圣经:新约新和合研读译本(不含笔)

圣经:新约新和合研读译本(不含笔) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 圣经
  • 新约
  • 新和合
  • 研读版
  • 基督教
  • 宗教
  • 信仰
  • 灵修
  • 圣经研究
  • 经典
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  《新约新和合研读译本》是李广弟兄以封志理弟兄编着之《原文编号新约、字典、汇编》为本,对新约进行逐字、逐句重新翻译,译文中肯,註释精辟。此译本翻译耗时七年,期间译者与各地多位兄姊一同研读、查考,提供不同见解,以便修正,务求译事之尽善尽美。

本书特色

  1.逐字、逐句重新翻译:採用由封志理弟兄编着之《原文编号新约、字典、汇编》为本,进行逐字、逐句重新翻译,不是意译本。

  2.活化文字、贴近原意:不同的原文字,其意义相近或相似者,不用统一的语词,而是针对相似语词间之微妙差异,使用各别不同语词翻译。

  3.掌握重点、译文中肯:译者特注重翻译的各种重点,使译文精彩又中肯。

  4.精辟註解、亮光灵现:译者精辟的註解乃根据对封志理弟兄《原文编号新约、字典、汇编》之体会,有许多创见(如:马太福音五章28-32节有关「离婚」;马太福音十八章15-20节有关「革除弟兄」;路加福音二十二章24-28节「谁为大」等),可供读者细加研读,并可进一步查读封弟兄之着作,且与各家註解比较参考。

  5.耗时巨着、同心查考:译者在长达七年译事期间,时常从主领受新亮光,因而不断修改文稿。也与各地多位兄姊一同研读、查考,提供不同见解,以便修正,务求译事之尽善尽美。

  6.工学编排、随读随查:版面工学编排,提供舒适阅读效果,久读不累。上为经文、下为註解,读到哪、查到哪,立即贯通。

  7.精选附录「圣徒的去处」:译者于1988年出版此文收录于其着作《这么大的救恩》内,广受兄姐的厚爱与关心,遂于出版此註释本时,再次收录,盼能让读者更加了解圣经中的真义。

圣经:新约新和合研读译本(不含笔)图书简介 导言: 《圣经:新约新和合研读译本》(以下简称“本译本”)汇集了深厚的学术研究、严谨的翻译原则与贴近现代读者的阅读体验,旨在为当代读者提供一个清晰、准确且富有洞察力的《新约圣经》阅读版本。本译本专注于呈现原文的精髓与神学深度,同时注重其在当今文化语境下的可理解性。 一、 译本的背景与目标 本译本的诞生,源于对现有中文圣经译本的继承与发展。它力求在“和合本”的优良传统(如忠于原文、语言优美)与现代译本的清晰易读之间找到最佳平衡点。 核心目标包括: 1. 精确性与忠实性: 严格依照公认的希腊文《新约》文本(如 Nestle-Aland 第28版或 UBS5等权威文本),力求在词汇选择和句法结构上最大限度地反映原文的细微差别。 2. 清晰度与现代性: 采用当代汉语的表达习惯,确保非专业读者也能理解经文的核心信息,避免因过时或过于文言的用词而造成的理解障碍。 3. 研读导向: 本译本的设计,旨在成为个人灵修、小组查经和神学学习的可靠工具。因此,其正文翻译的风格是严谨而不失流畅,便于深入分析。 二、 翻译原则与方法论 本译本的翻译团队由来自不同宗派背景、具备深厚圣经原文功底的神学家、语言学家及牧者组成。他们共同遵循了一套详细的翻译原则: 1. 意义对等优先于形式对等: 尽管力求忠实于原文结构,但在遇到希腊语中常见的惯用表达或文化背景特定的短语时,本译本倾向于采用汉语中最能传达其“意义”的表达方式,而非生硬的逐字翻译。 2. 术语的一致性处理: 关键的神学和救赎论术语,如“称义”、“成圣”、“恩典”、“道”(Logos)等,在整个《新约》中保持前后一致的译法,以帮助读者建立清晰的神学概念图景。 3. 历史文化语境的考量: 翻译时充分考虑了第一世纪犹太背景和希腊-罗马世界的社会文化元素,确保读者理解经文在写成之初的实际语境。例如,对罗马官职、犹太节日或礼仪的翻译,会确保信息完整传达。 4. 对原文歧义的审慎处理: 对于原文中存在多种合理解释的段落,译者通常会选择最主流、最可能正确的译法置于正文,并将其他重要的解释可能性通过脚注的形式呈现(请注意:本简介描述的图书内容不包括研读辅助材料,故此处仅说明翻译层面的处理原则,不涉及实际的脚注内容)。 三、 本译本的风格特点(纯正文部分) 由于本卷书的定位是“研读译本”,其正文的风格旨在服务于深入的文本分析: 结构清晰: 句子结构力求符合现代汉语的逻辑顺序,改善了部分长句的阅读负担,但仍保留了保罗书信中那种层层递进的论证美感。 词汇精准: 避免使用模糊或过于口语化的词汇,选择那些在神学上负荷较重、含义明确的词汇。例如,在区分“爱”的不同希腊文词根时,译文力求在上下文清晰展现其差异。 连贯性: 特别注重段落之间、书卷之间的逻辑连接词的使用,使得从马太福音到启示录的叙事和教导流程更加顺畅,读者能更好地把握作者的思路脉络。 四、 本译本所涵盖的范围 本译本完全收录了公认的二十七卷《新约圣经》文献,包括: 四福音书(马太、马可、路加、约翰): 呈现耶稣生平、教导、受死与复活的四大视角。 使徒行传: 记录了早期教会的建立、圣灵的工作以及福音向地中海世界的拓展。 保罗书信: 涵盖了保罗写给不同教会和个人的十三封信函,系统阐述了基督论、救赎论、教会论和末世论等核心教义。 普通书信(希伯来书、雅各书、彼得前后书、约翰一二三书、犹大书): 提供了针对特定群体在信仰实践、真理捍卫和生命操练上的具体教导。 启示录: 记录了约翰在拔摩海岛上所见的异象,指向末后的审判、基督的再临以及新天新地的荣耀。 五、 阅读体验的强调(不含辅助材料) 本“新约新和合研读译本”的重点在于其纯净的译文。它提供的是一个高品质、高可读性的圣言文本,直接将读者带入原文信息的核心。它不包含脚注、经文汇编、地图或导论等附加的研读辅助工具。因此,它的设计理念是:提供最清晰、最准确的“桥梁”本身,让读者可以直接、无干扰地与圣经文本对话。 结论: 《圣经:新约新和合研读译本》致力于成为当代信徒、牧师及学者手中一份可靠的、致力于忠实传达上帝话语的中文译本。它是一份精心雕琢的文本,旨在让《新约》的信息以其原有的力量和深度,触动并塑造每一位阅读者的生命。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

