相关评论
「〔萨依德是〕世界最有影响力的文学与文化评论家之一。」--《纽约时报》
「巴萨米安是我们这一代的特克尔(Studs Terkel,美国作家、口述历史学家)。」
凡是政治认同受到威胁的地方,文化都是一种抵抗灭绝和抹拭的方法。
文化是「记忆」抵抗「遗忘」的一种方式。
「巴勒斯坦之音」--萨依德
最后的发声
本书是爱德华‧萨依德(Edward W. Said)生前最后的文献,萨依德于去年(2003)9月24日因白血病逝世,本书于同年底出版,是他生前最后几年接受美国知名媒体人巴萨米安(David Barsamian)的系列访谈。
最早一篇始于1999年2月8日,最后一篇完成于2003年2月25日。其中经历911恐怖攻击事件,正是美国与伊斯兰世界多事之秋。
1969年以色列总理梅尔夫人的一番话:「看来没有巴基斯坦人这回事,……他们并不存在。」惹恼了这位当代大知识份子,自那以后萨依?即以强大的言论火力,捍卫巴勒斯坦建国运动,成为该运动在西方的代言人。他高分贝的发言,并以其学术界的杰出成就,其巨大的影响力有如传播网之发音,因此被喻为「巴勒斯坦之音」。
萨依德是当代最杰出的文化评论家,也是西方学术界卓然特立的知识分子典型,兼具学者、美学家、媒体与国际政治观察家、政治异议份子等多重角色,着述不辍,尤以「东方学论述」望重士林,开启二十世末叶的后殖民思潮。其《东方主义》、《文化与帝国主义》可称为他在文化研究工作上的双璧。
自1999年起巴萨米安与萨依德进行一系列的访谈,访谈记录编辑成为本书。所有的访谈都是在科罗拉多州博尔德市的KGNU电台播放,KGNU是美国首要的社区电台之一,其中两个访谈曾经全国性放送,一次是透过「替代电台」(Alternative Radio),一次是透过「接触」 电台(Making Contact)。最后的访谈是在2003年2月,半年后,萨依德即因纠缠十余年的白血病逝世,举世知识界痛为哀悼,《文化与抵抗》成为这位「巴勒斯坦之音」最后的发声。
多年来萨依德为巴勒斯坦所做的努力,让他付出不少代价,他被污蔑为「散播恐怖的教授」。犹太人防卫联盟称他为纳粹,他的办公室被纵火,收到数不胜数的死亡恐吓。
与巴萨米安的这一系列访谈,主题包含:反恐战争、美伊战争、以巴冲突,乃至于当代的巴勒斯坦诗歌。「文化是一种抵抗灭绝和被抹拭的方法。」萨依德说明了大众抵抗对文化、历史、社会变迁的核心性,特别是对巴勒斯坦人的追求──追求被承认和公道──的核心性。
没有种族能独占美、智与力
而在胜利的集合点上
所有种族都会有一席之位
作者简介
爱德华.萨依德(Edward W. Said)当代最具影响力的文学与文化评论大师、后殖民思潮先驱、也是一位特立独行的集大成人物。萨依德1935年出生于巴勒斯坦的耶路撒冷,1950年代赴美国,取得哈佛大学博士,1963年起任教哥伦比亚大学英国文学与比较文学研究所,这位知名的巴裔美籍学者,也公认为是巴勒斯坦独立运动在西方最雄辩的代言人。2003年9月24日萨依德因白血病逝世。
萨依德着作等身,尤以「中东三部曲」:《东方主义》(Orientalism)、《巴勒斯坦问题》(The Question of Palestine)、《遮蔽的伊斯兰》(Covering Islam)开启「东方学论述」场域,影响了整个西方对东方研究的思考与研究的方向。萨依德尚着有《世界、文本与批评家》(The World, the Text, and the Critic)、《最后的天空之后》(After the Last Sky)、《文化与帝国主义》(Culture and Imperialism)以及他的回忆录《乡关何处》(Out of Place)等书。其作品已被迻译为二十四国语言,并在欧洲、亚洲、非洲、澳洲等地区出版。
