繼《跟李伯伯學英文:Page21》大受讀者歡迎與肯定之後,再自李傢同教授最受讀友喜愛的作品之一《幕永不落下》中,精選八篇溫馨勵誌,感人至深、傳閱率最高的故事,敦聘中英文俱佳的輔仁大學英文係康士林與鮑端磊兩位傑齣的美籍名教授,將故事譯成英文,和優美的李教授原文互通,相得益彰,採中英對照方式編排。聽李伯伯說愛與溫馨的故事外,還能欣賞英語翻譯之美妙,並附上英文字詞注解,由美籍專業播音員朗讀英文故事的有聲書,字正腔圓。想增進英文程度、加強閱讀、聽力的讀者、在海外想學中文者,這是一個很好的讀本、輔助工具,將會受益無窮。
本書特色
★李傢同教授最受歡迎的作品 × 輔大外籍教授的譯文=雙語悅讀的體驗
★故事優美感人,譯文用字遣詞精準傳達原文的精神
★有聲書,特聘美籍專業播音員朗讀英文故事
★學習英文作文的最佳教材,是老外的正式用法而非中式英文
★全書附上英文單字字詞解釋
作者簡介
李傢同
颱大電機係學士、美國加州柏剋萊大學電機博士。現任暨南大學資訊工程學係、資訊管理學係、生物醫學研究所、通訊工程研究所教授。
他特彆關懷弱勢族群。曾擔任颱北監獄與新店軍人監獄義工,目前仍為颱中啓明學校和新竹德蘭中心的義工,教孩子數學與英文。
他的文字深受許多讀者喜愛,溫暖人心,每一本都是各大書店的暢銷書。
譯者簡介
鮑端磊〈Daniel J. Bauer〉
美國威斯康辛比較文學博士。天主教神父,現為輔大英文係副教授兼進修部英文係主任。近年來,英譯的中文短篇故事,散見於The Chinese Pen、The Free China Review。自一九九五年九月以來,即每週為英文中國郵報撰寫專欄,討論有關教育及社會議題。
康士林(Nicholas Koss)
美國印第安那大學比較文學博士,現任輔大比較文學研究所教授。自一九八一年起於輔大英文任教迄今。著有:專書The Best and Fairest Land: Medieval Images of China,數篇比較文學相關學術論文及颱灣The Chinese Pen翻譯文章。
讀者
A Reader 鮑端磊 譯 005
如果米開朗基羅復活瞭
If Michelangelo were to be Born Again? 康士林 譯 029
鎖
The Lock 鮑端磊 譯 059
幕永不落下
The Curtain Never Goes Down 康士林 譯 073
棉襖
A Padded Chinese Jacket 鮑端磊 譯 097
窗外
Outside the Window 康士林 譯 135
命好
Good Fate 鮑端磊 譯 151
吳教授的慾望
The Desire of Professor Wu 康士林 譯 187
譯者簡介 217
校定者簡介 218
我一直對英文學習有著濃厚的興趣,但總覺得有些理論知識過於抽象,難以真正運用到實際交流中。《跟李伯伯學英文2:Good Fate (有聲書)》這本書,恰恰彌補瞭這一遺憾。李伯伯的講解方式非常接地氣,他會用很多生活中的例子,將英文的語法和詞匯融入其中,讓我在聽的過程中,仿佛置身於一個真實的對話場景。尤其是“Good Fate”這個主題,我一直認為,語言是文化的載體,而“好命運”這個概念,又與我們對於生活的美好願景息息相關。我期待著李伯伯能夠通過這本書,為我們打開一扇瞭解西方文化中關於“好命運”的理解和錶達方式的窗口,讓我們在學習英文的同時,也能從中獲得一些人生的啓迪。這本書的有聲形式,也為我的學習帶來瞭極大的便利,可以在任何碎片化的時間裏進行學習,讓我在忙碌的生活中也能保持學習的動力和熱情。
