旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写

旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 台湾史
  • 日治时期
  • 汉文文学
  • 旅游文学
  • 文化研究
  • 社会史
  • 近代文学
  • 旅行
  • 心境
  • 殖民地文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

旅游书写呈现作者与时空情境的关联,蕴含跨界比较或自我观看的方式。本书从台湾日治时期《台湾日日新报》、《汉文台湾日日新报》、《台湾民报》、《台湾新民报》、《台湾教育会杂志》、《台湾文艺丛志》、《诗报》、《三六九小报》、《风月报》与《南方》等刊物及颜国年、林献堂、鸡笼生等个人文集,或是留日学生回忆录的旅游书写,诠释知识份子的文化批判及国际观。旅游散文为作者择选、编织、重组旅游经验,与如何再现记忆有关;且借由论述表达抗拒的理念,或流露受到殖民势力与权力影响的痕迹。应用与旅游或观光、空间与地方、再现、叙事、论述、情感结构等概念,诠释时空流转下台湾旅游书写的视角与意象,并分析现代性与文化迻译等核心主题。
旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写 一卷流动的山海,一页时代的镜影 本书聚焦于台湾日治时期(1895-1945)汉人群体所创作的旅游文学与游记书写,深入剖析这一特定历史场域下,知识分子、士绅、商贾乃至普通民众,如何通过书写“游历”来感知、记录、理解并回应殖民统治下的台湾社会变迁。这不是一部传统的台湾史叙事,而是通过“旅行”这一行为的文本实践,重构彼时人们的内心世界、知识结构与文化认同的侧面史。 一、 时代的断裂与书写的勃兴 日治初期,台湾社会经历了剧烈的政治重组与文化冲击。传统精英阶层面临着既有秩序的崩塌,知识的载体与传播路径受到前所未有的挑战。在这样的背景下,“旅行”——无论是基于公务、商业考察、求学访友,还是单纯的游山玩水——成为了一种重要的文化缓冲器和知识获取手段。 本书梳理了大量分散于报纸副刊、地方志、私人札记、诗文集中的游记篇章。这些文本往往是殖民当局的现代建制(如铁道、港口、新式街道)与传统地景、民俗记忆相互交织的产物。作者们不再满足于传统士大夫游记中对山水风物的刻板描摹,而是将目光投向了殖民地“新奇”的景观、现代化的基础设施、以及日人带来的新事物与新制度。 二、 空间叙事的重塑:从“故土”到“新境” 日治时期的台湾,其地理空间被殖民权力重新编码和划分。本书的核心议题之一,即探讨汉文游记如何处理这种空间上的“异化”与“在场”。 1. 铁路与速度的景观: 随着纵贯线的建成,旅行的速度被极大地提升。游记中对“火车”的描绘,是理解现代性介入台湾生活的重要切口。这种“速度感”颠覆了传统的慢节奏行旅,迫使书写者以新的时空观念来组织他们的观察。例如,对一瞥而过的原住民部落或尚未开发的深山地貌的记录,常带有强烈的“速览”特性,反映了殖民基础设施对景观认知的规训。 2. 都会的异化与模仿: 台北、台中、台南等地的市街发展,充满了日式风格的建筑与公共设施。汉文游记对这些“新都市”的描绘,呈现出复杂的心态:既有对现代性进步的惊叹与认同(如对自来水、电灯的赞许),也有对传统街巷被拆除、本土文化被压抑的失落感。一些精英阶层甚至开始“模仿”日人的旅游方式与观察视角,试图在殖民体制内找到新的身份定位。 3. 边陲的探寻与想象: 对中央山脉深处、东部海岸或偏远原住民部落的探访,在游记中占据了特殊的地位。这些区域往往被殖民者标记为“未开化”或“危险之地”。汉文游记的记录,则夹杂着对“蛮烟瘴雾”的恐惧,以及对尚未被完全“驯化”的传统生活形态的复杂回望。这些记述不仅关乎地理探险,更是对“何为台湾人/汉人”这一身份边界的试探。 三、 心灵的转向:从“咏史怀古”到“自我在途” 传统游记常以登高望远、怀古伤今为旨归,强调个体在历史长河中的渺小。然而,日治时期的游记文本显示出显著的“心灵转向”: 1. 身份的焦虑与求索: 在殖民体制下,传统士人的“安顿”之道被打破。旅行不再仅仅是风雅之事,而成为一种“在路上”确认自我价值的方式。书中考察了知识分子如何在游历中处理“忠诚的归属”与“现实的妥协”之间的张力。对异地(如日本本土、中国大陆)的游记,尤其能清晰地折射出他们对“祖国”观念的重塑与疏离。 2. 日常生活的细微观察: 随着白话文和新式报刊的发展,游记的笔触更加贴近日常生活。对物价的比较、对风土人情的细致记录、对庶民饮食的描摹,取代了宏大的历史论述。这些微观的“在场记录”,为我们理解日治时期台湾社会阶层间的互动,提供了第一手的感官资料。 3. 旅游目的的世俗化: 许多游记的写作动机更为功利化,如为推销地方特产、为报道地方建设、或为结社交游。这种世俗化倾向,标志着旅游书写正逐渐脱离古典文人雅集的象牙塔,进入到一个更具社会实用性的领域。 四、 书写语言的张力:雅与俗、汉与日 本书对游记的语言风格进行了深入的文本分析。日治时期,台湾汉文的表达系统面临着强大的日语和“国语”的冲击。 游记作者们展示出高超的语言适应能力:一方面,他们力图保持汉文的典雅与韵味,以维护文人的身份;另一方面,他们不得不采纳大量的日文词汇(如“便利店”、“公共便所”、“驿站”),或使用新的汉字词汇来描述殖民地的新事物。 这种语言上的“混杂性”(Hybridity),是研究该时期文化适应策略的绝佳样本。游记不仅是记录游历,更是一场关于“如何用汉文来描述一个被殖民的现代世界”的语言实验场。 结论:流动的历史记忆 《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》通过对这些流散的文本的重新发掘与细读,描绘出台湾日治时期一个充满矛盾、探索与张力的“在途”景象。这些游记是殖民地知识分子在剧烈变动中,努力捕捉时代脉搏、安放个体心灵的文化遗存。它们记录的不仅是山川河流的地理变迁,更是时代洪流中,人心如何适应、如何书写、如何重新定位自身在历史空间中的坐标。通过这些行走与书写,我们得以窥见一个正在重塑的台湾的底层心绪。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》这个书名,让我一下子就联想到许多历史画面。日治时期,台湾的面貌与现在截然不同,而汉文旅游书写,就像是一扇窗户,让我们得以窥见那个时代的真实面貌。我一直对那个时期的人们,尤其是文人墨客们的内心世界很感兴趣。他们是如何看待这片土地的?他们的笔下,又流露出怎样的情感?书名中的“心境”二字,尤其吸引我,因为它暗示了这本书将不仅仅是记录地理风貌,更会深入探讨旅行者们的内心感受。我希望,这本书能够通过对这些汉文旅游书写的分析,展现出旅行者们在那个时代独特的观察视角和情感体验。例如,当他们看到日式建筑与传统汉式建筑并存时,内心会涌起怎样的复杂情绪?当他们品尝当地的美食,或是与当地居民交流时,又会有怎样的感受?我期待,这本书能挖掘出那些隐藏在文字背后的情感,让我们感受到那个时代的台湾,不仅仅是一个地理名词,更是一个充满人情味和文化印记的鲜活世界。我希望,这本书能够带领我穿越时空,去体验那些旅人笔下的台湾,去感受他们在那片土地上留下的足迹,以及他们内心深处的情感。

