WWOOF让我可以安排自己的旅行,
有机会和当地人一起慢活,
并且发现地图以外的另一个世界。
一般人对澳洲的认识就是阳光、海岸、绵羊油和牛肉。
但对于没去过澳洲的人来说,
澳洲只是一个常听说有背包客去打工度假,以及追寻自我的地方。
我的故事就发生在澳洲其中的一州——昆士兰。
昆士兰最让人津津乐道的,就是一年三百天的阳光。
除了灿烂的阳光之外,还有随时挑逗冲浪细胞的海浪。
而透过WWOOF这个会让人上瘾的旅行方式,
不需要租借任何器材,也不需要QR Code,
只要一处安静的角落和一颗轻松愉快的心,
就能使整趟旅程满载快乐回忆。
作者简介
林蕙雯
乐观、爱笑、喜欢简单的人事物,认为人生中最丰满的时刻就是与家人、朋友大声欢笑。阅读、听音乐、运动与旅行是最爱的充电模式。一生的梦想是到世界各地去生活一阵子,听听其他人的生命故事,也创造自己的故事,希望老了之后能有很多故事可以跟儿孙们分享。
推荐序 千里之行始于足下 黄河明
推荐序 学习旅行,旅行学习 Will & Karen
作者序 My Bucket List
前 言 风情万种阳光之州昆士兰
.Chapter 1 认识WWOOF篇
什么是WWOOF?
为什么要选择WWOOF?
什么样的人适合去WWOOF?
为什么在众多国家中选择了澳洲?
什么时间适合去澳洲WWOOF?
.Chapter 2 行前准备篇
私密WWOOF申请撇步大公开
我的行程规划
我的WWOOF地图
.Chapter 3 踏上WWOOF之旅篇
出发前:再见了台湾的泥土
澳洲起点:布里斯本
第一站:发现灵魂栖息地--生态村
第二站:Oops-WWOOF番外篇
第三站:遗忘镁光灯的舞台--祕密花园
第四站:190英亩的奔放--动物农庄
终点站:离开是为了归来
附记:老板,澳洲阳光加满,谢谢!
.Chapter 4 WWOOFer心得分享篇
WWOOF,一个让你更认识自己的旅行方式 Clayton Becker
我享受WWOOF带给我的每一天 Manon Baden
WWOOF让我的人生又多了一个故事 陈伊珊
无论人生重来几次,我都会再去WWOOF 詹淑雯
WWOOF让我发现,原来工作之外,还有一种东西叫「生活」 魏君育、洪丞庭
.Chapter 5 补给站:观光资讯一把抓
灰狗巴士自由穿越昆士兰路线
布里斯本的精采
充满想像的黄金海岸
农家推荐私房景点
懒洋洋阳光海岸
中昆士兰的美丽海岸--魔羯海岸
大堡礁系列岛屿--大克佩岛
推荐序一
千里之行始于足下∕悦智全球顾问公司 董事长 黄河明
蕙雯要出书,央请我写一篇推荐序,我看了她的初稿,觉得内容很特别,也很有趣,欣然答应了她的请求。这本书对于年轻人具有很大的启发,值得一读。
在我认识的研究所学生朋友中,蕙雯(朋友都叫她Queeny)是很与众不同的一位。她原是台大国际企业研究所硕士班学生,研究所一年级时她来应征我所创办的悦智全球顾问公司的实习工作,我们公司设计了名为「三明治实习」的方案,提议同学在研一后就暂时休学来实习。别的管理系所学生很少有人愿意接受我们的建议,在研一和研二中间来公司担任全职的工作一整年,以增加对于企业的了解。我们设计这项实习方案主要帮助没有工作经验的MBA学生,借由实习弥补经验上的不足。蕙雯接受了这个实习工作,中间还到我们上海办公室帮忙两个月,她的硕士论文题材许多也来自这一年的工作经验,比起纯粹纸上谈兵的硕士论文,我相信她的论文明显接近实务,也较有参考价值。
