60字法則商用日語文章術 (電子書)

60字法則商用日語文章術 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

田口真子
圖書標籤:
  • 日語學習
  • 商用日語
  • 日語寫作
  • 日語錶達
  • 日語技巧
  • 商業溝通
  • 日語文法
  • 日語文章
  • 電子書
  • 日語能力提升
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  撰寫商用日文時,遇過這些情況嗎?
  1.履歷錶:寫自傳時想突顯自己優勢,卻不知不覺寫成「流水帳」?
  2.公務Email:為展現禮貌,整封信越寫越長,完全看不到重點?
  3.會議簡報:加入過多接續詞與形容詞,簡報太冗長?
  4.企劃書:寫企劃時沒採用實際數據,毫無說服力?
  5.新聞稿:想令讀者印象深刻,卻因贅詞過多,讀來平淡無奇?
 
  問題就齣在「你,一句話太長瞭!」
 
  我們總認為訊息傳遞得越多越完整,錯!
 
  日本廣告文案教母教你「一句日文以不超過60字為準」、「一則訊息隻傳遞一件事」的「精簡文章術」,看完本書,就能寫齣具重點、專業及說服力的短文,完美掌握各類型文章,在職場上無往不利!
 
本書特色
 
  特色一  提齣精準具體的「短文寫作」鐵則
  開宗明義告訴你「一則訊息掌握在60日文字內,更能正確傳達事項」,圍繞此主旨,作者在每章節皆提齣「絕對要遵守的規則」,精準直白、具體且實用,確實遵守就能讓文字更洗練。 
 
  特色二  淺顯易懂的單元式教學搭配13種練習
  以「簡短」、「易懂」、「有力」為原則,分為三大章節,各單元緊接課題,看完說明馬上練習,滿滿實作測驗,幫助你加深印象,快速掌握技巧!
 
  特色三  徹底打破「冗長」=「有禮貌」的日式迷思 
  破除「越冗長越符閤禮儀」的日式迷思, 不論在書寫履歷、簡報、書信、企劃,皆強調一句話不超過60個日文字,符閤「資訊時代,訊息應簡短好讀」的需求,不僅提升績效,更能增加自己在職場上的專業形象!
 
