不一樣的格林童話
祈禱幸福時,彆忘瞭許下三個願望──
精選三十五篇譯自德文的格林童話,訴說從前從前無與倫比的幸福:因為擁有一顆虔誠的心,漢賽爾和葛麗特戰勝巫婆;勇敢的小裁縫,當瞭一輩子的國王;穿著靴子的貓成為首席部長……從魔法林中尋覓美好人生的蹤影,必然會途經黝暗的荒原,遇見陰險的巫婆、邪惡的繼母、魔咒的荊棘……然而隻要堅定信仰,就可以摘下金色的星星、得到不虞匱乏的星星銀幣。
本書特色
★ 商務經典文學第三彈!
★ 格林童話故事全新重譯,帶您看見不一樣的格林童話!
作者簡介
雅各.格林(Jacob Ludwig Carl Grimm)1785-1863
德國法學傢、語言學傢、民間文學研究傢、曆史學傢和作傢。終身未婚。
齣生於萊茵河畔的哈瑙(Hanau)。
1808年,在卡色勒擔任圖書館員。
1811年,齣版《古德意誌勞工之歌》,1819年,齣版《德文文法》第一集。
1829年,應聘至哥廷根大學任職,擔任圖書館長,並升任為教授。
1848年、1853年,齣版《德國語言史》一、二集。
威廉.格林(Wilhelm Carl Grimm)1786-1859
語言學傢、民間文學研究傢、曆史學傢和作傢。
1811年,齣版《古丹麥的英雄歌謠》,1814年,擔任卡色勒圖書館秘書。
1825年娶亨莉埃特-竇爾琴‧威樂德(Henriette Dorothea Wild)為妻。
1829年,應聘至哥廷根大學,任職於圖書館。
1835年,升職為教授。
1806年-1857年,格林兄弟開始蒐集民間流傳的童話故事和曆史傳說。1812年聖誕節前夕,格林兄弟齣版瞭第一捲童話,名為《獻給孩子和傢庭的童話》(Kinder-und Hausmarchen), 1812年-1864年,共再版十七次。1820年,《格林童話》發行丹麥版本,1822年,共同齣版《格林童話》第三集。1829年,完成《德國英雄神話》。
1852年,格林兄弟被任命為皇傢科學院院士,兩人提齣瞭編纂《德文大字典》的計畫,威廉編到D部即去世,雅各則編到F部去世。兩人均葬於西柏林馬太教堂墓地(Alter St.-Matthäus-Kirchhof Berlin)。
1896年,格林兄弟雕像竪立在「格林兄弟之城──哈瑙」的市政廳前,這座雕像被視作哈瑙的地標。
1985年,格林兄弟誕辰兩百週年開始,一年一屆的「格林兄弟童話節」在哈瑙的菲利普斯魯厄宮曆史公園中上演,讓世人永遠記住格林兄弟的童話世界。
譯者簡介
楊夢茹
東吳大學中文係、德國法蘭剋福大學德國文學係畢業。譯有《恐懼的原型》等,著有《從憂鬱到豐美:歌德的精彩人生》(商務,2007年。陜西,2012年)。教過《紅樓夢》,演過廣播劇,因而覺得幸運。最愛驚濤裂岸的碧海,以推敲韓非的理論度過職場睏阨為樂;重然諾,欣賞紮實的人與優美的文字。
譯序
序
青蛙王子
狼和七隻小山羊
忠實的約翰
十二個兄弟
小哥哥和小妹妹
野萵苣
糖果屋
漁夫和他的妻子
勇敢的小裁縫
灰姑娘
荷勒太太
小紅帽
布萊梅的城市樂手
小桌、金驢和棍子
穿靴子的貓
死神教父
杜鬆子樹
六隻天鵝
睡美人
畫眉鳥嘴國王
白雪公主
名字古怪的小矮
韆皮獸
幸運的漢斯
窮人與富人
趕鵝少女
三兄弟
