當代中文課程課本6 (電子書)

當代中文課程課本6 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

國立臺灣師範大學國語教學中心
图书标签:
  • 中文教材
  • 当代中文
  • 课程教材
  • 电子书
  • HSK
  • 语言学习
  • 中文学习
  • 普通话
  • 教材
  • 当今中文
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

華語教學最權威──國立臺灣師範大學國語教學中心 編寫開發
最符合當代華語學習趨勢的教學用書,讓中文課程走出新的未來、新的視野


※ 音檔下載連結
《當代中文課程課本5》 MP3 Download
(此附件為資料壓縮檔,建議使用個人電腦進行操作下載)

※ 系列規劃
全系列教材共六冊,為全方位訓練學生華語能力的教材。前三冊以口語訓練為主,後三冊開始進入書面語訓練。
第一冊著重在實際日常生活對話運用,
第二冊開始輔以短文閱讀,
第三冊則從長篇對話進入書面語及篇章的訓練,
第四冊以篇章方式對書面語做更進一步的加強訓練,培養學生具備閱讀真實語料的語言實力。
第五、六冊則涵蓋社會、科技、經濟、政治、文化、環境等多元議題探討,擴展學生對不同領域的語言運用。
各冊教材分別包含課本、作業本、教師手冊及漢字練習簿(第一、二冊)。

※ 程度規劃
本系列教材適合來台學習華語學生,並適用於海外高中或大學學習華語的學生。一~六冊的程度規劃相當於 CEFR 的 A1-C1 等級或 ACTFL 的 Novice-Superior 等級。

※ 特色
符合現代教學潮流,結合溝通式教學和任務導向學習,培養學生使用華語的能力。
每課開始的學習目標和課末的學習自評表,幫助學習者了解自己是否達成學習目標。
課文緊貼日常生活真實情況,使學生在自然的語境下學習華語。
採用新思維漢語教學詞類架構及語法說明,有效防堵學習者偏誤產生。
語法說明包括語法功能、結構、語用、練習四個部分,輔助學習者正確地使用語言。
課室活動提供明確的學習目標、活動或任務,透過有趣的活動練習鞏固學習。
「文化」單元輔以真實的照片,使學習者能深入瞭解臺灣當地社會文化。
提供線上輔助工具,協助教師課堂教學輔助及學習者之課後練習。

※ Introduction
This six-volume series is a comprehensive learning material that focuses on spoken language in the first three volumes and written language in the latter three volumes. Volume One aims to strengthen daily conversation and applications; Volume Two contains short essays as supplementary readings; Volume Three introduces beginning-level written language and discourse, in addition to extended dialogues. Volume Four uses discourse to solidify the learner’s written language and ability in reading authentic materials; Volumes Five and Six are arranged in topics such as society, technology, economics, politics, culture, and environment to help the learner expand their language utilisations in different domains.
Each volume includes a textbook, a student workbook, and a teacher’s manual. In addition, Volume One and Two include a practice book for characters.

※ Level of Students
A Course in Contemporary Chinese 《當代中文課程》 is suitable for learners of Chinese in Taiwan, as well as for high school or college level Chinese language courses overseas. Volumes One to Six cover levels A1 to C1 in the CEFR, or Novice to Superior levels in ACTFL Guidelines.

