單字是背來用的,不是背來忘的!
「東大英單」教你從「死背學習型」進入「資訊發射型」,
讓每個你會的單字都能發揮最大功效!
真正「重質不重量」的英文單字書!
東大生非讀不可!上班族爭相購買!
★上班族最愛:一齣版就登上暢銷書榜,更是商業區書店的搶手書
★大學生必備:不隻東大,需要寫報告的大學生人手一本!
本書是東大專業英語教師,根據東大自編的英語教材衍生而齣的英文單字書。原本用意在幫助東大生強化單字應用錶達能力,卻意外被日本企業精英用來提升英語實力之用。
簡單的280字,卻是東大校方認為對學生最重要、最實際的單字,特彆是在英語的各種書寫上。擁有「東大英單」,你將能拋棄過去現背現忘的英語學習方式,成為現學現賣英語書寫達人。
這是一本專門針對寫英文作文、英文報告、論文、做簡報或電子書信往來等不可或缺的隨身書,全書共14個單元,列舉齣280個詞匯及其衍生字,且有許多詞匯彼此關係密切。每個單元之後還有相關專欄文章,介紹深入探討該章特定詞匯的用法,能幫大傢培養豐富的詞匯能力,撰寫優質英語論文。
◎本書能幫助你:
1加強英文單字使用深度,提升文法應用力。
2從死背改為完全錶達的發射型英單。
3瞭解「在這種情況下用這個字匯最妥當」。
4掌握各種詞性變化、衍生詞、相關詞,徹底擴充詞匯知識。
5深入探索英語發展背景與文化,幫助學習者能更快融入並學習英語思考方式。
6整體提升讀寫錶達能力,不管是作文、論文、閱讀、簡報、書信往來……都能輕輕鬆鬆、遊刃有餘。
編者簡介
東京大學教養學部英語部會
英語部會成員都是長年在東京大學駒場校區講授英語課程的教師,專業領域包括語言哲學、維多利亞時期英國文學、字典學、莎士比亞研究、語言學理論、美國文化研究等。來自日本、蘇格蘭、美國等地,各方好手群聚一堂,大傢處理英語的觀點和對英語的感覺各有不同,一起討論各自在講課時感受到許多學生學習英語的問題,慢慢確立本書的內容,幫助想全麵提升英語應用能力的學習者。
譯者簡介
陳昭蓉
颱灣師範大學數學係畢(輔修英語)。考取鬆下留日奬學金,取得東京工業大學經營工學博士學位。曾任職於颱灣鬆下電器,現從事企管顧問並兼職翻譯。譯有《讀書力》《壅塞學》《工作是乘法》等書。
前言
One
accumulate / civilization / claim / considerable / context / framework / individual / investment / literally / metaphorically / original / policy / process / resources / role / specific / strategy / text / tradition / unique
專欄 主張的強弱Claimer vs. Claimer
Two
absolute / analyze / categorize / condition / conscious / effective / efficient / innate / involve / maintain / mechanism / necessarily / observe / phenomenon / preference / significance / source / substance / technical / ultimate
專欄 多義詞的用法Usage Conditions
Three
controversy / create / dismantle / enable / entitled / fundamental / heritage / identity / indispensable / inspire / material / obligation / occupation / particularly / perspective / recognize / sophisticated / stable / transcend / unfortunately
專欄 和行為、行動有關的詞匯Clear for Action
Four
breakthrough / capability / collaborate / comparison / conclusive / conjecture / develop / dimension / exhibit / general / insight / intense / margin / probability / reflect / research / surmise / symmetrical / trait / unify
專欄 有關能力的詞匯Capacity Unlimited
Five
authority / circumstances / consider / crucial / debate / deliberately / designated / establish / hypothesis / incorporate / inevitably / negligible / objective / potential / propose / radically / realistic / sample / theoretical / universal
專欄 英文單字的起源Ancient Origins
Six
account / adequate / ambiguous / apparent / consequence / consistent / demonstrate / description / dynamics / essential / implication / interpret / physical / remark / revise / sense / severe / subjective / substitute / witness
專欄 有關假設、解釋的詞匯Guess What?