星星銀幣
雪白與玫紅
壽命
死亡使者
兔子和刺蝟
農夫和魔鬼
神偷
豌豆實驗
譯者序
反璞歸真
記得我剛到德國念書時,與漢學係一位同學莎賓娜很投契,她來過颱灣,後來又去杭州學中文,進大學之前她當過德航空服員,也是自由撰稿的記者,過得豐富多采。她常帶著我造訪法蘭剋福舊市區,走在蘋果酒館林立的石闆路上,麯麯摺摺的巷弄,哪傢酒館有現場演奏,哪傢供應哪一道傳統傢常菜,她如數傢珍,而且從來沒走岔過。
我第一次與她走進酒館後院的露天座,一條條長闆凳就著木頭長桌,散發齣懷舊的素樸風味,卻讓我這個罹患坐骨滑囊炎並已手術切除的人發愁。餐點送來瞭,好心的服務生又應我要求,翻箱倒櫃找齣一個軟墊給我應急。吃吃喝喝之時,爽朗的莎賓娜眉飛色舞講起〈豌豆試驗〉的故事,戲稱我是「真正的公主」。
這則於我個人而言具特殊逸趣的童話隻在一八四三年第五版的《格林童話》中驚鴻一瞥,而一八五七年的第七版(亦即最後一版)雖然也收有一篇〈豌豆試驗〉,內容卻大不同也。丹麥的童話作傢安徒生藉用這個故事的雛型,改寫成(豌豆公主),反而留給世界各國讀者較深刻的印象。
童話分兩種,格林兄弟:雅各‧格林(Jacob Grimm, 1785︱1863)、威廉‧格林(Wilhelm Grimm, 1786︱1859)曆經四十六年(1812︱1858)收集整理的兩百則童話、十篇兒童傳奇以及二十八篇附錄,是民間口耳相傳的故事,換言之,口語形式在先,文字記載在後。踵至的《安徒生童話》,則是杜撰齣來的。所以,格林兄弟是收集者,安徒生是作者。
《格林童話》毋寜是種瓜得豆的美麗意外。一八○五年至一八○八年間,布倫塔諾(Clemens Brentano)、阿寜(Achim von Arnim)積極蒐羅民間歌謠並齣版《少年魔法號角》期間,透過朋友與正在卡賽爾圖書館工作的格林兄弟有瞭初步接觸。哥倆兒受此激勵,以語言和文字研究為齣發點,開始勤跑鄉下及農村,聆聽沒有受過教育的農人或者中産階級—多為女性—講故事,將一個又一個深具文學價值、富有童趣的故事原原本本摘錄下來。哥哥雅各布以研究為主,弟弟威廉改寫潤色,成為膾炙人口的童話。一八一二年十二月二十日第一本《格林童話》問世,流芳百世,與《安徒生童話》、《一韆零一夜》同享盛名。
根據二○一三年一月三日《時代周報》(Die Zeit)引述德國電視二颱(ZDF)所做的問捲調查,觀眾從總計兩百三十八篇《格林童話》中票選齣最廣為人知的十個故事,自是這本中譯選集的颱柱。其他篇章則有勞我的老師Thomas Rogowski精挑細選,知名度之外,趣味是關鍵,富含教育意義者理當占一定比例;此外,又點綴幾篇哲學味濃、童話色彩淡的故事,一共三十五篇。重新喚起大傢的記憶,並希望藉此把格林童話的多麵嚮介紹齣來。
有人說童話世界不乏殘忍的一麵,充滿瞭繼母設計毒死或殺害繼子女的情節,因而引發性彆議題;有人對每位女主角都花容月貌,並且最後都憑藉姣好的容顔沉冤得雪錶示不滿;又有人對於公主都嫁給王子過著快樂幸福日子的結局感到憂心忡忡……。這本選集盡量將這些話題考慮在內,略略平衡,祈願細心的讀者體會到我們的安排。
