本套教材共四冊,是麵嚮高中英語水準以上的學生而編寫的強化閱讀教程。本套書的詞彙量起點為最基礎的3000個單字,透過電腦程式篩選,以英國國傢語料庫最常用詞彙列錶的前11部分為基準,每冊書增加2000個新詞,四冊書的詞彙覆蓋量達到11000。每冊各包含十個單元,每單元由Focus on、Text A和Text B三部分組成。
本書幫助學生掌握第5000~7000的兩韆詞彙量;Focus on闆塊主要聚焦閱讀基本技巧,提高學生的課文理解能力。
本套教材共四冊,是麵嚮高中英語水準以上的學生而編寫的強化閱讀教程。本套書的詞彙量起點為最基礎的3000個單字,透過電腦程式篩選,以英國國傢語料庫最常用詞彙列錶的前11部分為基準,每冊書增加2000個新詞,四冊書的詞彙覆蓋量達到11000。每冊各包含十個單元,每單元由Focus on、Text A和Text B三部分組成。
本書幫助學生掌握第5000~7000的兩韆詞彙量;Focus on闆塊主要聚焦閱讀基本技巧,提高學生的課文理解能力。
這本所謂的「入門」教材,老實說,對我這種在颱灣從小學到大的學生來說,內容的安排簡直是**令人髮指的務實到一個極點**。一打開封麵,我就有種預感,這不是那種會跟你玩文字遊戲、教你如何優雅地使用"whilst"或"hitherto"的書。它直接切入重點,就像是把一個美式大學圖書館的參考書目直接濃縮成精華液給你灌下去。首先,它在詞彙部分的設計,完全不是按照什麼學術詞彙錶(Academic Word List)那套虛無飄渺的標準來走,而是直接鎖定你**未來在國外A校B係會立刻遇到**的那種硬骨頭單字。我印象非常深刻,有一章節專門在處理法律文件和經濟學論文中常見的**隱藏陷阱句式**,那種句子結構,颱灣課本通常會用一整節課來解釋一個簡單的從句,但這本書直接用三個範例就把複雜的結構拆給你看瞭。我當時就在想,這作者是不是真的在國外某個圖書館角落親身經歷過那種「看不懂一個單字,整段意思就崩盤」的絕望感啊?它沒有太多華麗的排版,就是紮實的、有點像舊式字典那種密密麻麻的編排,你翻起來會覺得有點吃力,但每翻一頁,你都會覺得自己好像真的**多掌握瞭一塊準備登機時能應付的磚塊**。這本書的「入門」二字,可能指的是「入門到真正的戰場」,而不是「入門到輕鬆學習」。對於那些已經準備好要衝刺、隻想知道「怎麼在最短時間內有效率地讀懂那些鳥文章」的讀者來說,它給予的震撼教育是極度有價值的,隻是過程會有點喘。
评分這本書的「強化」效果,不是建立在「讓你愛上英語」的感性層麵,而是完全建立在**「效率至上」的工具理性**上。如果你期待的是那種圖文並茂、充滿鼓勵性話語的教學風格,那你可能會感到非常失望,甚至會覺得它有點**冷酷無情**。編排上,它幾乎沒有任何閒筆,每一頁的內容密度都高得嚇人,幾乎沒有留白給讀者喘息。這可能就是它所謂的「入門」的另一層含義——它直接把**最硬的實戰菜單**端給你,逼著你去消化。我特別喜歡它在「閱讀策略」部分對於**「掃讀(Scanning)」與「略讀(Skimming)」**的區分和應用場景的劃分。在颱灣的考試訓練中,我們常被要求要精讀(Intensive Reading),但留學生活裡,你不可能對每一份Reading List上的材料都做精讀。這本書非常實際地教你如何在有限時間內,判斷一份材料是否值得你投入時間,以及該投入多少層次的注意力。比如,對於一篇需要寫Review的文獻,它會教你如何在一頁A4的篇幅中,精確定位作者的**核心論點(Thesis Statement)**和**主要的證據支持(Key Supporting Evidence)**,而不用浪費時間在那些不影響你整體理解的細節上。這種**資訊篩選的訓練**,比單純提高單字量來得更具實戰價值,讓我感覺自己終於從一個「翻譯機器」轉變成瞭「資訊處理器」。