评分

《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》的书名,让我联想到很多我熟悉的台湾本土作家,他们笔下的台湾,总是带着一种既亲切又疏离的复杂情感。我很好奇,这本书中所收录的汉文旅游书写,是否也承载着类似的矛盾与融合?日治时期,台湾作为殖民地,汉文书写在这种大背景下,本身就带有一种特殊的意义。这些旅人,他们是身处殖民地,但依旧以汉文进行创作,这本身就构成了一种文化上的抵抗,或是一种文化的坚守。我希望这本书能够深入探讨,这些汉文旅游书写,是如何在殖民地的语境下,塑造和表达旅行者的“心境”的。他们的游记,是否会触及到民族认同、文化归属等敏感话题?是否会在描绘自然风光的同时,也隐晦地表达对统治者的态度,或者对家乡的思念?我期待看到,这些文字不仅仅是记录地理和风物,更能揭示出作者在历史洪流中的个人选择和情感挣扎。比如说,一些旅人会不会在看到日式建筑时,心中涌起复杂的感受?或者在描绘原住民的生活时,流露出同情或疏离?我希望这本书能带领我走进这些旅人的内心世界,去理解他们是如何在特殊的历史时期,用汉文这种承载着悠久文明的语言,去丈量和书写一个正在被重塑的台湾。这不仅仅是历史研究,更是一种文化自省。