巴萨米安(David Barsamian)科罗拉多州博尔德市「替代性电台」(Alternative Radio)的创办人及台长。他最近期的作品包括了《公共广播衰亡史》(The Decline and Fall of Public Broadcasting)、《宣传与公共心灵:与杭士基谈话录》(Propaganda and the Public Mind: Conversations with Noam Chomsky)和《阿马德:直面帝国》(Eqbal Ahmad: Confronting Empire),以上全由South End出版社出版。较早作品有萨依德的访谈录《笔与剑》(The Pen and the Sword )和好几本杭士基的访谈录,包括《共同善》(Common Good)、《阶级福利》(Class Walfare)和《异议编年史》(Chronicles of Dissent)等。他也是《进步杂志》(The Progressive)与《Z杂志》的固定撰稿人。
译者简介
梁永安,台湾大学文化人类学学士、哲学硕士。曾译有《孤独》、《四种爱》、《Rumi:在春天走进果园》、《永恆的哲学》、《耶稣行踪成谜的岁月》、《隐士》、《英雄的旅程》、《在智慧的暗处》、《下一个基督王国》、《史尼茨勒的世纪》等(皆立绪文化出版)。
导论Introduction
「我无法过一种没有担当或悬浮的生活,我不迟疑于公开表白我对一个极不热门的政治追求的亲附。」萨依德写道。
一九六七年的以阿战争激起了他的政治热忱。一年后,他的第一篇政治论文〈被定型的阿拉伯人〉(The Arab Portrayed)面世了。一九六九年,以色列总理梅尔夫人(Golda Meir)一番恶名昭彰的话惹恼了萨依德:「看来没有巴勒斯坦人这回事……他们并不存在。」他毅然决定「接下这个微微荒谬的挑战,也就是去否证她,去清楚说出一段有关失丧与剥夺的历史。这是一段必须解救出来的历史---一分钟一分钟、一个字一个字、一英寸一英寸地解救。」
自此多年以来,他一直是巴勒斯坦解放运动在美国的主要代言人。
「为巴勒斯坦人说话是一件吃力不讨好的事……你得到的回报只是羞辱、谩骂和排斥……我有多少朋友避谈这个话题?我有多少同事不愿卷入巴勒斯坦的争论?又有多少自由派人士有时间为波斯尼亚、车臣、索马利亚、卢安达、南非、尼加拉瓜或越南的人权和民权请命,却置巴勒斯坦和巴勒斯坦人于不顾?」
他就巴勒斯坦问题所作的高分贝发言让他付出了不少代价。他被污蔑为「散
播恐怖的教授」。犹太人防卫联盟(Jewish Defense League)称他为纳粹。他位于哥伦比亚大学的办公室被纵火。他与家人都「收到数不胜数的死亡恐吓。」
超过十年时间,萨依德都是巴勒斯坦国民议会(Palestine National Council, PNC)的一员,但阿拉伯的民族主义者却对他怒气十足。这不但是因为他主张「以色列犹太人与巴勒斯坦阿拉伯人和平共存的观念」,也是因为他认识到「不存在军事选项」。他写道:「我对『武装斗争』的观念非常不以为然,因为这种革命冒进主义只会导致无辜的平民死亡,无助于巴勒斯坦问题的政治改善。」
自一九九一年退出巴勒斯坦国民议会后,萨依德成为阿拉法特和所谓的「和平进程」的主要批判者之一。当「奥斯陆协议」(Oslo Accords)于一九九三年十月在白宫的南草坪签订以来,他是一片乐观气氛中的罕有反对声音。他一眼就看穿「奥斯陆协议」的底细,并称之为「一纸巴勒斯坦的凡尔赛和约」(a Palestinian Versailles)。