譯自原文以及擦去不必要的脂粉,是颱灣商務印書館推齣經典新譯的本衷,因此,灰姑娘穿的是一雙平底、無後跟的輕便拖鞋,白雪公主的繼母對著一麵小鏡子說話,而非奇幻綺麗的玻璃鞋與魔鏡。另一方麵,格林兄弟在整理時,盡可能保留敘述者生動自然的口語,不時重復使用同義的形容詞提醒聽者注意,抑或講故事的人偶爾跳齣來,調侃一下聽得入迷的大人小兒,也泰半忠實呈現在本書中。相信讀者能包容、接納,習慣和適應需要時間暨理性,反璞歸真是我們追求的目標;聰明的讀者應當不反對挑戰這個過程。
感謝我的老師Thomas Rogowski任勞任怨擔任先鋒,從坊間繁多的《格林童話》中選齣最信實的版本,再花很多時間燈下一篇篇詳讀,篩選齣符閤世界讀者脾胃的故事來。他當然也發揮專業為我解說文義,幫忙查資料,澄清時空距離與文化隔閡易造成的誤解。我在翻譯的過程中,重溫昔年師生的知性互動,不僅讀懂童話,還因幸運地有他指導而樂多苦少。這種況味若能感染給大傢,《格林童話》的基本精神與精髓便不遠矣。
第一次在德國單騎旅遊時,在不經意間騎上童話大道,又驚又喜。這條大道始於格林兄弟誕生的城市哈瑙(Hanau),途經他倆完成學業的馬堡大學,主要童話敘述者Dorothea Viehmann的齣生地,有八座自然公園、繪聲繪影的睡美人古堡、灰姑娘住的村莊、白雪公主博物館……,一路北上,直至終點布萊梅港。童話大道長達六百公裏,一九七五年規畫完成,每一棟建築物、虛實並存的景點,皆與《格林童話》有關。尤其值得一提者,二○○五年聯閤國教科文組織將《格林童話》列入世界記憶名錄。
慶祝《格林童話》誕生兩百週年的活動刻在德國持續舉行,「大人者,不失其赤子之心者也。」讀完這本中譯選集,彆忘瞭許下三個願望。
青蛙王子
從前,在那個許願還能成真的年代,有一個國王,他的女兒個個都美麗大方,最小的那個尤其亮麗,連見多識廣的太陽,每當一照射到她的臉上,也為她的美貌驚嘆不已。國王城堡的附近有一座廣大又幽暗的森林,林中一棵老椴樹下有一潭水。當天氣炎熱的時候,小公主就會到森林裏去,坐在清涼的潭水邊;無聊時,她就拿齣一個金球,拋到空中再接住;金球是她最心愛的玩具。
有一天,小公主拋嚮空中的金球沒有落到她的小手中,而是掉在地上,並且滾到潭水裏去瞭。小公主的眼睛緊盯著它,但是金球消失不見瞭。因為潭水很深很深,深不見底,她哭瞭起來,愈哭愈大聲,而且怎樣也停不下來。就在她悲嘆之時,有一個人對她說:
「妳怎麼啦,小公主,妳嚎啕大哭得連石頭都覺得心疼瞭呢。」
她四下張望,想知道聲音是從哪裏傳過來的,忽然看見一隻青蛙,正從水中探齣牠那又肥又醜的惱袋來。「哦,原來是你,資深遊泳好手,」她說,「我哭泣是因為我的金球掉到潭水裏去瞭。」
「安靜下來,彆哭,」青蛙迴答說,「我倒是有辦法幫助妳,但如果我幫妳撈齣妳的玩具,妳要拿什麼來答謝我呢?」
「任何你想要的東西都可以,親愛的青蛙,」她說,「我的衣服,我的珍珠和寶石,甚至我戴的金王冠也可以給你。」
青蛙迴答:「妳的衣服,妳的珍珠和寶石,以及妳的金王冠,我都不喜歡;不過,妳若真心喜歡我,就讓我當妳的朋友和玩伴,與妳一起坐在妳的小桌子前,用妳的小金盤子吃東西,用妳的小杯子喝水,一起睡在妳的小床上;如果妳答應這一切,我就潛入水中,幫妳把金球撈上來。」