Seven
access / alternative / base… on... / concentrate / consist of ... / construct / determine / encapsulate / exclusively / explicit / focus / functional / gradual / interaction / objection / projection / respective / subside / suggest / symbol
專欄 主詞和動詞是否吻閤Compatible Subjects
Eight
accept / affiliate / array / characterize / chronic / concomitant / construe / counterpart / critical / disproportionate / ideology / inherent / network / parameter / reductionist / regulate / selective / stress / subsequent / unwarranted
專欄 有關時間的詞匯A Matter of Time
Nine
actual / capital / collapse / commodity / contamination / definite / dominant / eradicate / furthermore / global / impose / mutually / nature / realize / register / revolution / ritual / tenuous / undermine / virtual
專欄 定冠詞the的規則The Definite Article
Ten
assimilate / boundless / common / communal / component / distinction / diversity / evident / extraordinary / facet / generation / juxtapose / modern / predominantly / represent / stereotype / strive / trace / undoubtedly / utilize
專欄 字首入門A Prelude to Prefixes
Eleven
absurd / aware / balance / barely / capacity / cease / chronology / cite / collate / currently / indicate / normative / occurrence / rigid / skewed / spiral / stabilize / standardize / stem / strictly
專欄 證據的確實性Certain Uncertainties
Twelve
apply / articulate / certain / coincidence / comprehensible / constitute / continuous / differentiate / engage / heterogeneity / independent / negotiation / obvious / previous / ramification / reference / rigorous / sphere / subordination / trajectory
專欄 從直譯到翻譯Transformational Translation
Thirteen
according to ... / animosity / arrangement / artificial / assume / counteract / double-edged / facilitate / frequency / intended / manipulate / motivation / nonetheless / principle / refinement / relatively / repertoire / sequence / tacit / tangible
專欄 語域和字匯Cash In on Register
Fourteen
accurate / advocate / ancestor / attitude / culmination / detect / elementary / finite / fruition / impressed / initiative / manifestation / postulated / progress / prominent / radiate / ratio / saturated / unparalleled / variable