评分

这本书的书名《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》,让我一下子就沉浸在了那个遥远的时代。日治时期,台湾经历了一段非常特殊的历史时期,政治、经济、文化都发生了巨大的变化。而汉文旅游书写,就是记录这段历史的重要史料,它能够让我们从一个更加微观、更加人性化的角度去理解那个时代。我最感兴趣的是,书名中的“心境”二字。这说明这本书不仅仅是简单的记录地理风貌,更重要的是,它会深入探讨旅行者们的内心世界。我希望,这本书能够通过对这些汉文旅游书写的分析,为我们展现出,当时的旅行者是如何在异国他乡,用汉文这种承载着深厚文化底蕴的文字,来表达他们的感受的。他们看到的,是怎样的台湾?是那些融合了日式和西洋风格的新式建筑,还是依然保留着传统韵味的古老街巷?他们的笔下,又流露出怎样的情感?是带着一种审视的目光,还是满怀好奇的探索?我期待,这本书能够带我穿越时空,去感受那个时代的温度,去理解那些旅人在台湾留下的足迹,以及他们内心深处的情感。

评分

《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》这个书名,让我立刻想到那些古老的地图和泛黄的笔记。日治时期的台湾,是一个充满变革和融合的时代,而汉文旅游书写,就像是那个时代的剪影,记录了旅人们的足迹和他们内心的波澜。我特别好奇,在那个特殊的历史时期,汉文书写扮演了怎样的角色?这些旅行者,他们是如何用汉文这种承载着深厚文化传统的文字,来书写一个正在被现代化的台湾的?他们的“心境”又会是怎样的?我希望这本书能够深入挖掘,这些汉文旅游书写背后所蕴含的文化意义和情感价值。例如,当旅人描绘台湾的自然风光时,是否会不自觉地与内地的山水进行对比,从而引发一种“身在异乡”的感慨?当他们记录下当地的风土人情时,是带着一种观察者的视角,还是带有一种参与者的情感?我期待,这本书能够为我们呈现一个更加真实、更加立体的日治时期台湾,让我们透过旅人的笔触,去感受那个时代的氛围,去理解那个时代人们内心的起伏。

评分

初次看到《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》这个书名,就觉得它非常有分量,也勾起了我内心深处对历史的好奇。日治时期,台湾经历了一个巨大的转型期,社会的方方面面都发生了深刻的变化。而汉文旅游书写,无疑是那个时代留下来的珍贵文献,它们记录了当时人们的所见所闻,更重要的是,记录了他们的“心境”。我特别想知道,当时的旅行者,他们是如何用汉文这种传统的书写方式,来描绘一个正在被近代化、被殖民的台湾的。他们的笔下,是否会流露出对传统文化的眷恋?是否会夹杂着对新事物的好奇与不解?抑或是,他们对这片土地本身,有着怎样一种复杂的情感?我希望这本书能够深入挖掘,这些汉文旅游书写背后所蕴含的文化意义和情感价值。例如,当旅人描绘台湾的山川景色时,是带着一种欣赏的眼光,还是带有一种审视的态度?当他们记录下当地的风土人情时,是充满了同情,还是带有一种疏离感?我期待,这本书能够为我们呈现一个多元的、立体的日治时期台湾,让我们透过旅人的眼睛,去感受那个时代的脉搏,去理解那个时代人们内心的起伏跌宕。

评分

这本书的书名《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》一下子就抓住了我的目光。日治时期,台湾经历了翻天覆地的变化,而汉文旅游书写,无疑是那个时代留下的宝贵财富,它不仅记录了地理风貌,更承载了作者的“心境”。我非常期待这本书能够深入挖掘,这些汉文旅游书写如何反映了旅行者在那个特殊时代的内心世界。当他们身处一个既熟悉又陌生的土地,用汉文这种他们赖以抒发情感的语言,去记录他们所见所闻时,内心的感受又是怎样的?我希望,这本书能够通过对这些文字的分析,让我们看到,旅人是如何在观察台湾的自然风光、城市建筑、民俗风情时,融入自己的情感和思考的。比如,当他们看到那些融合了东西方元素的建筑时,是感到新奇,还是有所失落?当他们与当地居民交流时,又会流露出怎样的情感?我期待,这本书能够带我走进那些旅人的内心世界,去感受他们对这片土地的情感,去理解他们在那段历史洪流中的独特心路历程。这不仅仅是对历史的回顾,更是一次对文化和情感的深刻探索。

