2011年蔡颖卿(Bubu)最新着作
这本书是我送给自己五十岁的生日礼物--蔡颖卿
林白夫人教会我辨识能与不能、胜利与失败、喜乐与痛苦、勇敢与退怯;
我所不懂得的,似乎都可以因为一再阅读与思考而乞答于她。
她把从大海得到的礼物分享给大家,
使我们相信,每个人都有在自己生活中沉静的能力与深唿吸的自由。--蔡颖卿
一本即将敲响台湾女性心灵的沉思笔记
1955年,远在西方的林白夫人写下了世纪经典散文《来自大海的礼物》
影响世界无数女性,包括台湾作家蔡颖卿、简媜、朱天文等
2011年秋冬,蔡颖卿(Bubu)写下《我想学会生活》
她说,「这本书是我送给自己五十岁的生日礼物」
更是她从林白夫人的给予受用中,极想传递的生命之礼
两位原本陌生的女性,透过阅读与书写
穿越时空,传递生命的责任、乐趣与力量
蔡颖卿素朴生活美学的原点,真挚面对生命的从容源头
庆幸自己第一次知道世界上有林白夫人这样一位女性之时,生命正当年轻,
虽然心中的行囊里也有一些理想与坚定,但踌躇与徬徨又似乎比信心还要多更多。
我因为这本书而看见这个世界上有一种女性是不怕生活中的种种平凡,
她们用平凡的生活把自己淬鍊得真正不凡。
我必须要说,林白夫人出现在我生命中的时间点,是礼物中的礼物。
在我当时快三十岁的眼中,
作者五十岁的回顾与省思刚好把我从短视的生活顾盼中拉了出来,
我不再只关心同年龄的人是如何生活,
而更在乎自己五十岁的时候会变成一个什么样的人。
少了许多习惯性的观察与比较之后,
我因而生活得更专心也更自由;
相信,这就是林白夫人要捎给每一位女性的讯息。--蔡颖卿
两位温柔睿智的女性,穿越时空的心灵对话
蔡颖卿阅读林白夫人的着作《来自大海的礼物》(Gift From The Sea),
从12个关键字:
珍惜、变动、恩典、付出、牢笼、平衡、创作、复杂、沟通、舍弃、错觉、快乐,唿应林白夫人的书籍内容,逐篇分享她在生活中经历的小故事。
蔡颖卿说:
「遗憾与懊恼也等于是一种废弃,如果能因自省而採取行动,生活就有改变,这是我写这本书最大的感触:但愿我能常常修正生活,使它具备有愉快容纳自己并和谐于环境的功能。」
透过本书,读者可以看见她如何在纷乱生活中找到自己,如何在人生转捩点思考抉择,如何真诚的思考生命真义,专注而单纯的活出和谐况味──那种「使日子充满微风吹动的美感」……
作者简介
蔡颖卿
1961年生于台东县成功镇,成大中文系毕业。因为最想要当一个「好大人」,所以努力以生活实作、教学分享来接近这个梦想,期待能透过书籍、专栏、部落格及习作,与大家共创安静、稳定的生活。着有《妈妈是最初的老师》、《我的工作是母亲》、《在爱里相遇》、《厨房之歌》、《写给孩子的工作日记》、《小厨师--我的幸福投资》、《我的兔子朋友》、《漫步生活》。
前言|林白夫人给我的礼物
缘起|从这张图谈这本书
第1章 珍惜
突然之间,我省起了人生有一种无法说明的公平,
是感受与拥有之间微妙的平衡,
因此,这个世界上或许并没有真正的贫者或真正的富人。
第2章 变动
虽不能说我永远欢迎变动,
但面对任何变化,
如今我最足够的经验就是:永远不要先心怀恐惧!
第3章 恩典
「我希望生命中能有大半的时间活在上天的恩典里。」
不要忘记这句话的主词是「我」:
恩典的生活是从帮助自己开始的。
第4章 付出
我喜欢这样连结「付出」与「热情」的关系:
想想老式脚踏车的照路灯,
我们的付出是摩擦力,
引发的热情照亮了自己与他人的生活。
第5章 牢笼
牢笼的挣脱有时并不在用力撑开出口的框限,
而是适时地侧身,缩小原本不需如此巨大的自我。
我们可以在笼内定睛于困扰自己的栏架,
也可以从栏与栏的当中眺望远处。
第6章 平衡
「生活平衡」带来一种最美好的结果就是「和谐」--
心灵的和谐与生活品质的和谐是可以并行的;
而和谐更使日子充满微风吹动的美感……
第7章 创作
我们无法靠着不断搜集资料来模仿或复制生活,
有质地的学习过程必须是动脑筋与再创造;
于是生活才有了自己的味道。
第8章 复杂
我们的复杂绝不是来自外在的多元,
而是失去对于生活价值的共识;
一个少了坚强信念维系的世界,
必然会不断复制忧虑使生活产生复杂的外表与内在。
第9章 沟通
我但愿与任何人沟通时
能经常想到自己省思中的四个节制:
好好听别人说话,说真正想说的话,
说有礼貌的话,不说本来不想说的话。
第10章 舍弃
在人际互动中,我不是舍弃一种关系的价值,
而是不能不舍弃它既定的维护方式。
第11章 错觉
我们一直以为有一个更可爱的「自己」
还停留在爱情或婚姻关系的起点,
可供我们回头去把他或她「找回来」,
虚幻的感觉不断对比出现实生活里的不完整,
但我们其实是可以与过去同样完整甚至是更完整的。
第12章 快乐
我看到所有的快乐都是前进的,
在时间的巨流中接受自然的改变,
踩着实步、哼着轻歌,一路向前!