※ Overview
The series adopts communicative language teaching and task-based learning to boost the learner’s Chinese ability.
Each lesson has learning objectives and self-evaluation to give the learner a clear record of tasks completed.
Lessons are authentic daily situations to help the learner learn in natural contexts.
Lexical items and syntactic structures are presented and explained in functional, not structural, perspectives.
Syntactic, i.e. grammatical, explanation includes functions, structures, pragmatics, and drills to guide the learner to proper usage.
Classroom activities have specific learning objectives, activities, or tasks to help fortify learning while having fun.
The “Bits of Chinese Culture” section of the lesson has authentic photographs to give the learner a deeper look at local Taiwanese culture.
Online access provides supplementary materials for teachers & students.
探索與建構:當代華語教學的革新之路 緒論:語境的再定義與學習的重塑 語言是思維的載體,而教材則是引領學習者進入特定語言世界的關鍵橋樑。在當代全球化與資訊爆炸的背景下,漢語學習的需求已不再局限於基礎的詞彙與語法記憶,而是轉向更深層次的跨文化交際能力與批判性思維的培養。《當代中文課程課本6 (電子書)》的問世,標誌著華語教學理念的一次重要轉向。然而,若要全面理解其價值與定位,必須將目光投向那些與其並行、互補,甚至在某些面向挑戰傳統教學範式的其他重要文獻。 以下將詳細介紹一系列不包含《當代中文課程課本6 (電子書)》具體內容,但對於理解當代中文教學、語言學發展、以及學習者輔助策略至關重要的專著與教材體系。這些書籍從不同的學術光譜切入,共同描繪出當代漢語教學的廣闊圖景。 --- 第一部:理論基石與教學法革新 在探討任何具體課程之前,穩固的理論基礎是不可或缺的。以下介紹的書籍,專注於將語言學、社會語言學及認知科學的最新成果轉化為可操作的教學策略。 1. 《應用語言學前沿:漢語教學的認知視角》 重點關注領域: 本書深入探討了第二語言習得(SLA)領域的最新模型,特別是針對漢語聲調、漢字識讀的認知負荷與記憶機制。它並未提供一套固定的課程單元,而是側重於解釋「為什麼」某些教學方法比其他方法更有效。書中詳盡分析了「輸出假設」(Output Hypothesis)在中文寫作訓練中的實證研究,以及語法化(Grammaticalization)過程在成人學習者中的干擾表現。 內容特色: 全書結構嚴謹,大量引用神經語言學的實驗數據,探討了沉浸式環境與結構化輸入對學習者長期記憶的影響。它強調了學習者自我監控能力(Metacognitive Skills)的培養,主張教學設計應當服務於學習者的內在認知過程,而非僅僅是外部知識的堆砌。 2. 《社會文化理論視角下的華語教學實踐》 重點關注領域: 這部著作將維果茨基的社會文化理論(Socio-cultural Theory, SCT)與漢語教學深度結合。它擺脫了傳統上將語言視為獨立認知系統的觀點,強調學習是在具體的文化場景和社會互動中完成的。書中大量案例分析了「腳手架」(Scaffolding)技術如何在課堂討論、任務型教學(Task-Based Language Teaching, TBLT)中得以精確實施。 內容特色: 該書的亮點在於對「共同建構意義」(Co-construction of Meaning)的細緻描摹。它提供了大量的課堂錄影分析與轉錄文本,展示了教師如何引導學生在真實或模擬的社會情境中,透過協同努力來解決語言使用上的難題。它對「文化適應」(Cultural Adaptation)的探討,超越了禮儀層面,深入到話語權與身份認同的建構。 --- 第二部:技能突破與專項訓練 成功的語言學習需要各項技能的均衡發展。以下書籍聚焦於突破學習者在特定技能層面遇到的瓶頸,提供高度專業化的訓練材料。 3. 《漢字形、音、義的深度結構解析與高效記憶策略》 重點關注領域: 這本專著完全脫離了課本的綜合性框架,專注於漢字學習這一全球漢語學習者的核心挑戰。它不再僅僅教授部首和筆順,而是從漢字的演化史——甲骨文、金文到楷書的結構變遷——入手,揭示漢字內在的邏輯關聯。 內容特色: 書中提出了「字族群化記憶法」,將基於相同部件、具有相似語義場域的漢字進行集中編組訓練。例如,系統分析「口」、「手」、「心」等部件在數百個常用漢字中的功能變化。它提供了大量的視覺化圖表和比較分析,輔助學習者從「形」的層面直接跳躍至「義」的理解,極大地提高了高頻率漢字的辨識與書寫速度。 4. 《當代漢語口語交際中的語用失誤分析與修正》 重點關注領域: 針對中高級學習者常犯的語用(Pragmatics)錯誤,此書提供了一套嚴格的診斷與修正方案。語用失誤,如不當的稱謂選擇、語氣的誤解、以及對隱含訊息(Implicature)的錯判,往往是阻礙學習者融入交際環境的主要障礙。 內容特色: 全書以情境對話為核心,收集了真實的跨文化交際場景(例如商業談判、日常問候、表達反對意見等)。每組對話後附有詳細的「語用失誤標籤」(Pragmatic Error Tagging),並對比了不同漢語方言區在特定情境下的表達習慣差異。它著重訓練學習者理解「言外之意」,培養對語境敏感度的「社交雷達」。 --- 第三部:文體拓展與文化縱深 高級階段的學習,要求學習者不僅能流暢交流,還必須能有效解讀和創作多樣化的書面文本。 5. 《現代漢語報告文學與新聞評論選讀及寫作指導》 重點關注領域: 這本選集旨在拓寬學習者的閱讀視野,使其超越教科書中的生活化文本,接觸更具社會批判性和思辨深度的文體。選材嚴格篩選,聚焦於近二十年來華語世界中具有代表性的社會議題和文化現象的書面表達。 內容特色: 文本分為兩大板塊:一是深入的紀實性報告文學,展示複雜社會問題的敘事結構;二是立場鮮明的社論與評論,訓練讀者識別作者的論證邏輯與修辭手法。配套的寫作指導部分,要求學習者模仿這些文體的結構,嘗試對特定主題進行有力的論述或客觀的報導,從而鍛鍊高級的文本組織能力。 6. 《華語教學中的數位工具與混合式學習設計》 重點關注領域: 鑑於現代教育的數位化趨勢,此書探討如何有效整合網路資源與傳統課堂教學。它關注的不是特定軟體的操作,而是混合式學習(Blended Learning)的教學法設計原則。 內容特色: 書中分析了翻轉教室(Flipped Classroom)模式在漢語語音複習中的應用效果,以及如何利用學習管理系統(LMS)追蹤學生的自主學習進度。它提供了多種數位內容的策劃範例,例如如何將網路新聞剪輯、YouTube 影片、Podcast 等非結構化數位資源,轉化為符合教學目標的可測量學習活動。本書強調技術應作為增強人際互動的媒介,而非取代教師引導的核心工具。 --- 結語:教材生態的相互依存性 上述六部著作,各自從理論建構、技能突破、文體拓展及技術整合等不同維度,構建了當代漢語教學的輔助與深化體系。它們的共同特點是:高度的專業化、清晰的學術取向、以及對學習者自主學習能力的強調。 這些文獻的價值在於提供工具箱、提供分析框架、提供深度閱讀材料,它們的目標並非取代標準化課程的結構性引導(如《當代中文課程課本6》可能提供的單元進度),而是作為進階學習者、教師培訓者或課程設計師,用來深化理解、解決特定難題的參考寶庫。它們的豐富性與專業性,共同定義了當代華語教育的深度與廣度。