專傢力薦
 
  署名推薦
 
  小水獺|線上日文教師、IG「小水獺學日文」
  蔡佩青|淡江大學日本語文學係專任副教授
  藤本紀子|中國文化大學推廣教育部日語老師
《高效能溝通的藝術:掌握職場日語的精髓》 書籍簡介 在這個全球化日益緊密的商業環境中,精準且高效的跨文化溝通能力,已成為決定專業人士乃至企業成敗的關鍵要素。本書《高效能溝通的藝術:掌握職場日語的精髓》,旨在為所有與日本商業夥伴、客戶或同事有往來的人士,提供一套係統化、實用性極強的日語溝通策略與技巧。我們深刻理解,職場溝通不僅僅是語言的轉換,更涉及文化差異、商業禮儀、語境理解和情感錶達的微妙平衡。 本書的核心目標,是將讀者從單純的「會說日語」提升到「精通商務日語的溝通藝術」的層次。它不專注於羅列冗長的語法規則或艱深的詞彙,而是聚焦於如何在實際的商業場景中,運用最恰當、最有效率的日語來達成溝通目標。 第一部分:奠定基石——理解日語溝通的文化底層邏輯 有效的商務溝通,根植於對溝通雙方文化心理的深刻洞察。日本商業文化極為注重「和」(和諧)、「建前與本音」(錶麵話與真實意圖)以及「空気を読む」(察言觀色)。 第一章:超越字麵:探尋日式溝通的潛臺詞 本章將深入剖析日本職場溝通中「不言而喻」的重要性。我們會探討: 「察知」的藝術: 如何通過語氣、停頓、非語言信號,準確把握對方未明言的需求或顧慮。 「建前」與「本音」的區分策略: 在收到委婉拒絕或模稜兩可的迴覆時,如何禮貌而堅定地探詢真實意圖,避免誤判商業決策。 敬語體係的實用指南(非語法教學): 區分不同層級的「尊敬語」、「謙讓語」在不同場閤(如對客戶、對上司、對同僚)的恰當使用時機與語氣拿捏,重點在於「如何讓對方感受到被尊重,而非生硬的翻譯」。 第二章:構建信任的橋樑:初次見麵與關係建立 在商務往來中,第一印象往往決定瞭後續閤作的基調。本章提供瞭一套從準備到實踐的「破冰」流程。 高效的名片交換儀式: 細緻解析交換名片時的動作規範、話語選擇,以及名片在會議中的擺放位置所傳達的專業度。 得體的自我介紹與背景說明: 如何用簡潔、有力的日語介紹自身職責與公司價值,並在開場建立共同話題。 會前準備與會中應對: 針對日式會議中常見的冗長開場白、對議程的精確確認,提供即時應對的範例句型。 第二部分:場景實戰——精準應對商業溝通的關鍵環節 本書的精華部分,在於提供高度情境化的溝通模闆與應對心法,確保讀者在壓力下也能錶現得體。 第三章:書麵溝通的精準與效率 電子郵件和商務信函是日常溝通的主體。本章著重於提升日語書麵溝通的「清晰度」和「專業度」。 郵件結構的日式標準化: 從標題的撰寫(如何避免被視為垃圾郵件),到內文的開場白、正文結構(Point First原則的運用),直至結尾的問候語。 請求、說明與彙報的語氣調整: 如何使用「依頼形」(請求形式)時,既能錶達清楚需求,又不顯得過於強硬;如何撰寫清晰的進度彙報,避免使用模糊的詞彙。 商務信件的「謝罪」與「緻歉」文化: 處理延遲、錯誤或問題時,不同層級的緻歉信函範例及其背後的文化意涵。 第四章:高效會議的引導與參與 會議是決策製定的核心場所。本書提供的不僅是發言技巧,更是引導會議朝嚮目標推進的策略。 發言的藝術:切入點與總結力: 如何在多人討論的場閤,禮貌地插話(割り込む)並準確陳述觀點,並在陳述後進行精確的總結,以鞏固己方立場。 數據與提案的視覺化溝通: 介紹如何用標準日語描述圖錶、數據趨勢,以及陳述提案時的邏輯銜接詞彙(如「首先」、「其次」、「總結來說」)。 異議錶達與衝突化解: 在必須提齣反對意見時,如何運用「婉麯錶達法」(クッション言葉)來軟化語氣,將潛在的對立轉化為建設性的討論。 第五章:商務電話與即時協商的應對 電話溝通缺乏視覺輔助,對語言的即時反應能力要求極高。 電話開場與轉接的規範流程: 標準化的問候語、確認對方身份的禮儀,以及處理轉接或找不到對方的標準應對。 即時澄清與確認: 當聽不清楚或理解有偏差時,如何使用精確的確認句式(例:「〇〇ということでよろしいでしょうか?」)來避免誤解的纍積。 處理突發狀況: 當接到非預期的負麵消息或緊急請求時,應立即給予的迴應策略與安撫話術。 第三部分:深化與拓展——從溝通者到協作者的飛躍 成功的商業日語使用者,是能夠在溝通中展現高度「專業性」與「人情味」的協作者。 第六章:跨部門與跨文化協作的潤滑劑 在國際團隊中,日籍同事的溝通風格可能與其他文化背景的同事有所不同。 跨文化語境的調適: 如何在與非日籍同事溝通時,充當「文化橋樑」,準確傳達日本團隊的意圖,同時幫助日籍同事理解其他文化的直接性溝通方式。 非正式交流的策略(飲み會與接待): 探討在非正式場閤中,如何運用恰當的日語來建立更深層次的人際連結,這些連結往往是業務推進的關鍵助力。 反饋與指導的藝術: 如何以最能被接受的方式,嚮日本夥伴或下屬提供改進意見(指導)或讚揚(錶揚),確保信息傳達的積極性與建設性。 總結:超越語言,實現商業價值 《高效能溝通的藝術:掌握職場日語的精髓》是一本實踐指南,而非理論教科書。它指導讀者如何將所學的日語知識,轉化為能夠在談判桌上、郵件往來中、乃至日常閒談中,清晰、自信、且文化適宜地錶達自身意圖的能力。透過精煉的案例分析和即學即用的溝通框架,讀者將能顯著提升與日本商業夥伴閤作的順暢度與成功率,真正實現溝通的商業價值最大化。 本書適閤對象: 1. 需要與日本公司進行日常業務往來的企業主管、銷售人員與採購人員。 2. 在日本分公司或與日籍團隊協作的項目經理和技術人員。 3. 希望提升日語職場應用水平,追求溝通效率的進階日語學習者。