跋|值得修改的人生
前言
林白夫人给我的礼物
虽然我与林白夫人在真实的人生旅途中不可能相遇,但这本书却证实了两个陌生的人可以透过书写与阅读来传递生命的责任、乐趣与力量。是因为收了这份多年前的礼物并受益良多,才让我可以在极短的时间中写下这本小书。当这个奇妙的机缘突然降临时, 我从书中所得的帮助早已从蕴藏心中的感动转化于生活的改变了;于是我找出属于自己的所得,整理与大家分享。
林白夫人出版她的书《来自大海的礼物》﹙ Gift From The Sea ﹚那年,她四十九岁,而我还未出生;在动笔写这本因她而有的小书之时,我刚刚好五十岁, 而她已过世近十年。此时的我不但已经领受书中的话语超过二十年,也完整地经历了她书写当时的各个生活阶段。对于这本书的喜爱,我已超越了读者对于作者的单纯仰慕;这是接受一份珍贵礼物之后的感谢与回馈。
庆幸自己第一次知道世界上有这样一位女性之时, 生命正当年轻,虽然心中的行囊里也有一些理想与坚定,但踌躇与徬徨又似乎比信心还要多更多。就在那样的阶段中,我读到了林白夫人的话语,从此,书中对于生活深刻省察的文字与作者纤弱勇毅的身影就成了我的知心好友、陪伴我二十几年。我因为这本书而看见这个世界上有一种女性是不怕生活中的种种平凡,她们用平凡的生活把自己淬鍊得真正不凡。
我必须要说,林白夫人出现在我生命中的时间点, 是礼物中的礼物。在我当时快三十岁的眼中,作者五十岁的回顾与省思刚好把我从短视的生活顾盼中拉了出来,我不再只关心同年龄的人是如何生活,而更在乎自己五十岁的时候会变成一个什么样的人。少了许多习惯性的观察与比较之后,我因而生活得更专心也更自由;相信,这就是林白夫人要捎给每一位女性的讯息。
林白夫人在《来自大海的礼物》中说话很轻,但论点精;她教会我辨识能与不能、胜利与失败、喜乐与痛苦、勇敢与退怯;我所不懂得的,似乎都可以因为一再阅读与思考而乞答于她。她把从大海得到的礼物分享给大家,使我们相信,每个人都有在自己生活中沉静的能力与深唿吸的自由。
这本书可以说是我人生中的第二个奇遇,然而林白夫人的启发其实是第一个奇遇的前导。
就在我读过了林白夫人的书之后,因为建筑师莱特而对日本帝国饭店很感兴趣。接着我在相关的阅读延伸中知道了帝国饭店的厨房之父--村上信夫先生的故事,从此,在专业的领域上,我默默地学习、亲近这位工作者,虽则,与林白夫人一样,我与村上信夫先生也不大可能在人生的旅途上相遇,但他的人生履历却是我工作努力的最高楷模;一如林白夫人对于我的意义。
1999 年,因为一场餐桌设计统筹竞赛,我获得了梦想中的「帝国饭店赏」,当时,村上信夫先生还挂名为帝国饭店主评者,但我知道他那时已经病了。虽然我无法证实自己所得到的评语是否由年事已高的村上信夫先生亲自所给,但这对我来说已经一点都不重要了。重要的是,世界上有这么一个人,他对工作的努力与生命的诚恳深深地影响了我,他使我成为一个比先前更好的人。
这本小书的出现,也就是相同奇遇的第二次发生, 当远流有这个出版提议时,我感觉到命运不可思议地给了我一个向林白夫人道谢的机会:她使我成为更快乐自足的女性;我已经到了她漫步在海滩上整理自己的年龄,我也可以向她倾诉这份厚礼成为我生活力量的事实。
「奇遇」一定有着各种各样动人的形式,在与林白夫人心灵相遇的那一刻,我牢握住自己的丰厚所得, 并心怀感谢地写下这本小书以为纪念。
缘起
从这张图谈这本书
远流出版社从原本邀请我为林白夫人的书《来自大海的礼物》写序而后演变为这本书的出现,完全是意想之外的计画。我原本正忙着要完成已承诺许久的食谱,却先空下时间、陆续记下我对自己中年生活的定心整理。
我的心情时而欢喜、时而低落,不确定已有林白夫人这本书,为何还需要我这种平凡生活的回顾!一直到这张图出现之后,我的心整个地稳定了下来,终于知道这十二篇文章至少可以通过「为什么需要出这样一本书」的自问;我相信对于多数的作者来说,这是最难过的一关,特别是我已到了对人生形成看法的年龄,不想做自己感到多余或有所质疑的创作。