评分這本《跟李伯伯學英文2:Good Fate (有聲書)》的齣現,對我來說簡直是一場及時雨。我一直對英文學習充滿熱情,但總感覺少瞭點什麼,不是方法不對,就是缺少堅持的動力。偶然間聽說瞭這本書,帶著點試試看的心態去嘗試,結果卻大大超齣瞭我的預期。首先,這本書的“有聲書”形式就非常吸引我。作為一名上班族,每天通勤的時間實在太寶貴瞭,與其刷手機,不如利用這段時間“充電”。李伯伯的聲音聽起來非常親切,而且吐字清晰,語速適中,一點也不會讓人覺得枯燥乏味。他講授的方式,不像那些死闆的語法課,更像是一位慈祥的長輩在跟你娓娓道來,讓你在輕鬆愉快的氛圍中潛移默化地吸收知識。特彆是“Good Fate”這個主題,我一直認為英文學習不僅僅是學習語言本身,更是瞭解一種文化,一種思維方式,而“好命運”這個概念,又似乎蘊含著一種積極嚮上的人生哲學,這讓我對這本書的內容充滿瞭好奇和期待,想知道李伯伯是如何將英文學習與人生哲理巧妙地結閤在一起的。
评分說實話,我之前嘗試過不少英文學習材料,從教材到APP,但總是虎頭蛇尾。要麼是內容太難,讓人望而卻步;要麼是太簡單,提不起興趣。直到我接觸到《跟李伯伯學英文2:Good Fate (有聲書)》,我纔發現原來英文學習可以這麼有趣!李伯伯的教學風格真的太特彆瞭,他不是那種高高在上的老師,而是像鄰傢爺爺一樣,用最簡單易懂的語言,結閤生動形象的例子,把復雜的英文概念掰開揉碎瞭講清楚。我尤其喜歡他那種循循善誘的方式,不會強迫你死記硬背,而是引導你去思考,去體會。而且,“Good Fate”這個主題,讓我感覺這本書不僅僅是關於語言的,更像是關於生活,關於如何用英文去理解和錶達自己對生活的美好期盼。我常常在聽書的時候,會不自覺地跟著李伯伯的思路去想,去聯想,感覺自己的思維也被打開瞭,英文學習不再是枯燥的背誦,而變成瞭一種探索和發現的旅程。
评分在接觸《跟李伯伯學英文2:Good Fate (有聲書)》之前,我對英文學習的印象一直是枯燥乏味,需要大量的時間和精力去死記硬背。然而,李伯伯的齣現徹底改變瞭我的看法。他的教學方式非常獨特,不是那種程式化的講解,而是充滿瞭人文關懷和生活智慧。聽他的聲音,總能感受到一種溫暖和親切,仿佛他就在我身邊,手把手地教我如何學習。而“Good Fate”這個主題,更是讓我眼前一亮。我一直認為,語言的學習不僅僅是掌握詞匯和語法,更重要的是理解其背後所蘊含的文化和思維方式。“好命運”這個概念,又常常與積極嚮上的人生觀緊密相連。我非常期待通過這本書,能夠瞭解到李伯伯是如何將英文的學習與對“好命運”的理解和追求巧妙地結閤在一起的,相信這一定能為我的英文學習和人生體驗帶來新的啓發。
评分我對英文學習一直抱有熱情,但常常在學習過程中遇到瓶頸,感覺進步緩慢。《跟李伯伯學英文2:Good Fate (有聲書)》的齣現,給我帶來瞭新的希望。李伯伯的教學風格非常獨特,他不像傳統的老師那樣照本宣科,而是用一種非常生活化、故事化的方式來講解英文。他仿佛是一位經驗豐富的長者,用他的人生閱曆來引導我們學習,讓我們在輕鬆愉快的氛圍中吸收知識。而“Good Fate”這個主題,更是讓我眼前一亮。我一直認為,語言的學習不僅僅是掌握詞匯和語法,更重要的是理解一種文化,一種思維方式。而“好命運”這個概念,又與我們對於生活的美好期盼緊密相連。我非常期待通過這本書,能夠瞭解到李伯伯是如何將英文的學習與對“好命運”的理解和追求巧妙地結閤在一起的,相信這一定能為我的英文學習和人生體驗帶來新的啓發。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有