著者信息

國立臺灣師範大學國語教學中心

國立臺灣師範大學國語教學中心成立於 1956 年,隸屬於國立臺灣師範大學,是臺灣歷史最悠久、規模最完備、教學最有成效的華語文教學機構。學員來自全世界各地,許多漢學界知名學者及政經界名人都曾在此就讀,在國際間享譽盛名。

The Mandarin Training Center (MTC) at NTNU
  
The Mandarin Training Center (MTC) is founded in 1956. The MTC, a subsidiary of National Taiwan Normal University (NTNU), is the largest and oldest institution dedicated to teaching Chinese as a second language in Taiwan. The center has well-equipped facilities and is internationally renowned for its high teaching quality. MTC’s students come from all over the world, and many renowned sinology scholars and important figures in the politics and financial are its alumni.

图书目录

序 Foreword
主編的話 From the Editor’s Desk
使用說明 About this Volume
漢語介紹 An Introduction to the Chinese Language
各課重點 Highlights of Lessons
詞類表 Parts of Speech in Chinese
四字格、成語、熟語的語法功能 Function of Idioms
?
第一課 言論自由的界線
第二課 關於基改食品,我有話要說
第三課 整形好不好
第四課 傳統與現代
第五課 代理孕母,帶來幸福?
第六課 死刑的存廢
第七課 增富人稅=減窮人苦?
第八課 左右為難的難民問題
第九課 有核到底可不可?
第十課 同性婚姻合法化
?
附錄 Appendix
生詞索引 I.  Vocabulary Index (Chinese-English)
生詞索引 II.  Vocabulary Index (English-Chinese)
課文簡體字參考

图书序言

  • ISBN:9789570852189
  • 規格:普通級
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB固定版型
  • 建議閱讀裝置:平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:220.2MB

图书试读



  本中心自 1967 年開始編製教材,迄今編寫五十餘本,廣為台灣各語言中心使用。原使用之主教材《實用視聽華語》編輯至今近二十年,實須因應外在環境的變遷、教學法及教學媒體的創新與進步而新編教材,故籌畫編寫此系列教材《當代中文課程》。

  本系列教材共六冊,最突出、不同於其他教材的地方是,將理論研究與實務教學的成果完美的結合在教材中。主編鄧守信博士本身是著名的語言學家,並有多年在美國實際教授外國學生學習漢語的課堂授課經驗,對於漢語語言以及華語教學語法的研究都有獨到之處。這套教材所採用的詞類系統能有效防堵學習者產生的偏誤;語法點的呈現則是一次只講一個語言形式,先說明功能,再擴展句式,最後提醒學習者使用時應注意的地方。與一般教材將類似形式放在一起,重形式操練,少功能介紹的方式不可同日而語。

