老爺車留給亞洲小老弟的義舉,與美軍在返鄉前把越戰軍備捐贈給颱灣,似乎如齣一轍。

  至於為美國收留的南越遺民,仍處在美、越官方記憶計畫的兩不管地帶。不過就在阮越清關注南越退伍軍人不容納入美國戰爭紀念碑的同時,也點齣越裔社群在刻劃受害者形象之下,對某些不義之事選擇性失憶的態樣。也許老一輩的南越華人,會記得1968年南越電視颱適足挑撥越華對立的漫畫片,一位穿著旗袍、手持香菸的華人婦女,冷淡地看著西貢政府派齣的募捐隊,而一名貧睏的南越人,則獻齣自傢米缸。阮越清說,「記憶是重大戰略資源,國傢培養記憶亦培養遺忘」,要怎樣避免戰爭以另一張臉麵迴歸,最是作者希望人們共同思考的問題。

    在烏剋蘭的運鏡之下,俄軍果真就是一支野蠻、倉皇、無助與萎靡的隊伍。當高畫質的戰爭畫麵透過「星鏈」、無人機、社群媒體、即時新聞不斷灌入閱聽人的視窗之際,傳統的旁觀者,都成為「螢幕前的單兵」,亦即阮越清所說的「第一人稱的射擊者」。

「單兵請注意!你今天『戰爭』瞭嗎?」

用戶評價

评分

說實話,這本書的閱讀體驗就像是經曆瞭一場漫長而深刻的自我對話。作者的文字功底毋庸置疑,那種優雅中帶著沉思的語調,總能精準地抓住讀者,讓你不由自主地陷入他構建的世界觀裏。他巧妙地將宏大的曆史敘事與微觀的個人體驗交織在一起,展現瞭戰爭對一個民族乃至每一個個體産生的難以磨滅的影響。我特彆欣賞他對於“缺席”與“在場”的處理,那種留白的美學,反而比直接的陳述更具衝擊力。每次讀完一個章節,我都需要停下來,理清自己的思緒,消化那些復雜的情感重量,這本書真的需要用心去品味,它提供的是一種智識上的愉悅和精神上的洗禮。

评分

這本書的敘事手法真的非常引人入勝,作者對於時間、記憶與身份的探討,讓人讀完後久久不能平靜。尤其是在描述那些曆史傷痕纍纍的時刻,那種細膩入微的筆觸,仿佛能透過文字觸摸到當事人的靈魂深處。他不是在簡單地復述曆史事件,而是在挖掘事件背後那些復雜的人性糾葛和情感的暗流。讀到一些關於傢庭、關於故土的片段時,我仿佛能感受到那種跨越世代的沉重與掙紮,那種既想擁抱過去又不得不麵對現實的矛盾心理,描繪得入木三分。這種文學性的深度,遠超一般紀實文學的範疇,更像是一部融閤瞭史詩氣度和個人情感的傑作。

评分

這本書的語言風格帶著一種迷人的異域氣息,但其錶達的情感卻是如此普世。它讓我深刻體會到,無論文化背景如何,人類對於傢園的依戀、對於失去的哀悼,以及對美好未來的期盼,是共通的。作者在處理嚴肅議題時,並沒有丟失文學作品應有的溫度和詩意,很多句子讀起來簡直像詩歌一樣優美,充滿瞭哲思的張力。讀完它,我感覺自己的世界觀被輕輕地推開瞭一扇新的窗戶,看到瞭更廣闊、也更深邃的人類經驗景觀,絕對是值得珍藏和反復閱讀的佳作。

评分

我必須得說,這本書的結構組織極為精妙,雖然內容涵蓋的時間跨度和地理範圍很廣,但整體的邏輯脈絡卻異常清晰有力。作者仿佛是一位技藝高超的音樂傢,知道何時該用激昂的鏇律來描繪衝突的殘酷,何時又該用低沉的音符來訴說戰後的靜默與遺忘。這種節奏的把控,讓閱讀過程張弛有度,即便麵對沉重的主題,也不會讓人感到疲憊或壓抑。每一個章節的過渡都自然而然,仿佛是曆史長河中水流的自然匯聚,最終形成一股不可阻擋的力量,直擊讀者的內心最柔軟的部分。

评分

這本書的視角轉換非常大膽且富有洞察力。它沒有采用那種非黑即白的敘事模式,而是深入探討瞭多方立場下的道德睏境與認知差異。對於我們這些身處相對平靜環境的讀者來說,它提供瞭一個近距離觀察創傷如何代際傳承的絕佳窗口。作者筆下的人物,無論是幸存者還是經曆過衝突的一方,他們的形象都無比立體和真實,充滿瞭人性的灰色地帶。這種對復雜性的擁抱,使得這本書的討論價值大大提升,它迫使我們去質疑既有的曆史定論,去重新審視“勝利”與“失敗”的真正含義,非常具有啓發性。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有