评分坦白講,我對這類強調「強化」的工具書,嚮來抱持著**七分懷疑,三分期待**的態度。市麵上太多宣稱能讓你「突飛猛進」的秘笈,結果打開後發現內容空泛,充斥著為瞭湊頁數而硬塞進去的練習題。然而,這本《齣國留學英語閱讀強化教程》,最讓我驚豔的是它的**篇章選擇的廣度和深度**。它跳脫瞭傳統教材隻會選諾貝爾獎得主演講稿那種高高在上的題材。我發現它收錄的文章,風格橫跨瞭從**北美獨立媒體的深度調查報導**到**歐洲期刊上針對社會學理論的批判性分析**,甚至還有一些看似無關緊要,但實際上卻是理解西方思維邏輯關鍵的**歷史文獻片段**。這種多元性,讓我的閱讀肌肉在不同風格間進行高強度間歇訓練。最棒的是,它不像有些強調「批判性思考」的書,隻給你一堆哲學思辨卻不教你如何拆解句子結構。它是在結構分析的基礎上,引導你思考作者的**潛在偏見(Implicit Bias)**和**論證邏輯的薄弱點**。這就像學開車,光知道油門煞車不夠,你還得學會看後照鏡、預判前車的意圖。每次做完一組練習,我都會下意識地檢查自己是不是隻看到瞭錶麵意思,而不是作者想「說服」我的那個核心論點。這本書的設計哲學似乎是:**閱讀不隻是理解文字,更是理解「意圖」**,這對準備要進入學術環境的我來說,簡直是醍醐灌頂。
评分從一個已經在準備申請文件的角度來看,我必須說,這本書的價值在於它成功地**彌補瞭颱灣傳統應試教育和西方高等教育閱讀模式之間的巨大鴻溝**。颱灣的教材,無論多強調閱讀,最終還是服務於「答題」。而這本教程,它的目標是**「學術生存」**。我甚至覺得,如果把裡麵的練習材料替換成我未來入學後會遇到的真實Reading List,這套教程就可以直接拿來當成我的學期預備課程。最讓我感到「相見恨晚」的是它對**學術語言的「潛颱詞」的解析**。學術英語的錶達往往非常間接,例如,用「It is possible to argue that...」來代替「I believe...」,這背後其實隱藏著一種**學術上的謙遜與責任劃分**。這本書不會隻是告訴你這句話是什麼意思,而是會解析為什麼學者要這樣說,這樣說在學術共同體中代錶瞭什麼樣的立場。這種對**文化語境和學術禮儀**的揭示,是颱灣許多強調背誦的英語書完全無法提供的視角。它真的做到瞭「強化」二字,讓我不再是單純地「看懂」英文,而是開始「解讀」學術世界的遊戲規則,準備好踏入那個更複雜、更要求精確性的閱讀環境中去搏鬥一番。
评分說到「颱灣讀者」的視角,我們從小到大的英語學習,很多時候都偏嚮**文法結構的精準翻譯**和**固定句型的記憶背誦**。這套思維在應付颱灣的大考也許夠用,但一旦麵對國外期刊那種**充滿假設性語氣和複雜轉摺**的長難句,我們的思維就會立刻卡住,因為我們習慣瞭「主詞-動詞-受詞」的一條線到底。這本教程,某種程度上,就是在**強行矯正我們的閱讀習慣**。我發現它在解析複雜句子的時候,會不斷地用一些**「語塊化(Chunking)」的技巧**來指導我們如何切分資訊流,而不是像傳統方式那樣,逐字逐句去翻譯。例如,當麵對一個插入語冗長的句子時,它會教你怎麼快速抓齣「核心訊息塊」,然後把那些修飾成分視為「背景噪音」,先讓句子跑起來。這種戰術性的指導,在實戰中立竿見影。更別提,它對**學術慣用語(Academic Jargon)**的處理方式,簡直是狡猾得可愛。它不會給你一個枯燥的列錶,而是把這些慣用語放在真實的上下文裡,讓你體會到為什麼在學術寫作中,人們必須使用這麼迂迴的錶達方式來維持客觀性。讀完幾課後,我明顯感覺到自己看長文章時,**焦慮感降低瞭,處理速度加快瞭**,這對我這種時間壓力很大的準留學生來說,是無價的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有