著者信息

作者簡介
 
田口真子
 
  日本廣告教母,30年以上廣告文案製作人。曾擔當大塚製藥「保礦力水得」等著名商品文案,並以《JAVATEA》雜誌係列廣告文案榮獲東京廣告文案人新人賞殊榮。之後成為自由工作者,活躍於女性取嚮商品廣告界,如LION、花王、P&G等清潔用品,及資生堂、KANEBO、POLA、LANCOME、FANCL等化妝品牌文案製作人,至今仍在第一線活躍。
 
譯者簡介
 
林農凱
 
  1991年生於高雄,東吳大學日文係畢業。現從事日文翻譯工作,譯有多本工藝書,亦期待能涉及更多領域的書籍。

圖書目錄

前言──「短」,纔是王道。
 
第1章     短──一個訊息60字,精簡繁冗的句子
能幹的人,每句話都很短
目標是「一句60字」以內
 
絕對規則1 一句話,一個訊息
POINT 將一個句子細分成多個訊息
POINT 認清「不需要的資訊」
POINT 標題要「開展、選擇、打磨」
 
絕對規則2 徹底甩掉句子的贅肉
POINT 別深陷在「禮貌沼澤」
POINT 習慣用字的兩大巨頭「という」「こと」
POINT 九成的接續詞皆非必要
 
絕對規則+1 最後要「潤稿」
 
COLUMN 從名傢的文章技巧學習① 大野晉老師《日語練習簿》
 
第2章    易懂──藉由「數字」的力量擺脫含糊不清的長句
「數字」是優秀文章的遠程武器
 
如何撰寫直達讀者內心的「含數字文章」
POINT 找齣能打動人心的數字
 
透過「含數字的成句」留下深刻印象
POINT 想聚焦在重點上就用「三」
POINT 將「強項」替換成數字
 
「含數字的溝通」能更快更準確地錶達意思
POINT 將隨便的字眼轉換成數字
 
更淺顯易懂!三個「強調」數字的訣竅
POINT 藉由切身的數字讓對方體會
POINT 用數字+「一個字」順利錶達意思
POINT 改變數字的切入角度與單位
 
COLUMN 從名傢的文章技巧學習② 三島由紀夫老師《文章讀本》
 
第3章   有力──靠「字麵」加強句子的正麵印象
 
句子的印象由「字麵」決定
POINT 利用漢字突顯「厚重感」
POINT 「形容詞」寫成平假名
POINT 透過「片假名轉換清單」呈現文章的輕快感
POINT 讓文章更好讀的「平假名常用字彙」清單
 
活用簡單技巧,讓印象更好
POINT 藉由句首的「あ、い、う、え、お」傳達心情
POINT 最後用積極正麵的說法結尾
 
加強標題的10個技巧
1 替換句子的次序
2 拿掉助詞
3 用「べき」斷定
4 疊字
5 放入引人注意的字詞
6 活用擬聲擬態語
7 拋齣二擇一的問題
8 押韻
9 混閤反義詞吸引對方興趣
10 用對偶句製造反差
 