我一向主张年轻人的学习应该多元化,受到考试制度影响太深的学生往往只注重考好试,得到好成绩。因此常见的现象是过于依赖课本和课堂的学习,缺少了其他面向的努力。其实,人的能力提升许多要靠观察、思考、演练和实做。同时,参与团队分工合作的实务工作,对于人际关系、沟通等技巧,也有很大的帮助。MBA学生如果都没有工作职场的经验,在管理领域的学习效果自然打折扣,进了公司也未必能胜任主管的工作。蕙雯很同意我的观点,也从实习学到很多待人处世的方法。没想到实习结束、学校开学前,蕙雯又找到一个开展视野的机会,她接受朋友的建议,找到 WWOOF(World Wide Opportunities on Organic Farms or Willing Workers on Organic Farms )这个国际组织,给自己安排了另一个大开眼界的旅行,在这个组织的协助下,她去了澳洲,参加一种既打工、又学习的旅行。
住在有机农场,参加农场的工作。书中提到澳洲农场主人都很热情,在有机农场有机会和当地人一起慢活,让她发现地图以外的另一个世界。「行千里路,胜读万卷书」这句话讲的就是,旅行时学习到的往往才是真正宽广且细致的宝贵经验,任何书本都难以取代。我期望许多年轻朋友也能起而行,参加WWOOF这类旅行,深刻地体会当地人的生活方式与人生哲学,靠自己的亲身经历来体验世界。
推荐序二
学习旅行,旅行学习∕生态村有机农家 Will & Karen
We started with the WWOOF organisation a year ago and since June 2012 have had 9 WWOOFers to our home. They have been from all parts of the world, e.g Japan, Korea, Taiwan, New Zealand, France, Germany just to name a few. We have found our visitors to be friendly and fun and we learn as much from them as they do from us!
I believe that travel makes a person fuller and rounded in their thoughts and perceptions. My husband and I traveled when we were in our 20's and we learnt a great deal from understanding different traditions and living standards. I commend Queeny on taking this leap from tourist to writer and helping others to be aware of this path that has great rewards; if they're willing to challenge themselves. This book will allow you to see through Queeny's eyes what adventures await for you... if you allow it.
中译:
我们于2011年开始加入WWOOF,一直到2012年6月为止,我们总共接待过九位WWOOF志工,他们分别来自于世界各个角落,像是日本、韩国、台湾、纽西兰、法国及德国等。这些国际志工非常友善,和他们相处起来非常轻松愉快。不只是他们从我们这里学习很多,我们也从这些国际志工身上学习到很多。
我们相信,旅行可以使一个人的思维与洞察力更加丰满与圆熟。我们在20多岁的时候即动身环游世界各地,在旅行中我们学习理解并包容不同文化传统与生活水平的差异。我们很赞赏Queeny从旅人到作家这种身分上的转换,因为她把所知与所感转化成文字,如此可以帮助其他人意识到,只要愿意接受挑战,大家都可以在WWOOF甚至旅行这条路上得到很大的回报。只要你愿意,这本书会带领你从Queeny的眼睛去看这一路上有什么样令人难忘的经历等着你。
