It’s not Greek to me:必学英文100经典名句

It’s not Greek to me:必学英文100经典名句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 经典名句
  • 英语口语
  • 英语阅读
  • 英语写作
  • 实用英语
  • 英语提升
  • 英语积累
  • 地道英语
  • 英语文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  本书介绍100条外国人必定认识的经典名句,每条都有出处介绍、文本背景、句子本义和引申义,还讲解引用方法和例子,有助丰富英语表达方式。

本书特色

  ◎ 介绍100条外国人最常用的经典名句,出自莎士比亚名着、古典文学、政治、流传已久的哲理名句。
  ◎ 不但介绍名句,还提供充足的背景资料和解话。
  ◎ 特设有例句和用法提示,让读者放心引用。

作者简介

韦伦先生(Jeremy Walenn)

  拥有超过30年教导以英语作为第二语言的人士学习英语的经验,曾于英国担任教务长,任大学的语言中心主管。韦伦先生除了拥有丰富的教学经验外,也是欧美及远东多个国际考试评核局的资深考官,现为英国的出版社撰写ELT书籍。

韦伦女士(Sara Walenn)

  自1978年开始教授以英语作为外语(English as a Foreign Language)的课程,了解非以英语作为母语的需要。在教学之余,她致力于培训英语教师,并担任EFL课程的作者和考官。韦伦女士现时于英国担任教务长并为英国的出版社撰写ELT书籍。