  這套教材預計今年(2018)底即將完成六冊的出版工作。從 2012 年籌劃至今,這一路來除了特別要感謝主編的勞心勞力外,還要感謝我們 18 位極富教學經驗的第一線教師願意在繁忙的教學之餘,積極參與這套教材的編寫工作。每冊初稿完成,為了廣納各方意見,我們很幸運地邀請到美國的 Claudia Ross 教授、白建華教授及陳雅芬教授,擔任顧問;臺灣的葉德明教授、美國的姚道中教授、儲誠志教授及大陸的劉珣教授,擔任教材審查委員。每冊教材平均在本中心及臺灣其他語言中心,進行一年的試用;經過顧問的悉心指導、審查委員的仔細批閱,並集結授課教師及學生提出的寶貴意見,再由編寫教師做了多次修訂,才定稿付梓。對於在這整個過程中,努力不懈的編輯團隊?我們的執行編輯張莉萍副研究員、張黛琪老師及教材研發組成員蔡如珮、張雯雯,我要致上最高的謝意。

  最後,特別感謝聯經出版事業股份有限公司,願意投注最大的心力,以專業的製作出版能力,協助我們將這套教材以最佳品質問世。我們希望,《當代中文課程》不只是提供學生們一套實用有效的教材,亦讓教師得到愉快充實的教學經驗。歡迎海內外教師在使用後,給予我們更多的指教與建議,讓我們不斷進步,也才能為華語文教學做出更大的貢獻。

國立臺灣師範大學國語教學中心主任
沈永正

Foreword

  The Mandarin Training Center at National Taiwan Normal University has produced teaching materials since 1967, including over 50 publications used in language centers all across Taiwan. Our core teaching series Practical Audio-Visual Chinese has been in circulation for almost 20 years; however, in order to adapt to the changing cultural landscape and to advances in pedagogy and educational media, we are publishing a new learning series, A Course in Contemporary Chinese.

  This exceptional six-volume series distinguishes itself from other teaching materials through its seamless integration of theoretical research findings and practical teaching expertise. The development of this new material has been led by Chief Editor Dr. Shou-hsin Teng, an esteemed linguist with many years of classroom experience in the United States teaching Chinese to foreign students, and whose research demonstrates unique insight into pedagogical grammar and the Chinese language.

  Equipped with a unique parts-of-speech framework, this series will effectively prevent students from producing errors in communication. Whereas other teaching materials often present several related grammatical constructions at the same time and put emphasis on repetitive drills without clearly explaining the unique grammatical function of each construction, the grammar sections of our series present one construction at a time.

  The description of its function is followed by example sentences and notes on the usage of each structure.
We hope that all six volumes of this series will be in publication before the end of 2018. I would like to express my deep gratitude to Chief Editor Teng, who has been dedicated to this project since initial preparations began in 2012, and to our team of eighteen seasoned educators who found the time outside of their busy teaching schedules to enthusiastically participate in the writing and editing process. The series has benefited from the invaluable feedback provided by our consultants in the United States, Professors Claudia Ross, Jian-hua Bai, and Yea-fen Chen, and review committee: Professors Teh-ming Ye (Taiwan), Tao-chung Yao (US), Cheng-zhi Chu (US), and Xun Liu (China).

  Each volume of the series has already been in trial use at MTC and other language centers throughout Taiwan for roughly one year. Incorporating a wealth of feedback, from the thoughtful guidance of our consultants to the meticulous evaluations of our review committee to observations from instructors and students, the series has undergone multiple revisions before being sent to the press in its final form. Over the course of this entire process, our editorial team has worked tirelessly and I would like to express my sincere gratitude to them: Associate Research Fellow Liping Chang, Tai-chi Chang, and Ru-pei Cai and Wen-wen Chang from the MTC division of teaching material development.

  Lastly, I would like to thank Linking Publishing Company for their professionalism and whole-hearted commitment to ensuring that this series be published with the greatest possible quality. It is our hope that A Course in Contemporary Chinese will not only serve as an effective, useful resource for students, but also will facilitate an enjoyable, enriching teaching experience for instructors. We invite instructors in Taiwan and abroad who use this series in class to send us comments and/or suggestions so that we can continue to improve the Course and thus make an even greater contribution to the teaching of Chinese as a foreign language.