**生活,也可以在遥远的国度,开出最朴素的花朵。** 当我翻开这本书,我原本期待的是一篇充满异域风情的美丽游记,想要从中获得一些关于澳洲美景的视觉享受。但随着阅读的深入,我却被一种更深沉、更触动人心的力量所吸引。作者笔下的澳洲,不再是那个高楼林立、光鲜亮丽的都市景象,而是更多地聚焦于那片广袤的土地,那些辛勤耕耘的农场,以及那些朴实善良的人们。她没有回避WWOOF过程中可能遇到的挑战,比如早起、体力活,但她却用一种积极乐观的态度去面对,并在其中找到了乐趣和意义。我尤其喜欢她描述的那些关于农场日常的细节,比如清晨第一缕阳光照在露珠上的光芒,比如采摘成熟水果时的喜悦,比如与农场动物们互动时的那种纯粹的快乐。这些平凡的瞬间,在她笔下却闪烁着动人的光彩,让我感受到一种久违的、返璞归真的生活气息。书中她与农场主家庭建立的深厚情谊,更是让我看到了旅行中最动人的一面——那就是人与人之间的连接。她不仅仅是作为一个“游客”去体验,而是像家人一样融入其中,参与到他们的生活中,分享他们的喜怒哀乐。这种“在地化”的旅行方式,让我看到了一个完全不同的澳洲,一个充满温情和人情味的世界。它颠覆了我对旅行的固有认知,让我明白,真正的旅行,不只是看风景,更是去感受生活,去体验一种全新的生活方式。这本书让我意识到,即使身处异国他乡,我们依然可以找到属于自己的节奏,找到属于自己的快乐,并且在最朴素的生活中,绽放出最绚烂的花朵。
评分**在劳作中寻找诗意,在陌生土地上安放灵魂。** 我一直是个对“诗与远方”充满向往的人,但总觉得那些遥不可及的远方,需要大量的金钱和时间去抵达,而我,似乎总被现实生活牢牢束缚。直到我读了这本书,我才发现,原来诗意也可以隐藏在最朴实的劳作之中,远方也可以触手可及。作者在澳洲WWOOF的经历,像是一场意外的惊喜,她用一种极其接地气却又充满诗意的方式,展现了在异国土地上另一种生活状态。她没有回避工作的辛苦,甚至详细描述了自己在农场里如何与虫子搏斗,如何用汗水浇灌土地,但她却在这些看似平凡的劳作中,找到了最纯粹的快乐和意义。她用细腻的笔触,描绘了清晨的露珠在阳光下闪耀的光芒,描绘了丰收时节沉甸甸的果实,描绘了夜晚繁星点点的天空……这些画面,充满了生命力,也充满了诗意。更让我动容的是,她与农场主一家,以及其他WWOOFer之间建立的深厚情谊。那种跨越文化和语言的交流,那种因为共同劳动而产生的默契,那种在简单生活中流露出的真诚和温暖,都深深地打动了我。她不仅仅是在游历,更是在“生活”,在体验,在用自己的双手去感受这片土地的温度。这本书让我明白,旅行不一定需要昂贵的机票和奢华的酒店,有时候,最深刻的体验,就发生在最平凡的劳作和最真挚的交流之中。它让我看到了,即使身处陌生的土地,我们依然可以找到属于自己的诗意,安放自己的灵魂。
评分**当“逃离”变成“融入”,旅行的意义才真正展开。** 我一直认为,旅行就是为了“逃离”现实生活中的种种压力和琐碎,去一个完全不同的地方,让自己得到彻底的放松。然而,这本书却给了我一个全新的视角。作者在澳洲WWOOF的经历,让我看到了“融入”比“逃离”更能带来深刻的旅行体验。她并没有选择一个豪华的度假村,而是选择了一个充满泥土芬芳的农场,用自己的双手去参与到农场的日常运作中。她描述的每一个细节,都充满了画面感:清晨的鸟鸣,微风拂过麦浪的声音,汗水浸湿衣背的湿润感……这些看似平凡的体验,在她笔下却充满了生命力,让我仿佛能够闻到泥土的芬芳,感受到阳光的炙热。更让我印象深刻的是,她与农场主一家,以及其他来自世界各地的WWOOFer之间的互动。那种真诚的交流,那种因为共同的劳动而产生的默契,那种在夜晚围炉夜话的温馨,都让我看到了旅行中最宝贵的东西——人与人之间的连接。她不再是一个孤立的观察者,而是成为了这个社群的一部分,与他们一同分享辛勤的汗水,一同品尝劳动的果实。这种“融入”式的旅行,让她不仅看到了澳洲的风景,更看到了澳洲的生活,感受到了澳洲人民的热情和淳朴。它让我重新思考旅行的意义,它不再仅仅是为了逃离,更是为了学习,为了成长,为了与这个世界建立更深的连接。这本书让我相信,最动人的旅行,往往是那些需要你主动去参与、去付出、去拥抱的旅程。