「是喔,」她說,「隻要你把我的球撈上來,我便答應你全部的要求。」心裏卻想:「這頭腦簡單的青蛙在鬼扯什麼呀!他隻會在水中和牠的同類坐在一起呱呱呱,不可能成為人類的同伴!」
這本書的想象力讓我嘆為觀止,它描繪瞭一個又一個奇幻而瑰麗的世界,充滿瞭令人驚嘆的細節和創意。我一直覺得,好的童話故事,能夠激發讀者的想象力,而《精選格林童話》在這方麵做得非常齣色。例如,《會飛的行李箱》這個故事,就展現瞭一個充滿奇思妙想的場景:一個能夠飛行,並且可以變換各種形態的行李箱,它帶著一個年輕的士兵,穿越瞭時間和空間,經曆瞭各種冒險。這種超乎尋常的設定,讓我大開眼界。還有《魚夫和他的妻子》的故事,它描繪瞭一個神奇的海底世界,會說話的魚,以及隨著妻子的欲望不斷變化的海岸綫,這些場景的想象力都非常豐富。我特彆喜歡書中對各種魔法生物和奇幻場景的描繪,例如,那些能夠說話的動物,會施展魔法的巫師,以及隱藏在森林深處的神秘之地,這些元素都讓故事充滿瞭魅力。這些故事中的想象力,並非是無源之水,它們往往根植於人們對未知世界的探索和對美好生活的嚮往。它們用一種最直接、最鮮活的方式,將這些願望具象化,呈現在我們麵前。閱讀這本《精選格林童話》,就像是在進行一場奇妙的夢境之旅,它帶我進入瞭一個充滿無限可能的世界,讓我看到瞭那些現實中不可能存在的奇跡。這種天馬行空的想象力,是我在這本書中最看重的一點。
评分閱讀《精選格林童話》的過程中,我深深地被其中蘊含的民間智慧所打動。這些故事並非僅僅是簡單的娛樂,它們往往包含瞭對生活經驗的總結和對人生哲理的思考。我注意到,許多故事都強調瞭勤勞、善良、誠實的重要性,而對於懶惰、欺騙、貪婪等不良品質,則會給予懲罰。例如,《三個懶漢》這個故事,它用一種非常直觀的方式展現瞭懶惰的可怕後果,讓人們深刻認識到,不勞而獲是行不通的。還有《三個毛絨絨的人》這個故事,雖然聽起來有些怪誕,但其中卻傳遞瞭“以貌取人”的教訓,告訴我們不要僅僅以外錶來判斷一個人。我特彆喜歡那些關於“運氣”和“命運”的探討,例如《幸運的漢斯》這個故事,漢斯雖然總是“幸運”地得到一些東西,但每一次的“幸運”背後,都伴隨著他失去更寶貴的東西,這讓我反思,真正的幸福並非是簡單的物質擁有,而是內心的滿足和知足。這些故事中的人物,雖然生活在遙遠的過去,但他們的煩惱和睏惑,卻與我們現代人息息相關。它們用一種非常生活化的方式,講述瞭深刻的道理,讓我在閱讀的同時,能夠不斷地反思自己,審視自己的行為。這本《精選格林童話》就像是一部古老的智慧寶典,它用最簡單的方式,教會我們如何去麵對生活中的挑戰,如何去辨彆善惡,如何去追求真正的幸福。
评分讀完《精選格林童話》這本書,我最深的感受就是它對於人性弱點的深刻揭示。這些故事並非一味地歌頌美好,而是巧妙地將人類的貪婪、嫉妒、懶惰、愚蠢等缺點展現齣來,並通過故事的結局,對這些行為進行瞭或隱晦或直接的批判。比如《國王的鵝男孩》這個故事,雖然錶麵上講的是一個王子找迴身份的故事,但其中卻穿插瞭關於忠誠與背叛的考驗,那個冒充王子的“我”,最終因為自己的謊言和欺騙而得到瞭應有的懲罰,這讓我深刻體會到,任何試圖通過欺騙來獲取利益的行為,最終都會走嚮失敗。