Yung-cheng Shen
Director, Mandarin Training Center
National Taiwan Normal University

主編的話

From the Editor’s Desk


  Finally, after more than two years, volume one of our six-volume project is seeing the light of day. The language used in A Course in Contemporary Chinese is up to date, and though there persists a deep ‘generation gap’ between it and my own brand of Chinese, this is as it should be. In addition to myself, our project team has consisted of 18 veteran MTC teachers and the entire staff of the MTC Section of Instructional Materials, plus the MTC Deputy Director.

  The field of L2 Chinese in Taiwan seems to have adopted the world-famous ’one child policy’. The complete set of currently used textbooks was born a generation ago, and until now has been without predecessor. We are happy to fill this vacancy, and with the title ‘number two’, yet we also aspire to have it be number two in name alone. After a generation, we present a slightly disciplined contemporary language as observed in Taiwan, we employ Hanyu Pinyin without having to justify it cautiously and timidly, we are proud to present a brand-new system of Chinese parts of speech that will hopefully eliminate many instances of error, we have devised two kinds of exercises in our series, one basically structural and the other entirely task-based, each serving its own intended function, and finally we have included in each lesson a special aspect of Chinese culture. Moreover, all this is done in full color, the first time ever in the field of L2 Chinese in Taiwan. The settings for our current series is in Taipei, Taiwan, with events taking place near the National Taiwan Normal University. The six volumes progress from basic colloquial to semi-formal and finally to authentic conversations or narratives. The glossary in vocabulary and grammar is in basically semi-literal English, not free translation, as we wish to guide the readers/learners along the Chinese ’ways of thinking’, but rest assured that no pidgin English has been used.

  I am a functional, not structural, linguist, and users of our new textbooks will find our approaches and explanations more down to earth. Both teachers and learners will find that the content resonates with their own experiences and feelings. Rote learning plays but a tiny part of our learning experiences. In a functional frame, the role of the speaker is often seen as prominent. This is natural, as numerous adverbs in Chinese, as they are traditionally referred to, do not in fact modify verb phrases at all. They relate to the speaker.

  We, the field of Chinese as a second language, know a lot about how to teach, especially when it comes to Chinese characters. Most L2 Chinese teachers world-wide are ethnically Chinese, and teach characters just as they were taught in childhood. Truth is, we know next to nothing how adult students/learners actually learn characters, and other elements of the Chinese language. While we have nothing new in this series of textbooks that contributes to the teaching of Chinese characters, I tried to tightly integrate teaching and learning through our presentation of vocabulary items and grammatical structures. Underneath such methodologies is my personal conviction, and at times both instructors’ and learners’ patience is requested. I welcome communication with all users of our new textbooks, whether instructors or students/learners.

Shou-hsin Teng

用户评价

评分

說真的,這本《當代中文課本6》的編排方式,真的需要使用者具備一定的自學能力,不然光是應付那些龐大的閱讀量和深度分析,肯定會焦頭爛額。我個人覺得,它比較適合那種目標非常明確,目標是想往進階學術研究方向發展的學習者。對於我這種,目標只是想在台灣生活工作、能夠流暢地與人溝通的「實用派」來說,裡面的某些單元顯得有點「用力過猛」了。舉例來說,課本花了大量的篇幅去解析一些比較古奧的成語典故,雖然這對提升語感是好的,但說實話,在日常的超商購物、搭乘捷運、跟同事閒聊時,你真正會用到那些詞彙的機率有多高呢?我寧願把時間花在多學幾種常見的商業用語,或是更口語化的表達方式上。而且電子書的特性,有時候反而讓查閱變得更麻煩。雖然可以點擊生詞馬上跳出解釋,但那種翻閱實體書,用筆在旁邊註記、劃線的觸感和效率,是電子書無法取代的。當你需要同時比對課文、註釋、練習題和課後的延伸閱讀時,在同一個介面上切換,很容易就迷失了方向,導致學習的連貫性被打斷。它給我的感覺是,這套教材太「滿」了,沒有留給學習者太多喘息和內化的空間。