我只能说,这本《圣经:新约新和合研读译本(不含笔)》简直是为像我这样的“圣经小白”量身打造的!一直以来,我对圣经都充满了好奇,但总觉得它是一本古老而神秘的书,里面的语言和故事离我的生活太遥远,再加上复杂的历史和文化背景,让我望而却步。但当我拿到这本译本后,我的顾虑瞬间烟消云散。它在语言上非常现代化,但又保留了圣经应有的尊严,读起来既顺畅又不会觉得随意。最让我惊喜的是,它在注释里用了大量的“生活化”的语言,就像一位亲切的长辈在给你讲故事,解释那些晦涩难懂的词语和概念,而且还会引用一些现代的例子来帮助我们理解。我印象最深刻的是,在读到一些关于爱、宽恕、谦卑的教导时,书中的注释会结合实际生活中的情境,让我立刻就能感受到这些教导的现实意义。它还提供了一些“思考题”,鼓励我们在阅读后反思,并尝试将这些教导应用到自己的生活中,这真的是太棒了!我不再是孤立地阅读经文,而是能够真切地感受到这些古老的话语如何能够触动我的内心,改变我的生活。这本书让我觉得,原来圣经并不是只属于少数人的“高深学问”,而是我们每个人都可以去理解、去实践的,一本关于爱与生命的指南。

评分

这本《圣经:新约新和合研读译本(不含笔)》真的让我对圣经有了全新的认识,感觉像是打开了一扇通往历史与信仰深处的大门。我之前接触过的圣经版本,总觉得在阅读的连贯性上有些欠缺,有时候读着读着就迷失在经文的海洋里,不知道如何找到重点,也无法理解其背后更深层次的意义。但这本书的设计非常人性化,它在每一卷书的开头都有一篇导论,详细介绍了这卷书的作者、写作目的、核心主题以及它在新约中的地位,这就像一位经验丰富的导游,在带领你游览一座宏伟的博物馆之前,先为你梳理好整个展览的脉络。而且,它的经文注释非常实用,不仅仅是简单的词语解释,更多的是对于经文在当时历史背景下的意义、作者的写作意图以及对后世的影响进行了深刻的阐述。我特别喜欢它对一些比喻和象征性语言的解读,很多我以前觉得模糊不清的地方,在这本书的引导下变得豁然开朗。它还提供了一些跨章节的联系,让你能够看到不同经文之间的呼应和整体的论证逻辑,这对于建立一个完整的神学理解非常有益。阅读过程中,我不禁感叹作者在梳理和整合海量信息方面的功力,将如此深奥的知识以如此清晰、易懂的方式呈现出来,实属不易。这本书让我觉得,研读圣经不再是一件枯燥的任务,而是一场充满发现和启迪的心灵之旅。