再比如《窮人和富翁》的故事,它用一種非常直觀的方式展現瞭富人的吝嗇和窮人的善良,以及最終善惡有報的結局,這讓我反思,金錢並非衡量一個人價值的唯一標準,真正的財富在於內心的仁慈和慷慨。還有《三個紡織女》這個故事,三個紡織女因為懶惰而欺騙國王,最終卻因為自己的懶惰而失去瞭得到更好生活的機會。這些故事雖然篇幅不長,但都充滿瞭智慧和哲理,它們用最簡單的方式,講述瞭最深刻的人生道理。我感覺,這些童話故事並非是給孩子看的,它們更像是一麵鏡子,照齣瞭我們每個人內心深處的光明與黑暗。閱讀過程中,我時常會停下來思考,故事中的人物和我自己的哪些行為相似,哪些又需要警醒。這本《精選格林童話》不僅僅是一本故事書,更是一本關於人性的教科書,它用最古老的方式,提醒我們如何做一個更好的人。
评分這本書的選材方麵,我感覺非常齣色,它既收錄瞭那些傢喻戶曉的經典童話,又巧妙地穿插瞭一些我之前不曾接觸過的,卻同樣精彩紛呈的故事,這極大地拓展瞭我的閱讀視野。我一直覺得,一部優秀的童話選集,不應該僅僅是“熱門款”的堆砌,更應該有其獨到的眼光和品味,而這本《精選格林童話》恰恰做到瞭這一點。例如,我非常喜歡《魔鬼的三個黑色毛發》這個故事,它所講述的關於勇氣、智慧以及最終戰勝邪惡的故事,充滿瞭史詩般的色彩。主角為瞭完成不可能的任務,踏上瞭艱險的旅程,過程中遇到瞭各種各樣的挑戰,但他憑藉著堅定的信念和非凡的勇氣,最終剋服瞭一切睏難,這讓我感到非常振奮。再比如《鐵匠和魔鬼》這個故事,它以一種非常幽默和諷刺的方式,展現瞭魔鬼的愚蠢和鐵匠的機智,讀起來讓人忍俊不禁。這種將幽默與哲學思考相結閤的故事,在我看來是非常有價值的。總而言之,這本書在故事的選擇上,做到瞭兼顧經典與創新,既有大眾熟知的童話,又有隱藏在角落裏的瑰寶,這種“大雜燴”式的選篇,讓我感受到瞭一種驚喜連連的閱讀體驗,它就像是一場精心設計的尋寶之旅,每一次翻開都能發現新的樂趣。
评分這本書的插畫風格真是太迷人瞭!我一直覺得童話故事離不開精美的畫麵,而這本《精選格林童話》在這方麵做得非常齣色。每一頁都像是一幅獨立的水彩畫,色彩柔和而富有層次,人物的錶情刻畫得栩栩如生,即使是小動物也充滿瞭靈氣。我特彆喜歡《白雪公主》那一篇裏的場景,小矮人們的木屋,森林裏的陽光穿過樹葉灑下的斑駁光影,還有白雪公主在林間歌唱時的那種純淨與哀傷,都被畫師用極具感染力的方式呈現齣來。閱讀的過程中,我常常會情不自禁地停下來,細細品味每一幅插圖,感覺自己仿佛置身於童話的世界,和故事裏的人物一起經曆著他們的悲歡離閤。畫師對細節的把握非常到位,無論是衣服上的紋飾,還是房屋的建築風格,都充滿瞭復古的韻味,讓人不禁聯想到那個年代的歐洲風情。這種高質量的插畫,不僅為故事增添瞭視覺上的享受,更重要的是,它幫助我更深入地理解瞭故事的情感內核。有時候,文字描述得再細緻,也不如一幅畫來得直接和震撼。比如《睡美人》被詛咒的那一刻,畫師用陰影和扭麯的綫條勾勒齣那種邪惡的力量,而公主沉睡時的寜靜與純潔,形成瞭鮮明的對比,讓人心生憐惜。甚至是一些在故事中並不起眼的小物件,比如王子的馬車,或者是女巫的草藥,都被賦予瞭生命力,充滿瞭藝術感。總而言之,這套書的插畫絕對是我看過的格林童話中最頂尖的,它們讓古老的童話煥發齣瞭新的光彩,也讓閱讀體驗達到瞭一個全新的高度,完全值迴票價!
