继《跟李伯伯学英文:Page21》大受读者欢迎与肯定之后,再自李家同教授最受读友喜爱的作品之一《幕永不落下》中,精选八篇温馨励志,感人至深、传阅率最高的故事,敦聘中英文俱佳的辅仁大学英文系康士林与鲍端磊两位杰出的美籍名教授,将故事译成英文,和优美的李教授原文互通,相得益彰,採中英对照方式编排。听李伯伯说爱与温馨的故事外,还能欣赏英语翻译之美妙,并附上英文字词注解,由美籍专业播音员朗读英文故事的有声书,字正腔圆。想增进英文程度、加强阅读、听力的读者、在海外想学中文者,这是一个很好的读本、辅助工具,将会受益无穷。
本书特色
★李家同教授最受欢迎的作品 × 辅大外籍教授的译文=双语悦读的体验
★故事优美感人,译文用字遣词精准传达原文的精神
★有声书,特聘美籍专业播音员朗读英文故事
★学习英文作文的最佳教材,是老外的正式用法而非中式英文
★全书附上英文单字字词解释
作者简介
李家同
台大电机系学士、美国加州柏克莱大学电机博士。现任暨南大学资讯工程学系、资讯管理学系、生物医学研究所、通讯工程研究所教授。
他特别关怀弱势族群。曾担任台北监狱与新店军人监狱义工,目前仍为台中启明学校和新竹德兰中心的义工,教孩子数学与英文。
他的文字深受许多读者喜爱,温暖人心,每一本都是各大书店的畅销书。
译者简介
鲍端磊〈Daniel J. Bauer〉
美国威斯康辛比较文学博士。天主教神父,现为辅大英文系副教授兼进修部英文系主任。近年来,英译的中文短篇故事,散见于The Chinese Pen、The Free China Review。自一九九五年九月以来,即每週为英文中国邮报撰写专栏,讨论有关教育及社会议题。
康士林(Nicholas Koss)
美国印第安那大学比较文学博士,现任辅大比较文学研究所教授。自一九八一年起于辅大英文任教迄今。着有:专书The Best and Fairest Land: Medieval Images of China,数篇比较文学相关学术论文及台湾The Chinese Pen翻译文章。
读者
A Reader 鲍端磊 译 005
如果米开朗基罗复活了
If Michelangelo were to be Born Again? 康士林 译 029
锁
The Lock 鲍端磊 译 059
幕永不落下
The Curtain Never Goes Down 康士林 译 073
棉袄
A Padded Chinese Jacket 鲍端磊 译 097
窗外
Outside the Window 康士林 译 135
命好
Good Fate 鲍端磊 译 151
吴教授的慾望
The Desire of Professor Wu 康士林 译 187
译者简介 217
校定者简介 218
我一直对英文学习有着浓厚的兴趣,但总觉得有些理论知识过于抽象,难以真正运用到实际交流中。《跟李伯伯学英文2:Good Fate (有声书)》这本书,恰恰弥补了这一遗憾。李伯伯的讲解方式非常接地气,他会用很多生活中的例子,将英文的语法和词汇融入其中,让我在听的过程中,仿佛置身于一个真实的对话场景。尤其是“Good Fate”这个主题,我一直认为,语言是文化的载体,而“好命运”这个概念,又与我们对于生活的美好愿景息息相关。我期待着李伯伯能够通过这本书,为我们打开一扇了解西方文化中关于“好命运”的理解和表达方式的窗口,让我们在学习英文的同时,也能从中获得一些人生的启迪。这本书的有声形式,也为我的学习带来了极大的便利,可以在任何碎片化的时间里进行学习,让我在忙碌的生活中也能保持学习的动力和热情。
评分说实话,我之前尝试过不少英文学习材料,从教材到APP,但总是虎头蛇尾。要么是内容太难,让人望而却步;要么是太简单,提不起兴趣。直到我接触到《跟李伯伯学英文2:Good Fate (有声书)》,我才发现原来英文学习可以这么有趣!李伯伯的教学风格真的太特别了,他不是那种高高在上的老师,而是像邻家爷爷一样,用最简单易懂的语言,结合生动形象的例子,把复杂的英文概念掰开揉碎了讲清楚。我尤其喜欢他那种循循善诱的方式,不会强迫你死记硬背,而是引导你去思考,去体会。而且,“Good Fate”这个主题,让我感觉这本书不仅仅是关于语言的,更像是关于生活,关于如何用英文去理解和表达自己对生活的美好期盼。我常常在听书的时候,会不自觉地跟着李伯伯的思路去想,去联想,感觉自己的思维也被打开了,英文学习不再是枯燥的背诵,而变成了一种探索和发现的旅程。
评分在接触《跟李伯伯学英文2:Good Fate (有声书)》之前,我对英文学习的印象一直是枯燥乏味,需要大量的时间和精力去死记硬背。然而,李伯伯的出现彻底改变了我的看法。他的教学方式非常独特,不是那种程式化的讲解,而是充满了人文关怀和生活智慧。听他的声音,总能感受到一种温暖和亲切,仿佛他就在我身边,手把手地教我如何学习。而“Good Fate”这个主题,更是让我眼前一亮。我一直认为,语言的学习不仅仅是掌握词汇和语法,更重要的是理解其背后所蕴含的文化和思维方式。“好命运”这个概念,又常常与积极向上的人生观紧密相连。我非常期待通过这本书,能够了解到李伯伯是如何将英文的学习与对“好命运”的理解和追求巧妙地结合在一起的,相信这一定能为我的英文学习和人生体验带来新的启发。
评分我对英文学习一直抱有热情,但常常在学习过程中遇到瓶颈,感觉进步缓慢。《跟李伯伯学英文2:Good Fate (有声书)》的出现,给我带来了新的希望。李伯伯的教学风格非常独特,他不像传统的老师那样照本宣科,而是用一种非常生活化、故事化的方式来讲解英文。他仿佛是一位经验丰富的长者,用他的人生阅历来引导我们学习,让我们在轻松愉快的氛围中吸收知识。而“Good Fate”这个主题,更是让我眼前一亮。我一直认为,语言的学习不仅仅是掌握词汇和语法,更重要的是理解一种文化,一种思维方式。而“好命运”这个概念,又与我们对于生活的美好期盼紧密相连。我非常期待通过这本书,能够了解到李伯伯是如何将英文的学习与对“好命运”的理解和追求巧妙地结合在一起的,相信这一定能为我的英文学习和人生体验带来新的启发。
评分这本《跟李伯伯学英文2:Good Fate (有声书)》的出现,对我来说简直是一场及时雨。我一直对英文学习充满热情,但总感觉少了点什么,不是方法不对,就是缺少坚持的动力。偶然间听说了这本书,带着点试试看的心态去尝试,结果却大大超出了我的预期。首先,这本书的“有声书”形式就非常吸引我。作为一名上班族,每天通勤的时间实在太宝贵了,与其刷手机,不如利用这段时间“充电”。李伯伯的声音听起来非常亲切,而且吐字清晰,语速适中,一点也不会让人觉得枯燥乏味。他讲授的方式,不像那些死板的语法课,更像是一位慈祥的长辈在跟你娓娓道来,让你在轻松愉快的氛围中潜移默化地吸收知识。特别是“Good Fate”这个主题,我一直认为英文学习不仅仅是学习语言本身,更是了解一种文化,一种思维方式,而“好命运”这个概念,又似乎蕴含着一种积极向上的人生哲学,这让我对这本书的内容充满了好奇和期待,想知道李伯伯是如何将英文学习与人生哲理巧妙地结合在一起的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有