探寻光影的交汇:现代电影的叙事革新与美学突破 一部深入剖析当代电影语言的里程碑式著作 在21世纪的第一个十年伊始,电影艺术经历了一场深刻的变革。技术进步如数字摄影和CGI的普及,固然带来了视觉奇观的爆炸,但更值得关注的是,叙事结构、主题探讨以及作者表达方式的内在演变。本书《探寻光影的交汇:现代电影的叙事革新与美学突破》正是一部旨在系统梳理并深入剖析这一复杂进程的学术专著。它跳脱出传统的流派划分和国别束缚,专注于现代电影如何通过打破线性叙事、重塑观众期待以及探索新的视觉隐喻,来回应日益碎片化和多义化的当代社会现实。 本书的结构围绕三大核心议题展开:叙事重构、美学实验与文化语境的互动。我们相信,理解现代电影,必须从其内部的结构变化入手,而非仅仅停留在对表象的赞叹。 第一部分:破碎的镜子——现代叙事的解构与重组 叙事是电影的骨架,而现代电影对这一骨架进行了大规模的“手术”。本部分首先考察了后现代主义思潮对电影叙事模式的渗透与影响。我们不再满足于传统好莱坞模式下的“三幕剧”结构,取而代之的是更加复杂、多层次的叙事组织方式。 第一章:时间性的消解与循环叙事 本章聚焦于那些刻意模糊时间轴线、强调非线性叙事的影片。我们详细分析了“倒叙”、“插叙”和“嵌套叙事”在当代电影中的升级应用,探讨了它们如何服务于主题表达,例如对记忆创伤的重现,或对命运宿命论的哲学反思。通过对特定案例(如克里斯托弗·诺兰早期作品与亚历杭德罗·冈萨雷斯·伊纳里图的风格对比),我们揭示了如何通过非顺序的片段组合,迫使观众主动参与到意义的建构过程中。这种“主动的观看”取代了被动的接受,成为现代叙事体验的核心特征。 第二章:视角的多重折射——“不可靠叙述者”的泛化 “谁在讲述故事?”这个问题在现代电影中变得前所未有的复杂。本章深入探讨了“不可靠叙述者”的升级形态——从单一主观视角的偏差,发展到多重主体叙事之间的相互矛盾与印证。我们考察了在伪纪录片形式(Mockumentary)中,虚构的“事实”如何被用来质疑媒体的真实性,以及在主观梦境与清醒现实交织的影片中,叙述者身份的不断漂移如何反映了现代个体的身份焦虑。 第三章:意义的悬置——开放式结局与模糊性 与经典叙事追求的明确收束不同,许多现代电影刻意选择了开放或模棱两可的结局。本章分析了这种“意义的悬置”策略背后的意图。它不仅仅是一种艺术上的留白,更是对后现代社会中真理相对性的文化回应。通过分析那些引发了长久讨论和学者争论的收尾镜头,我们探讨了电影如何通过拒绝提供最终答案,来延长作品的生命力和观众的思考广度。 第二部分:感官的重塑——视觉语言与技术美学的边界拓展 如果说叙事是骨架,那么视觉语言和声音设计就是血肉。现代电影在美学上的突破,很大程度上依赖于对传统电影语言的解构和对新技术的创造性应用。 第四章:摄影机的主体性回归与“在场感”的营造 本章关注摄影机运动的转向。许多当代导演重新赋予了摄影机以强烈的“主体性”,使其不再仅仅是客观的记录者,而是参与叙事的角色。我们分析了固定机位在营造压迫感时的效率,以及那些长镜头(Long Take)如何通过对时间流逝的精确控制,构建出令人窒息的“在场感”(Presence)。尤其是在探索空间与人物心理关系的场景中,摄影机视角的突然转换或剧烈摇晃,成为直接表达人物内心波动的强有力工具。 第五章:数字时代的质感——CG的“真实感”与“非真实感” 数字特效(CGI)的应用早已不再是奇观的代名词。本章探讨了CG在“真实感”追求与“非真实感”创造两个极端上的应用。一方面,我们分析了超高分辨率的CG如何尝试模拟甚至超越现实世界的物理质感;另一方面,我们也考察了如何故意使用低保真或风格化的CG来构建一个与其所处叙事世界格格不入的异化空间,从而强化主题的批判性。 第六章:声景的建筑学——声音设计的空间化 声音在现代电影中已经从单纯的背景补充提升到了叙事和结构层面。本章着重分析了“声景”(Soundscape)的复杂构建。这包括对diegetic(剧中)与non-diegetic(非剧中)声音的模糊处理,对环境噪音的放大与提炼,以及如何通过声音的失真、重叠或突兀的寂静,来引导观众的潜意识判断和情绪反应。我们认为,声音成为了构建现代电影复杂空间感和心理深度的关键“建筑元素”。 第三部分:意识形态的暗流——文化语境与主题的碰撞 电影无法脱离其产生的文化土壤。本部分将焦点转向现代电影如何处理当代社会最为敏感和复杂的主题,以及这些作品如何在全球化背景下与观众进行对话。 第七章:身份政治与边缘群体的肖像重构 当代电影对身份(性别、种族、阶级)的探讨达到了前所未有的细致与复杂性。本章研究了电影如何挑战传统的刻板印象,通过深度刻画那些长期被主流叙事所忽略或简化的人物。我们分析了“主体性”在当代多元文化语境下的重新定义,以及电影如何通过细微的表演和场景设计,来表达身份认同的流动性和内部矛盾。 第八章:技术异化与人类境遇的哲学拷问 从人工智能到生物科技,现代社会的技术飞速发展引发了深刻的哲学焦虑。本部分集中探讨了那些以外星生命、仿生人或极端技术环境为载体,探讨“何为人性”的电影作品。这些影片往往不再寻求简单的善恶对立,而是将人与技术置于一个互相塑造、界限日益模糊的复杂关系中,迫使观众面对自身在宏大技术图景中的位置。 第九章:全球化视野下的本土表达与跨文化对话 随着电影产业的日益互联,跨国合拍和文化交流激增。本章分析了在这一背景下,区域性的、高度本土化的叙事风格如何成功地实现“全球传播”,以及这种传播过程中发生的意义的“迁移”与“失真”。我们对比了亚洲电影的内敛美学与西方叙事的直接性,探讨了如何通过共同的视觉语言,在全球范围内实现对人类共通情感(如失落、希望、疏离)的深度共鸣。 结论:通往未来的光束 《探寻光影的交汇》总结了现代电影艺术的三个核心特征:叙事的自我意识、美学的边界扩张和主题的深刻内省。本书旨在提供一个全面的理论框架,帮助读者——无论是电影爱好者、学生还是研究人员——更清晰地理解,在光影交汇的瞬间,我们正在见证一场仍在进行中的艺术革命。它不是对所有现代电影的断言,而是对那些勇敢地挑战既有范式、拓展感知疆界的杰出作品的深入致敬与剖析。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书的名字一开始就勾起了我的好奇心,"It's not Greek to me",这个经典的英语习语本身就充满了智慧和生活化的气息。我一直觉得,学习一门语言,不仅仅是记住单词和语法规则,更重要的是去理解和掌握那些蕴含着文化、历史和情感的表达方式。这本书的标题恰恰点明了这一点,它暗示着将那些看似晦涩难懂的“希腊语”(在这里代表了复杂的英语表达)变得通俗易懂,让学习者能够真正地“读懂”。我期待这本书能够帮助我跨越语言的障碍,用更地道、更精彩的方式来表达自己,不再因为一些陌生的短语而感到困惑和退缩。想象一下,在日常交流中,能够自然而然地运用那些在文学作品、电影台词或者知名演讲中反复出现的经典名句,那该是多么令人兴奋和自豪的事情!这本书的名字就像一位热情的向导,承诺将我带入一个更加丰富多彩的英语世界,让我感受到语言的魅力,也让我对学习英语的旅程充满期待。它不仅仅是一本工具书,更像是一扇窗,让我得以窥见英语语言背后更深层次的文化底蕴和思维方式。