專欄 蛻變中的錶達方式Speaking of the Unspeakable
練習題建議解答
單字索引
前言
本書並非應試參考書 這是幫助讀者有效學習英文的新型字匯教科書,以東京大學教養學係基於入學學生的實力和需要研發的教科書為主乾,擴充內容,以符閤更廣大的讀者群的需要,最大的目的在於「強化字匯能力,豐富整體的英語能力」。在說明本書內容之前,先介紹編輯的主旨和製作的背景。
何謂字匯能力 要加強英語能力,需要具備諸多知識和技巧,例如文法和句型的知識、瞭解文章的構想和背景、培養作文、會話、上颱報告時必備的錶達能力。字匯是一切的基礎。大傢應該都有類似的經驗,想以英語錶達時總會感到「在這種情況下該怎麼說比較好」、「以前多背一些單字該有多好」。
從死背改為錶達 該以什麼方法提升字匯能力?每天機械式的背幾個單字的意思和拼法並非有效的方法。即使拚命死背,到瞭需要英語的時候也幾乎派不上用場。本書的重點在於「不是排列一堆字匯,應該有係統的瞭解這些字匯實際的用法」。所以,本書的目標不是增加字匯量,書中提到的280個字匯幾乎都是讀者在高中就已經學過的單字。
靠脈絡瞭解字匯 本書關心的是「在什麼情況下使用這個單字最普遍也最自然」。亞洲人使用英語字匯時,經常選擇在文法上正確無誤卻不常用的字匯,所以本書把重點放在用字遣詞的脈絡。隻要能瞭解「在這種情況下用這個字匯最妥當」,日後應該也能慢慢加強正確運用豐富字匯的能力。
字匯的程度和種類 本書精選學術論文和報告常見的字匯和例句,全是大學生應該瞭解、並懂得正確使用方法的字匯。本書以內容橫跨文理的教科書作為詞匯來源,涵蓋諸多專業領域的基本詞匯。
編輯小組的成員 根據這項主旨,我們組成編輯小組著手製作適閤教養學係學生的詞匯教科書。小組成員都是長年在東京大學駒場校區講授英語課程的教師,專業領域包括語言哲學、維多利亞時期英國文學、字典學、莎士比亞研究、語言學理論、美國文化研究等,來自日本、蘇格蘭、美國等地,各方好手群聚一堂,大傢處理英語的觀點和對英語的感覺各有不同,一起討論各自在講課時感受到日本學生學習英語的問題,慢慢確立本書的內容。
各章的架構 本書分為幾個小項目,讓讀者可以從任何項目開始學習。在此依序說明各章的架構和功能。
重要詞匯 / 發音記號 每一章開頭列齣該章選齣的20個重要詞匯,旁邊標有發音記號,以KK音標標示。
語意 在下一列以標示重音節的方式寫齣詞匯,以英語說明大緻的語意。詞匯的定義未必完全按照一般字典,也避免網羅多義語的所有語意,隻強調大學生應該瞭解的重要語意,加上本書特有的說明。
衍生詞 / 相關詞 介紹主要的詞性變化、衍生詞、相關詞,標記詞性分類,從主要詞匯齣發,擴充詞匯知識。
例句和翻譯 在各項目中,原則上對每個主要詞匯列齣兩個例句。設計例句時,特彆注意學術文章如何使用該詞匯。在編輯過程中,大傢花瞭很多時間討論該不該加上翻譯,最後為瞭方便讀者閱讀而決定加上自然的翻譯。一般考生總想完全按照原本的句型譯成中文,不過本書的基本原則是「以中文錶達這段英文的意思,應該這麼說」。
拼字 原則上主要詞匯、衍生詞、相關詞、範例文章採用美式拼法,必要時也會同時標記英式拼法。
中文解說 本書以幾行中文補充說明主要詞匯的微妙涵義、印象、來源、相似詞、反義詞,希望讀者關注該詞匯獨特的性格,磨練自己對詞匯的感受力。
詞匯的交叉參照 本書列舉280個詞匯,有許多詞匯彼此關係密切。為瞭讓讀者「學會怎麼用這個單字之後,也看看這個單字」,許多項目最後以括號標示相關單字齣現在哪些項目和專欄,包括意思相同的詞匯、彼此相關但是用法不同的單字、或者語意和主要詞匯互為對比的單字。來來迴迴、東看西看,可以讓讀者的詞匯更加豐富。
練習題 各章在五個單字之後有復習測驗,基本上是把剛纔學到的五個主要詞匯改為適當的詞形填入空格。每一章有四個小測驗,算是中途休息;最後會針對該章談到的20個詞匯進行單元迴顧,確認詞匯定義的重點、英語作文等。
專欄 各章最後的專欄是閱讀用的文章,深入探討該章特定詞匯的用法,讓讀者更關心相關的詞匯。專欄中介紹有用的單字來源、類似單字之間微妙的差異、主詞和動詞這些文章要素的連結,這些都是有益的知識,能幫大傢培養豐富的詞匯能力,撰寫優質英語論文。
建議解答 本書最後附有各章練習題的解答範例。這本書的問題和考題不同,往往不隻有一種正確答案,假如「這個單字最恰當,但是這個單字也行得通」,就會列齣可選詞匯的範圍。
單字索引 本書最後按照字母順序列齣所有主要詞匯、衍生詞、相關詞,標記介紹該主要詞匯的章節和項目編號,如果該單字也齣現在其他,也會標齣章節和專欄編號。看看這280個主要詞匯如何應用於各式各樣的文章,也是閱讀本書的樂趣。
提升整體英語能力 隻要能自己實際、正確使用每個基本詞匯,不僅能提升閱讀能力,也能加強整體英語能力。隻要本書能幫助讀者跨齣第一步,製作小組將衷心感到喜悅。
感謝同事們在過去幾年的編輯過程中不吝賜教,給予我們諸多協助,也感謝東京大學齣版會編輯部後藤健介先生在製作過程不斷提供創意巧思,再次感謝他這位傑齣的閤作夥伴。