评分

這套教材實在是讓人又愛又恨啊!說實話,我當初拿到《當代中文課程課本6》這本電子書的時候,心裡是蠻期待的,畢竟前面幾冊都還算跟得上進度,也累積了一些詞彙量。但翻開第六冊,那種感覺就像是原本在平坦的馬路上騎單車,突然間就被推到了一個布滿碎石子的山坡上,而且坡度還越來越陡。課文的內容深度明顯拔高了好幾個層次,不再只是日常生活對話或簡單的資訊交換,開始觸及一些比較抽象的文化議題、社會現象,甚至夾雜了不少學術性的論述。這對我們這些非母語學習者來說,光是要理解文章背後的邏輯和隱含的文化脈絡,就已經是個大工程了。更不用說課本裡的生詞和句型結構,那複雜度簡直是呈指數級增長。我記得有一次看到一篇關於「傳統美學在現代設計中的應用」的文章,光是查生詞就花了我整整一個下午,結果查完後還得花額外的時間去Google相關的背景知識,才能勉強搞懂作者想表達的觀點。雖然說學習語言就是要不斷挑戰自己,但這種陡峭的學習曲線,真的會讓人懷疑自己是不是還適合用這套教材。如果沒有老師在旁邊隨時指點迷津,單靠自學,我覺得進度會被拖得很慘,光是「挫折感」就能把人的學習熱情磨掉一半。這本書在「實用性」和「學術性」之間的平衡拿捏,我覺得是個很大的挑戰點。

评分

坦白講,這本《當代中文課程課本6》的練習題設計,個人覺得彈性上稍嫌不足。每個單元後面的練習題,似乎都緊緊圍繞著課文的語法點和核心詞彙進行「結構性」的強化,這對於鞏固基礎無疑是好的,但對於激發學生的「創造性輸出」卻顯得有些制式化。我總覺得,語言學習到這個階段,重點應該從「模仿正確」轉向「表達獨特」。課本提供的習題大多是填空、選擇、或是要求你根據課文內容做簡短的摘要重述。這讓我很難找到機會去實踐那些更為複雜、更具個人色彩的長篇論述。我們知道,中文的表達力道,往往體現在那些精妙的轉折和比喻上,但這些能力光靠課本的制式練習是很難培養起來的。它比較像是一個嚴謹的「語法檢定工具」,而非一個鼓勵「自由表達」的學習夥伴。如果能增加更多開放式的辯論主題、角色扮演情境,或是要求學生寫一篇與課文觀點相悖的短文,我想學習效果會更貼近真實世界的需求。現在的練習,感覺就像是在不斷地通過標準化考試,卻沒有真正學會如何流暢地在現實世界中「開口說理」。

评分

從另一個角度來看,這本課本的編撰者顯然對現代台灣社會的脈動掌握得相當精準,這點必須肯定。雖然學習起來很燒腦,但內容卻一點也不枯燥,它成功地將許多台灣社會正在發生的熱點議題融入課文中,讓人感覺自己不只是在學語言,更是在透過語言的視窗,深入觀察台灣社會的細膩面貌。例如,關於環保議題、數位轉型的討論,那些文本的觀點非常尖銳且富含思辨性。不過,這也衍生出一個問題:對於剛接觸中文不久,對台灣文化背景一知半解的學習者來說,這種直接「丟入深水區」的教學法,可能會造成過度的文化衝擊。畢竟,要理解一篇關於「鄉土文學與身份認同」的論述,你得先具備對台灣歷史脈絡的基本認識。如果這本書是放在「初中階」之後,它確實能起到一個很好的銜接作用,將學習者從基礎溝通推向深度文化理解。但如果將它視為「進階」的入門教材,它的門檻設得實在太高了些,感覺比較像是為那些已經在台灣生活一段時間,急需將「生活中文」升級為「學術/專業中文」的人士設計的。

评分

關於這本電子書的排版與視覺呈現,雖然整體來說是乾淨俐落的,符合現代教材的審美趨勢,但我還是要提一下,它給我的「學習舒適度」分數不高。尤其是在處理那些複雜的圖表、長篇的引文引用時,電子書的視窗縮放和捲動,實在有點考驗眼力。或許是篇幅過長,當你專注於某個段落時,很容易忽略掉旁邊的輔助說明框或文化備註,因為它們的視覺區隔度不夠強烈。我個人對這類偏學術性的教材,比較偏好那種能在一頁紙上清晰地呈現「主文」、「註釋」、「文化補充」三者的層次感。電子書雖然號稱方便攜帶,但當我需要同時參照不同單元或前後課文時,那種來回跳轉的效率,遠不如實體書的「一目瞭然」。總結來說,《當代中文課程課本6》無疑是一本內容紮實、具有深度的好教材,但它的「使用門檻」和「閱讀壓力」也同步提高了,它需要學習者投入極大的心力去消化,才能真正從中獲益,對於輕鬆學習者來說,可能會是個不小的挑戰。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有