评分

我之所以被这本书吸引,完全是因为它那极具智慧和亲和力的书名——"It’s not Greek to me"。这句谚语本身就代表了一种“豁然开朗”的感觉,一种摆脱困惑、获得理解的喜悦。我一直相信,学习语言的魅力,很大程度上体现在对那些经典、精炼表达的掌握和运用上。这些句子,如同语言的精华,能够瞬间提升表达的深度和广度。我非常期待这本书能够引领我走进那些被誉为“经典”的英语名句的世界,不仅仅是记住它们,更重要的是理解它们背后的故事、文化背景,以及如何在不同的情境下恰当地使用它们。我希望通过这本书,那些曾经让我望而却步的、复杂的英语表达,都能在我眼中变得清晰明了,如同看到了“希腊语”的真面目,并且能够自如地运用。这本书对我而言,不仅仅是一本学习工具,更像是一场与语言智慧的深度对话,一次让我的英语表达能力实现质的飞跃的契机。

评分

我一直对那些能够穿越时空,依然散发着独特魅力的经典名句情有独钟。它们如同宝石,凝聚了前人的智慧和情感,每一次咀嚼都能品味出不同的韵味。当我在书店看到这本《It’s not Greek to me:必学英文100经典名句》,我便被它深深吸引。书名本身就巧妙地运用了一个大家熟知的英语习语,这本身就展现了作者的匠心独运。我猜想,这本书不仅仅是简单地罗列名句,更会深入地解析这些句子背后的故事、文化背景以及它们在不同语境下的妙用。我迫不及待地想知道,那些莎士比亚的十四行诗、丘吉尔的慷慨激昂、马丁·路德·金的振聋发聩,以及那些在现代流行文化中随处可见的金句,是如何被这本书以一种易于理解和记忆的方式呈现出来的。我希望它能成为我个人知识库的有力补充,让我在写作、演讲,甚至是在与人交流时,能够信手拈来,出口成章,展现出非凡的语言功底和独特的个人魅力。

评分

从我个人的学习经历来看,很多时候,语言学习的瓶颈并非在于词汇量或语法掌握的程度,而在于对那些微妙的、习惯性的表达方式的理解和运用。那些看似简单却充满力量的名句,往往是文化的浓缩,是思维的精炼。这本书的出现,仿佛为我打开了一扇通往更深层次英语理解的大门。“It’s not Greek to me”这个书名,本身就道出了学习者常常面临的困境——面对一些陌生的表达,感觉如同天书。我期望这本书能够系统性地为我扫清这些“天书”式的障碍,用一种更加生动、更具启发性的方式,让我领会到那些经典名句的精髓。我希望它不仅仅是知识的传授,更是一种学习方法的引导,让我能够举一反三,触类旁通,最终真正做到“听懂”和“说出”那些地道的、富有表现力的英语。我想象着,通过这本书的引导,我能够更自信地参与到英语的交流中,不再因为担心用词不当而犹豫不决。

评分

这本书的书名,"It's not Greek to me",用了一个非常接地气且富有画面感的比喻,瞬间就引起了我极大的兴趣。我一直认为,学习一门语言,尤其是像英语这样在全球范围内广泛使用的语言,除了基本的听说读写能力,更重要的是能够理解和运用那些承载着深厚文化底蕴和历史积淀的经典表达。这些经典名句,往往是前人智慧的结晶,也是语言生命力的体现。我非常好奇,这本书是如何将那些可能让许多英语学习者感到“摸不着头脑”的“希腊语”(即晦涩难懂的表达)变得清晰易懂的。我期望它能够提供一套系统性的方法,不仅是罗列名句,更要深入剖析其含义、出处、以及在现代语境下的应用。我渴望通过这本书,能够真正地“消化”和“吸收”这些经典,让它们成为我语言工具箱里最锋利的工具,在各种场合都能让我脱颖而出,展现出非凡的语言驾驭能力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有