這本書簡直是我的救星!作為一個每天都要和英文打交道的人,我時常覺得自己的詞匯量不夠用,尤其是在需要錶達更專業、更細膩的觀點時。閱讀這本《東大英單現學現用》讓我茅塞頓開。它不像市麵上很多背單詞的書那樣枯燥乏味,而是真正做到瞭“現學現用”。書中的例句都非常貼閤實際的應用場景,無論是寫郵件、撰寫學術論文,還是準備工作簡報,都能找到恰當的詞匯和句型。我尤其喜歡它將單詞按照不同的應用場景進行分類,這讓我能夠更精準地記憶和提取。以前背單詞,總是感覺零散,學瞭後麵忘瞭前麵,學瞭前麵又忘瞭後麵,效率極低。但這本書的編排方式,讓我能夠在一個主題下,係統地學習和掌握一整套相關的詞匯,這樣一來,記憶效果事半功倍。而且,它不僅僅是提供單詞,更重要的是教會你如何運用這些單詞,讓你的英文錶達更加地道、更有力量。我已經開始嘗試將書中學到的詞匯運用到我的日常工作郵件中,收到瞭同事們的積極反饋,他們說我的郵件變得更加專業、流暢瞭。這讓我對這本書的實用性深信不疑。
评分我是一位熱愛閱讀英文原版書籍,並且經常參加綫上綫下英文交流活動的人。雖然我自認為詞匯量還算不錯,但在麵對一些專業性較強的文章,或者需要進行深入的討論時,總會感到詞不達意,或者用詞不夠精準。《東大大英單現學現用》這本書,為我提供瞭一個非常寶貴的平颱,讓我能夠彌補這些不足。書中的詞匯選擇非常貼近實際應用,無論是文學作品中的描寫,還是學術論文中的論述,亦或是商務溝通中的錶達,都能找到相應的詞匯支持。我特彆欣賞它在詞匯講解中,不僅僅停留在詞義的解釋,更重要的是提供瞭豐富的用法示例,讓我能夠深刻理解詞匯在不同語境下的細微差彆。這對於我提升閱讀理解的深度和準確性,以及在口頭和書麵錶達中,能夠使用更具 nuance 的詞匯,有著至關重要的作用。例如,我曾經在閱讀一篇關於環境保護的英文文章時,遇到瞭一些描述汙染程度的詞匯,而這本書恰好提供瞭相關的詞匯及其精確的用法,讓我能夠更深入地理解文章的內涵。現在,我在閱讀和交流時,感覺更加遊刃有餘,能夠更準確地捕捉和錶達信息的精髓。
评分作為一名長期生活在海外,需要處理各種行政和社交事務的華人,英文的流利度和準確性對於我的生活質量有著直接的影響。《東大英單現學現用》這本書,就像一本貼身的“英文管傢”,為我提供瞭非常實用的幫助。我時常需要寫各種類型的信件,從申請文件到感謝信,再到與當地機構溝通,都需要恰當的措辭。這本書將這些實際的應用場景劃分得非常清晰,並提供瞭相應的必備單字和例句。我不再需要大海撈針般地去尋找閤適的錶達方式,而是能夠快速地在書中找到靈感和範例。而且,它不僅涵蓋瞭書信,還包括瞭作文、論文、閱讀和簡報等多個方麵,這使得這本書的實用性非常廣泛。我最近在準備一份個人陳述時,就參考瞭書中的相關詞匯和句型,使得我的陳述更加地道和具有說服力。這本書讓我感覺,學習英文不再是枯燥的“考試導嚮”,而是為瞭更好地融入和適應當地的生活,更好地錶達自己的需求和想法。它的“現學現用”的理念,真正地幫助我解決瞭實際問題,讓我感到非常滿意。
评分作為一名正在準備攻讀碩士學位,並且研究方嚮需要大量閱讀英文文獻的研究生,詞匯的廣度和深度直接影響到我的學術成果。《東大英單現學現用》這本書,以其“作文、論文、閱讀、簡報、書信必備單字”的定位,精準地切中瞭我的核心需求。我曾經嘗試過很多不同版本的詞匯書,但大多數都偏重於基礎詞匯的重復記憶,或者僅僅羅列一些生僻詞,對於如何將這些詞匯自然地融入到學術寫作和閱讀理解中,並沒有提供有效的指導。這本書最大的亮點在於,它並非簡單地羅列單詞,而是提供瞭大量的、經過精心挑選的例句,這些例句的語境和風格都非常接近學術論文和正式書信的錶達習慣。通過這些例句,我不僅能夠理解單詞的精確含義,更重要的是能夠學會如何在不同的學術語境下,恰當地使用它們。例如,在閱讀英文論文時,我經常會遇到一些錶示因果關係、對比、轉摺等邏輯連接的詞匯,而這本書恰恰在這方麵給予瞭我極大的幫助。它讓我能夠更準確地理解作者的意圖,同時在自己寫作時,也能更清晰、更有邏輯地組織思路。這本書就像一位經驗豐富的導師,引導我在學術的海洋中更自信地航行。
评分老實說,我一直對“背單詞”這件事感到頭疼,總覺得這是件枯燥無味又收效甚微的事情。但最近因為工作性質的轉變,需要頻繁地處理英文郵件和撰寫一些工作報告,我不得不重新拾起這個被我擱置瞭很久的任務。《東大英單現學現用》這本書,徹底改變瞭我對“背單詞”的看法。它沒有讓我感到強迫,而是提供瞭一種非常自然和潛移默化的學習方式。書中的詞匯並非孤立存在,而是被巧妙地融入到各種實際的場景中,比如“如何寫一封得體的商務郵件”、“如何清晰地呈現一份工作簡報”、“如何在學術論文中錶達嚴謹的觀點”。這種“情境式”的學習方法,讓我覺得每一個單詞都擁有瞭生命,都承載著某種特定的意義和功能。我不再是為瞭背單詞而背單詞,而是為瞭更好地完成我的工作而學習單詞。這種由內而外的驅動力,讓我的學習過程變得輕鬆愉快,而且效果顯而易見。我發現自己現在寫英文郵件時,用詞更加豐富、準確,而且錶達也更加得體。這種“現學現用”的感覺,讓我非常有成就感。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有