评分**体验澳洲WWOOF,就像在人生的调色盘上添上浓墨重彩的一笔。** 我一直是个对旅行充满好奇但又有点“懒”的人,总觉得好好待在舒适圈,看看熟悉的风景就好。直到朋友推荐了这本书,一开始还有点犹豫,总觉得“换宿”听起来有点辛苦,会不会吃力不讨好?但翻开书页,就像被一股温暖的力量推着,我开始憧憬那片遥远的土地,那片充满阳光和青草香的澳洲。作者的文字非常有感染力,字里行间流露出的那种享受当下、拥抱未知的心态,深深地打动了我。她没有刻意渲染艰辛,反而用一种轻松诙谐的笔调,描绘了她在澳洲农场里,每天早起与露珠搏斗,用双手去感受泥土的温度,学习如何照料动物,如何采摘新鲜的蔬果。那种纯粹的劳作,在城市里早已被遗忘,但在书中,我却感受到了一种久违的踏实和满足。更重要的是,她与当地农场主、其他WWOOFer之间的互动,那些跨越语言和文化的交流,那些因为共同的劳动而建立起来的深厚情谊,让我看到了旅行的另一种可能性——它不只是走马观花,而是深入体验,是成为当地的一部分,是去感受最真实的生活。书中的照片也极具画面感,那片广袤的土地,那些可爱的动物,那些质朴的笑脸,都让我仿佛身临其境。读完这本书,我脑海里关于澳洲的印象,不再只是悉尼歌剧院和袋鼠,而是更多了这份接地气的、充满人情味的画面。它让我开始思考,我的旅行,是否可以不再只是一个旁观者,而是可以更主动地去参与,去感受,去学习。这不仅仅是一本关于澳洲WWOOF的书,更像是一本关于如何重新发现生活乐趣的指南,它让我看到了旅行的另一种“上瘾”方式,一种更深入、更动人的方式。
评分**旅行,原来可以不只是一种消费,更是一种“投资”。** 说实话,我一直以来旅行的模式,大概就是“订机票—住酒店—打卡景点—买伴手礼”。这样的旅行模式,虽然也算是一种放松,但总感觉少了点什么,好像总是在别人的故事里匆匆一瞥,却很难真正留下自己的印记。这本书的出现,像是一记清脆的警钟,让我意识到,我错过了旅行中更宝贵的部分。作者在澳洲WWOOF的经历,让我看到了旅行的另一种可能性:它不一定需要花费巨额的旅费,却能带来意想不到的收获。她用生动的笔触,描绘了自己在农场里学习种植、养殖的每一个细微之处,那些关于土壤、关于气候、关于植物生长的知识,她都信手拈来,用一种非常轻松有趣的方式呈现出来。我从中不仅学到了很多关于农业的知识,更重要的是,我感受到了她对这份劳动的尊重和热爱。这种“付出”式的旅行,让我看到了旅行的“投资”价值——你付出的劳动,转化为更深刻的体验,更宝贵的技能,更丰富的人生阅历。书中关于她与不同背景的WWOOFer交流的片段,更是让我惊叹于旅行的连接力量。来自世界各地的人们,因为WWOOF这个平台,汇聚在一起,分享着彼此的故事,交换着各自的文化,这种跨文化的交流,比任何参观博物馆或历史遗迹都要来得鲜活和深刻。她描述的那些因为共同的劳动而产生的友谊,那些在星空下畅谈的夜晚,都充满了温暖和力量。读完这本书,我开始重新审视自己对旅行的定义,它不再仅仅是“看世界”,更应该是“体验世界”,是“成为世界的一部分”。这本书让我明白,真正有价值的旅行,往往是那些不走寻常路的、需要一些付出和勇气的旅程。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有