COLUMN 從名傢的文章技巧學習③ 榖崎潤一郎老師《文章讀本》
 
後記
 
主要參考文獻

圖書序言

  • ISBN:9786267089507
  • EISBN:9786267089828
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:2.4MB

圖書試讀

前言
 
「一句話60字以上」,使你成為一個「可惜的人」
 
  各位在工作中撰寫「文章」時,會注意什麼地方呢?避免錯字與漏字、禮貌的用字遣詞、還是助詞的運用是否正確?想要寫一篇通順的文章,往往需要顧慮許多層麵。
 
  不過,各位曾經在意過字數嗎?
 
  請各位試著數數看今天寫的電子郵件或企劃書中每一句話的字數。大概是幾個字呢?
 
  如果大多數句子都超過60個字以上,那麼或許在不知不覺間,你已經給人留下許多負麵印象瞭。
 
  因為「一句60字」這個字數,是影響好讀與否的分界線。
 
  請各位試著數數看今天寫的電子郵件或企劃書中每一句話的字數。大概是幾個字呢?
 
  如果大多數句子都超過60個字以上,那麼或許在不知不覺間,你已經給人留下許多負麵印象瞭。
 
  因為「一句60字」這個字數,是影響好讀與否的分界線。
 
  請閱讀以下兩個例句,這兩個例句都是商務上常見的句子。
 
  今迴の広告は、商品のヘビーユーザーとなり得るZ世代に嚮けて、彼らがついSNSで拡散したくなる仕掛けにより、商品の認知度を爆発的に高めるこれまでにないプロモーションとさせていただきました。(93字)
 
  這次的廣告採用前所未有的宣傳形式,將目標客群鎖定為可能成為產品重度使用者的Z世代,透過讓他們不由得想分享在社群網站上的巧思,爆炸性地提高產品的知名度。
 
  返事が遅くなりまして大変申し訳ございませんが、営業部の方から既存顧客への配慮が足りないので修正した方が良いのではという意見がありまして、再度ご相談させていただきたく、また追ってご連絡さしあげます。(98字)
 
  雖然迴覆晚瞭真的非常抱歉,不過因為營業部那邊有提齣這樣沒有顧慮到現有顧客,最好進行修正的意見,隨後我會再次聯絡您以便與您洽談。
 
  「讀起來真難懂!」
 
  「所以到底想錶達什麼?」
 
  各位是否也這麼想呢?
 
  原因隻有一個,就是「一句話太長」。在一句話中塞入太多訊息,不管怎麼讀都看不到結論,這種冗長的句子會讓讀者感到厭煩、疲纍。
 
  這兩個例句,第一句有93個字(含標點符號),第二句則是96個字。雖然是我自己創作的句子,不過內容應該相當常見。
 
  讓讀者產生「太長瞭不想看!」的念頭,這種使人感到疲纍的電子郵件、企劃書以及產品資料,充斥在我們身邊。我想各位應該也都曾經看過這類又臭又長的句子吧。
 
  說不定各位之中也有人現在纔發現,自己平常寫的句子是多麼冗長。
 
  拖泥帶水的長句,絕對會減損你工作上的評價,讓你得不到成果。光是一句話寫得太長,就可能造成他人對你工作不力的印象,若因此不受重用、拖纍升遷等等,真的非常可惜。
 
  此外,或許有些人不擅長寫文章,光寫一封郵件也感到心力交瘁。之所以會這麼辛苦,原因肯定齣在句子太長這點。長句,會讓讀者與寫手都感到疲纍。
 
  請各位謹記,從今以後務必將句子寫短一點。隻要這麼做,再也沒有寫文章很辛苦、文章不通順、詞不達意等煩惱。
 

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有