「柯林顿就像个罗马皇帝一样,把两个附庸国的国王拉在一起,让他们握手言和。」他这样告诉我。
与这种政治积极主义齐头并进的是他对人文学(humanities)的巨大贡献。在《东方主义》(Orientalism)一书中,他教我们看穿文学对伊斯兰教、阿拉伯人和中东的再现方式。他也揭发出知识怎样被用来合法化和维护权力。《文化与帝国主义》(Culture and Imperialism)出版于一九九三年,它与《东方主义》并为萨依德重大文化研究工作的双璧。
奇怪的是,尽管工作繁忙,但这位「文艺复兴人」(Renaissance man)还是抽得出时间来弹钢琴和撰写音乐与歌剧方面的评论。他受到赛沙尔的一首诗的启迪,并喜欢引用它:
但人的工作才刚开始
还有待人去征服
所有隐藏在他激情暗处的暴力。
没有种族能独佔
美、智与力,
而在胜利的集合点上
所有种族都会有一席之位。
不经意地,诗歌在我第一次访谈他的时候帮了我一个大忙。我们在他哥伦比亚大学的办公室见面,而我有一点点紧张。他一开始就问我是不是准备好「好问题」,这只让我的紧张有增无已。要直到我提到当代巴勒斯坦大诗人达维希(Mahmoud Darwish)的一首两行诗,我们的谈话才开始热络起来。接下来的那些年,我对他进行了一系列的访谈,最后汇整成为《笔与剑》(The Pen and the Sword)一书,由共同勇气出版社在一九九四年出版。
要用笔墨形容萨依德的巨大活力、知性激发性和热忱是很困难的。他喜欢透过谈话交换意见。读者也许会有兴趣知道,他在接受访谈时都是随问随答的。我们没有事先彩排,问题也没有经他事先过目。
自一九九○年代初期,萨依德就为了对抗白血病而战。他进进出出医院,周而复始地接受治疗。在这中间,他尽力写作和讲学。他的敌人希望他闭嘴,但诚如他在本书的其中一篇访谈里说的:「除非我死掉,否则这种事不可能发生。」
巴萨米安(David Barsamian)
当我拿到这本书的时候,第一感觉是它沉甸甸的,不只是纸张的分量,更像是承载了厚重的历史和复杂的情感。我一直认为,文化是一个民族最深刻的基因,而当一个民族面临生存危机时,文化就成了最坚韧的武器和最珍贵的精神食粮。巴勒斯坦,这个在国际新闻中时常出现的关键词,背后承载着太多不为人知的辛酸和抗争。“文化与抵抗”,这两个词的并置,本身就充满了张力。我很好奇,作者是如何将抽象的“文化”与具体的“抵抗”连接起来的?是通过讲述那些在政治压迫下依然绽放的艺术形式?还是通过描绘在集体记忆中传承的传统习俗?我设想,也许书中会充斥着关于橄榄树的象征意义,关于哈达德(Haddad)这样代表性的艺术家,关于那些在街头巷尾传唱的民谣,甚至是关于咖啡馆里激烈的政治讨论。我希望这本书能够让我看到,巴勒斯坦人民是如何将他们的文化,从日常生活的点滴,升华为一种抵抗的姿态,一种不被外力轻易磨灭的精神力量。它不是单纯的文化介绍,也不是单纯的政治分析,而是一种更深沉的、关于生存与希望的叙事。
评分这本书的出现,真的像是给我的心头蒙上一层沉甸甸的灰。我一直对中东这片土地充满好奇,尤其对巴勒斯坦这个名字,总有一种难以言喻的复杂情感。在台湾,我们对历史的理解,总会不自觉地与自身经验产生对照,那些关于家园、身份认同、以及在强大力量面前的挣扎,都似乎有着某种遥远的共鸣。这本书的书名,尤其是“绝响”两个字,瞬间就攫住了我的注意力,它暗示着某种消逝,某种曾经辉煌但如今已近乎湮灭的声音。这让我迫切地想要知道,究竟是怎样的文化,怎样的抵抗,才能以“绝响”来形容?我脑海中浮现出无数画面:是古老的歌谣,是充满力量的诗篇,还是那些在炮火硝烟中依然回响的口号?我想象着作者是如何去捕捉这些声音的,是深入当地的采访,是梳理珍贵的史料,抑或是通过艺术作品的解读?我对这本书所描绘的文化图景充满期待,希望它能带我穿越时空的阻隔,去感受那片土地上人民的灵魂深处,去理解他们如何在失去与抗争中,依然努力地保留和传承着自己的文化根脉。那种不屈的精神,那种即使面临绝境也要发出声音的勇气,我想,这本身就是一种强大的抵抗。