评分

我个人觉得,《圣经:新约新和合研读译本(不含笔)》在学术严谨性和可读性之间找到了一个非常绝佳的平衡点。作为一名对圣经研究一直抱有浓厚兴趣的读者,我一直期望能找到一本既能提供深入的学术分析,又不至于过于枯燥晦涩的译本。这本译本在保持原文精髓的基础上,其注释部分展现出了非凡的深度和广度。它在解释经文时,引用了大量的神学观点、历史考据,甚至是一些语言学上的细微分析,让我能够从多个维度去审视和理解经文。例如,对于一些重要的神学概念,它会梳理不同学者、不同时期对其的解读,并分析其演变过程,这对于构建一个全面的神学框架非常有帮助。同时,它在引证时也力求精准,标注清晰,让我可以追溯到原始的出处,进行更深入的探究。然而,令人惊喜的是,尽管注释内容如此丰富,作者却巧妙地运用了清晰的逻辑和流畅的语言,使得这些复杂的学术探讨变得相对易于理解。它并没有一味地堆砌学术术语,而是通过层层递进的方式,引导读者逐步深入。我特别欣赏它对于一些文本批判上的讨论,以及对不同抄本差异的说明,这让我感受到了圣经文本传承过程的复杂性和重要性。总之,这本译本不仅满足了我对深度学术研究的追求,更重要的是,它以一种尊重读者、启迪思考的方式,让我对新约圣经的理解迈上了一个新的台阶。

评分

对于我这种对圣经历史和背景特别感兴趣的人来说,《圣经:新约新和合研读译本(不含笔)》简直就是我的“宝藏”。我一直觉得,要真正理解圣经,不能仅仅停留在字面意思,更需要了解它产生的那个时代、那个社会的方方面面。《圣经:新约新和合研读译本(不含笔)》在这方面做得非常出色。它在每一卷书的开头,都提供了详细的历史背景介绍,包括当时的政治局势、社会风俗、宗教信仰等等,让我能够更好地代入当时的情境。而且,它的注释里穿插了大量的考古发现和历史文献的引用,这让我看到了许多枯燥的历史事实是如何被活生生地呈现在圣经里的。比如,在读到某个城市或者某个民族时,我会在注释里看到关于它们在古代的详细描述,甚至还能看到一些出土的文物照片,这简直太有冲击力了!它还对一些重要的历史人物进行了详细的介绍,包括他们的生平、功绩以及在圣经中的角色,这让我对整个故事线有了更清晰的认识。而且,它还会解释一些当时特有的习俗和观念,比如献祭制度、逾越节的意义等等,这些都帮助我理解了经文背后的逻辑和文化渊源。总的来说,这本书就像一位博学多才的历史学家,在向你娓娓道来一段波澜壮阔的历史,而圣经的经文,则是这段历史中最璀璨的明珠。

评分

这部《圣经:新约新和合研读译本(不含笔)》真的是我近期最 the 喜欢的阅读伙伴了!我一直很想深入了解新约圣经,但市面上很多版本虽然内容完整,却缺乏足够的引导和解释,读起来常常会卡住,不太确定自己理解的方向是否正确。这本译本真的太棒了,它在翻译上非常忠实原文,读起来既有圣经的庄严感,又不会过于晦涩难懂。最让我惊艳的是它的研读注释部分,真的是“研读”两个字用得非常贴切!每卷书、每段经文都有非常详尽的背景介绍、历史考证、文化习俗的解释,甚至连一些容易引起争议的观点,作者也提供了多方面的解读,让你能够更全面、更客观地去看待这些经文。而且,它还附带了大量的地图、图表和考古发现的照片,这对于我这种视觉型学习者来说,简直是福音!我经常会在读到某个地名时,对照地图看看它在当时的地理位置,读到某个历史事件时,看看相关的图片,这大大增强了我的代入感,也让那些古老的故事变得鲜活起来。尤其是一些难解的希腊文词汇,它也会在注释中给出原文的希腊文以及罗马拼音,并解释其词义的细微差别,这对于想要更深入理解原文含义的读者来说,提供了极大的帮助。总而言之,如果你和我一样,渴望在阅读新约圣经时,获得更深刻的理解和更丰富的学习体验,那么这本译本绝对是不可错过的选择!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有