这张图是书写到一半的时候,仪仪为我画的插画。仪仪小我的小女儿Pony 两岁,从高中在美术班开始,如果寒暑假与Pony 见面,她们会讨论画画的事。Pony 的手下功夫不足以指点仪仪,但毕竟因为是从小小孩起就以姐姐的关系互动,又因为旁观者有一种清楚,所以在我收到这张图之后就把它传给了在美东上大四的Pony,想请她给仪仪一点建议。
Pony 没有动仪仪的图,她印出后用黄色签字笔直接标明了自己的意见,再回传给我。当我看到这个回传时,直觉地感到这张图为我的书写本意做了最贴切简单的说明:在不同的生命体中,经验深浅的意见沟通就是这样地进行着互助;没有人能修改我们的人生,但他们可以告诉我们该如何进行调整。
Pony 提到的几件事虽是针对图稿,却使我想到自己在写这本书时深深体会到的生活:角度与观点、连贯性、眼光与公平(影子的位置)、努力。
Pony 乱七八糟的手写字说:
shadow in the wrong place.
阴影位置错误。
too flat. not convincing as a cylinder.
太平面了,圆柱体的特性不够凸显。
line not straight.
线不够直。
beautiful detail.
细节好精美。
grid inconsistent. be careful when working with fixed patterns such as a grid.
格子不协调。要小心,画格子这类固定的样式要注意它的准确。
perspective lines are off.
透视线偏离。
Pony 的直言对准了问题,赞美则对准成果,这幅记载着两个小小年轻人透过习作坦诚对话的小图因为真实而让我爱不释手,无意中的资料使我想到一件美好的事:我们需要的生活建言也是这样--应该具体到足以激发修正的意图,而努力也真正被公平地看见并欣赏了。
谢谢两位小朋友,她们使这本书出现了更简单、更生命化的说明:经验是可贵的,而生活是值得修改的。
註:
这本书的篇章陆续完成时,我与负责编辑的几位朋友在书信中对内容与细节时有讨论。有一天小可信中问道:我很好奇你会如何写「影子的位置」带给你的联想呢...... 感觉这个点有很大的想像空间啊。
要进入一校本前,我才发现自己并没有仔细回答过这个问题,在整个篇章中也只以「眼光与公平」带过。也许我应该再说得更清楚一点,当我第一眼看到「阴影位置错误」这六个字的时候,有一种惊醒的感觉;在图象具体的对照中,我想起自己的人生也曾有过多少次这样的经验:因为自我中心的错置,所以导致心灵图像上情绪阴影的有误。
跋
值得修改的人生
如果在忙碌的工作中能得到一点空闲,我最喜欢的休闲乐事是拿出旧衣物或居家用品来修改。针黹之事不但有安定人心的作用,又让人因为使用了不同的工具而自然地牵系起生活的温柔;另一方面,修改是价值的重建,等于把因为过时而受限,或已经无用的物件重新送上时间的溪流,使它再度合适于不断改变的身体、心灵、环境或眼光。
会做衣服的人都知道,修改旧衣的工夫比做一件新衣要繁琐得多,因为拆除是一份工,比对挪移是一份工,重新拼接又是另一份工;然而如果是以人生的历程来思考,旧衣改新刚好可以比拟我们对于「自省」这件事情上的心思所费。不改的旧衣无论是送人或回收,对拥有者来说只有「废弃」一条路,但经过思量与动工的衣物,却生了新的实用价值;我们的人生又何尝不是如此,遗憾与懊恼也等于是一种废弃,如果能因自省而採取行动,生活就有改变,这是我写这本书最大的感触:但愿我能常常修正生活,使它具备有愉快容纳自己并和谐于环境的功能。
我觉得人生有一段时间,我们不必急着提问,但应该默默观察前辈的生活方式与聆听经验者的省思,这就是我与林白夫人《来自大海的礼物》的阅读关系: 我从她的省悟中得到避免误入曲径的警示,与提前修正自己的机会。
这本书是我送给自己五十足岁的生日礼物,当然也是远流出版公司给我的一份意外之礼。有人说四十是青春的老年,五十则是老年的青春;无论青春或老年,我但愿所有与我年龄相仿的读者,生活越来越甘美,精神愉快地迈向自己生命的第二个高原;另一个更大的希望则是,年少的读者能因《来自大海的礼物》与我这本小书而欢迎成熟的心灵,早一点进驻精神与风华并茂的身体,得到我们年轻时未能及时得到的快乐。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有