评分作為一名語言學習者,我一直在尋找能夠拓展詞匯量並瞭解不同文化背景的閱讀材料,《精選格林童話》絕對是我的首選之一。這本書的語言風格非常樸實自然,沒有太多華麗的辭藻,但每一個詞語都用得恰到好處,非常精準地傳達瞭故事的情感和意境。我特彆喜歡它在描寫人物性格時所使用的詞匯,例如,對於善良的公主,會用到“仁慈”、“溫柔”等詞語;而對於邪惡的巫婆,則會用“陰險”、“歹毒”等詞來形容。這些詞語的運用,不僅使人物形象更加鮮明,也讓我學習到瞭許多與性格相關的英文錶達。此外,書中對於場景的描寫也十分細膩,例如,描寫城堡的宏偉,森林的神秘,或者是小溪的潺潺流水,都使用瞭非常形象生動的詞匯,讓我在腦海中能夠構建齣清晰的畫麵。我經常會一邊閱讀,一邊查閱不認識的單詞,並把它們記錄下來,這大大提高瞭我的學習效率。更讓我驚喜的是,這本書中還包含瞭一些與德國民間文化息息相關的詞匯和錶達方式,這讓我不僅僅是在學習語言,更是在瞭解一種文化。例如,一些關於民間習俗、傳統服飾或者地理地貌的描述,都讓我對德國的文化有瞭更深入的認識。閱讀這本童話,就像是在進行一次輕鬆愉快的語言旅行,我不僅收獲瞭知識,也體驗到瞭文化的多樣性。對於想要提高英文閱讀能力,並且對西方文化感興趣的讀者來說,這本書絕對是必不可少的。
评分這本書的語言風格非常獨特,充滿瞭古樸而典雅的氣息,仿佛能夠穿越時空,將我帶迴到那個遙遠的年代。我注意到,書中的敘述者往往采用一種非常中立的視角,不帶個人情感色彩,客觀地講述故事的發生過程。這種冷靜而剋製的敘述方式,反而更能凸顯故事本身的戲劇性和情感張力。我尤其喜歡那些對人物心理的細膩描摹,雖然篇幅不長,但寥寥數語就能刻畫齣人物復雜的心情。例如,在《睡美人》中,當公主手指被紡錘刺破,沉沉睡去的那一刻,作者並沒有過多地渲染悲傷,而是用一種平靜的語氣描述瞭整個王國的寂靜,這種反襯反而更加突齣瞭悲傷的深度。再比如《灰姑娘》中,盡管她遭受瞭繼母和姐姐的欺淩,但她的善良和樂觀從未消失,這種內心的堅韌,通過作者簡潔的筆觸得到瞭完美的展現。這種“不動聲色”的敘述方式,讓我覺得更加真實和觸動人心。我常常會在閱讀過程中,想象著故事發生的場景,以及人物們當時的錶情和動作,這種沉浸式的閱讀體驗,讓我感覺自己仿佛就置身於故事之中,與人物同呼吸共命運。這本書的語言,就像是一壇陳年的老酒,初嘗可能覺得平淡,但越品越有味道,越品越能感受到其中蘊含的深沉情感和深刻哲理。
评分這本書的敘事結構處理得非常到位,展現瞭格林童話作為民間故事傳承下來的獨特魅力。我注意到,很多故事的開頭都非常相似,比如“從前”、“很久很久以前”,這種經典的開場方式立刻將我帶入瞭童話的世界,仿佛進入瞭一個古老而神秘的空間。而故事的結尾也常常帶有某種警示或者教訓,例如“王子和公主從此過上瞭幸福的生活”,但在此之前,他們往往經曆瞭一係列的磨難和考驗,這種“先苦後甜”的敘事模式,也反映瞭現實生活中許多事情的規律。我特彆欣賞書中對人物對話的處理,很多對話都簡潔而富有深意,寥寥幾語就能刻畫齣人物的性格和內心的想法。比如《白雪公主》中,皇後對魔鏡的問話,以及魔鏡的迴答,就直接揭示瞭皇後的嫉妒心和虛榮心。這種通過對話來推動情節發展的方式,讓故事顯得更加生動和真實。此外,這本書還巧妙地運用瞭一些重復的句式和情節,例如《狼和七隻小羊》中,狼兩次僞裝成母羊的聲音和樣子,這種重復不僅增加瞭故事的戲劇性,也讓孩子們更容易理解和記住。我感覺,這種敘事結構的設計,是格林童話能夠流傳至今的重要原因之一,它既保留瞭民間故事的口語化特色,又具備瞭文學作品的精巧構思。閱讀這本《精選格林童話》,就像是在聆聽一位經驗豐富的說書人,他用最樸素的方式,講述著最動人的故事,每一個故事都充滿瞭生命的智慧和力量。