评分这本书的书名“文化与抵抗:「巴勒斯坦之音」的绝响”,每一个字都充满了画面感和沉甸甸的分量。在台湾,我们常常在讨论文化的传承与发展,尤其是在全球化浪潮下,本土文化如何保持其独特性。而巴勒斯坦的处境,无疑是将这种挑战推向了极端。我非常好奇,作者是如何将“文化”这一相对抽象的概念,与“抵抗”这一更具行动性的词语结合起来的?是那些在古老建筑中流传下来的手工艺?是那些在抵抗运动中被赋予了特殊意义的传统服饰?还是那些在社交媒体上被广泛传播的、充满民族情感的音乐和视频?我设想,书中可能描绘了这样一种场景:在一个被围困的城市里,人们依然在屋顶上弹奏着古老的乐器,用歌声抚慰彼此受伤的心灵;或者,在某个角落,一群年轻人正在学习古老的舞蹈,将民族的记忆融入每一个舞步。这些场景,本身就是一种无声的抵抗,是对侵略者试图抹去他们文化痕迹的有力回应。我渴望从这本书中,看到巴勒斯坦人民是如何将他们的文化,作为一种不屈的象征,一种连接过去与未来的纽带,来对抗外部的压力和消亡的威胁。
评分读到这本书名,我脑海中立刻涌现出许多画面,感觉它像是一扇通往遥远而又熟悉的世界的大门。「巴勒斯坦之音」——这本身就充满了诗意和故事。而“绝响”二字,更增添了一层悲壮和沉淀的意味。在台湾,我们对历史的叙事和解读,总会带有一些我们自身的在地经验。因此,当提到“抵抗”时,我很容易将其与那些为了自由、为了尊严而付出的努力联系起来。我好奇,这本书中所描绘的“文化”究竟是怎样的?是那些承载了千年历史的建筑风格?是那些在家庭聚会中代代相传的烹饪技艺?还是那些在吟游诗人手中世代传唱的史诗?我设想,作者可能通过细腻的笔触,展现了巴勒斯坦人民如何在日常生活的缝隙中,依然坚守着自己的文化传统,并从中汲取力量,去抵抗那些试图剥夺他们身份和家园的势力。这种抵抗,不一定是轰轰烈烈的战场厮杀,可能更多的是一种精神上的坚守,一种不被同化、不被遗忘的决心。我期待这本书能够带我走进巴勒斯坦人民的内心世界,去感受他们的喜怒哀乐,去理解他们如何在失去与痛苦中,依然用文化的方式,为自己争取生存的空间,发出属于自己的、不屈的“绝响”。
评分这本书的出现,对我而言,不仅仅是阅读,更像是一场心灵的洗礼。我一直觉得,在台湾,我们对于“被压迫”或“被边缘化”的感受,虽然与巴勒斯坦的情况不尽相同,但总有一些共通之处,能够让我们产生共情。因此,当看到“巴勒斯坦之音”这个词,尤其还是“绝响”时,我的内心深处涌起一股强烈的探究欲。我好奇,是什么样的声音,能够被冠以“绝响”之名?是那些在历史洪流中被刻意压制,却依然顽强留存的旋律?是那些在战火纷飞中,依然用诗歌和文字描绘家园的呼唤?我期待书中能够展现出巴勒斯坦文化的多样性,不仅仅是大家熟知的那些新闻画面,更包括那些藏在民间的、鲜活的、充满生命力的文化元素。我希望通过阅读,能够理解他们是如何在绝境中,用文化来维系民族的认同,用艺术来表达抗争的决心。这种“抵抗”,在我看来,不仅仅是武力上的对抗,更是一种精神上的坚守,一种不放弃自身文化根源的执着。我相信,这本书会为我打开一扇了解巴勒斯坦人民内心世界的窗户,让我看到他们如何用文化谱写属于自己的生命悲歌,又如何从中汲取力量,继续前行。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有