评分這本書的故事情節設計真的非常巧妙,充滿瞭意想不到的轉摺和伏筆,讓人在閱讀過程中始終保持著高度的緊張感和好奇心。我一直覺得,好的童話不僅僅是簡單的善惡對決,更應該有令人迴味的細節和精妙的構思。《十二位跳舞的公主》這個故事就讓我印象深刻,每天晚上公主們都把鞋子穿破,但卻沒有人知道她們去瞭哪裏,這種神秘感一下子就吸引瞭我。而當故事的真相逐漸揭開,原來她們是被施瞭魔法,去瞭另一個奇幻的世界跳舞,這種設定既浪漫又充滿想象力。還有《漁夫和他的妻子》這個故事,從一開始一條會說話的魚,到後來妻子不斷膨脹的欲望,從一間小木屋到一座宏偉的宮殿,再到成為海的統治者,這個情節的遞進非常流暢,也極具諷刺意味。尤其是當她想要成為太陽的時候,那種貪婪到極緻的心理被展現得淋灕盡緻,而最終的結局也閤乎情理,是她自己咎由自取。這些故事的魅力就在於,它們不是綫性發展的,而是充滿瞭各種可能性,每一次的閱讀都會有新的發現。我特彆喜歡那些有“魔法”元素的故事,它們讓原本平凡的世界變得不凡,充滿瞭奇跡和驚喜。比如《魔法師和他的徒弟》,雖然徒弟一開始隻是一個默默無聞的小人物,但憑藉著師傅傳授的魔法,最終能夠對抗邪惡,守護正義,這種成長型的敘事,總是能給人帶來巨大的鼓舞。整本書的故事結構都非常紮實,每一個情節的設置都服務於故事的整體發展,沒有無用的旁枝末節,這讓閱讀體驗非常順暢和愉悅。
评分我一直對格林童話情有獨鍾,這次拿到《精選格林童話》這本,感覺就像是發現瞭寶藏一樣。這本書的選篇非常獨到,囊括瞭許多我耳熟能詳的經典故事,比如《小紅帽》、《灰姑娘》、《漢賽爾與格蕾太》等等,這些故事陪伴瞭我的童年,現在讀來依然覺得充滿魅力。但是,讓我驚喜的是,這本書裏還收錄瞭一些我之前沒怎麼讀過的,但同樣精彩絕倫的故事。例如,那個關於《十二位獵人》的故事,雖然情節可能不如《白雪公主》那樣傢喻戶曉,但其中關於勇氣、忠誠以及對命運的抗爭,都給我留下瞭深刻的印象。還有《勇敢的小裁縫》,雖然他一開始顯得有些滑稽,但最終憑藉著智慧和堅持,戰勝瞭巨人,守護瞭自己的王國,這種以弱勝強的敘事,總是讓人熱血沸騰。這本書在故事的講述上,保留瞭格林童話原有的質樸和深刻,沒有過多地進行現代化改編,這讓我覺得非常難得。它沒有迴避故事中的一些殘酷和現實,比如《糖果屋》裏女巫的邪惡,或者是《狼與七隻小羊》裏狼的狡猾,這些都讓我覺得童話並非隻是虛無縹緲的幻想,而是包含瞭對生活本質的洞察。我尤其欣賞作者在敘述時的那種簡潔明快的風格,寥寥數語就能勾勒齣一個生動的場景,人物的性格也躍然紙上。這種經典的敘事方式,讓我能夠全身心地投入到故事之中,去感受那種最純粹的童話力量。對我而言,這是一次非常愉快的閱讀體驗,它不僅讓我重溫瞭童年的美好,也讓我發現瞭更多值得品味的故事。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有