评分

这本书的书名《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》立刻勾起了我浓厚的兴趣,因为我对台湾日治时期的历史文化一直抱持着一份特别的感情。我一直觉得,那个时代留下的文字,尤其是那些记录了人们在陌生环境中的所见所感,总是带着一种难以言喻的韵味。我常常想象,当年的旅行者,他们怀揣着怎样的心情,用怎样的笔触,去描绘那个正在被改变的台湾?是带着审视的眼光,还是充满好奇的探索?这本书的书名暗示了它不仅仅是简单的游记,更深入地探讨了“心境”,这让我对作者的视角和解读充满了期待。我很好奇,那些汉文旅游书写,是否保留了更多传统文人的细腻情感,还是在时代洪流中,融入了新的观察和思考?这些文字,会不会让我们看到一个与教科书上截然不同的日治时期台湾?是充满了诗意的风景描绘,还是对社会风貌的深刻洞察?或者,是一种在文化碰撞与融合中的复杂情愫?我希望这本书能带我穿越时空,去感受那些旅人笔下的喜怒哀乐,去理解那个时代的台湾,不仅仅是从宏观的历史叙事,更是从个体微观的视角,去触摸那段历史的温度。我期待着,能够在这本书中,发现那些被遗忘的角落,那些被忽视的细节,以及那些在字里行间流淌的,最真实的人文情怀。这不仅仅是对历史的追溯,更是一种对文化根源的探寻,一种对台湾这片土地独特印记的深刻理解。

评分

《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》的书名,让我立刻联想到那些泛黄的古籍,以及里面那些充满墨香的文字。日治时期的台湾,是一个充满矛盾和变革的时代,而汉文旅游书写,就像是时代的镜子,折射出当时人们的所思所想。我特别好奇,那些旅行者,他们身处一个被异族统治的土地上,用汉文来书写他们的见闻,这种行为本身就充满了文化张力。他们的“心境”,又会是怎样的复杂?我希望这本书能够深入剖析,这些汉文旅游书写如何体现了作者的内心世界。例如,当他们看到殖民者带来的新式建筑时,是否会感到惊讶?当他们描绘台湾的山川景致时,是否会与内地的风光进行对比,从而引发一种“身在异乡”的愁绪?又或者,他们是否会在字里行间,流露出对这片土地的某种情感,一种超越政治立场的,对这片土地的深切关怀?我期待,这本书能够为我们揭示出,在那些看似平淡的游记中,隐藏着怎样的文化认同、情感寄托,以及对时代变迁的深刻体悟。这不仅仅是一本历史读物,更是一次对文化根源和民族情感的探索。

评分

读完《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》的初稿,我脑海中涌现出许多关于那个时代台湾的画面。我想象着,那些身处异域的文人墨客,在崎岖的山路上跋涉,在海边的小镇驻足,他们的笔尖在纸上飞舞,记录着眼前的景致,也记录着内心的波澜。书名中的“心境”二字,让我觉得这本书不仅仅是走马观花式的游记,更是一次对旅行者内心世界的深入探索。那些旅人,他们是带着怎样的期待踏上这片土地的?是寻求灵感,还是履行职责?是带着批判的眼光,还是满怀欣赏之情?日治时期,台湾经历了巨大的社会变迁,政治、经济、文化都发生了翻天覆地的变化。在这样的背景下,汉文旅游书写,是否会流露出作者对这些变化的观察和思考?是否会夹杂着对传统文化的眷恋,或是对新兴事物的接受?我特别想知道,在那些描绘山川景色的文字背后,是否也隐藏着作者对台湾这片土地的深层情感?是敬畏,是喜爱,还是隐约的忧虑?这本书如果能触及到这些层面,那么它就不仅仅是一本关于历史的书,更是一本人文的读物,能够引发我们对身份认同、文化传承等问题的深刻思考。我期待作者能够挖掘出那些隐藏在文字之下的情感密码,让我们得以窥见那个时代台湾的复杂肌理,以及旅人们在其中的独特心路历程。

评分

拿到《旅人心境:台湾日治时期汉文旅游书写》这本书,我第一反应是,这是一个非常有意义的主题。日治时期,台湾的面貌发生了巨大的变化,各种新的事物涌现,旧有的传统也在经历冲击。而汉文旅游书写,正是记录这些变化的绝佳窗口。我希望这本书能够展现,当时的旅行者是如何用细腻的笔触,捕捉台湾的时代脉搏的。他们看到的,是哪些具体的景象?是那些新落成的洋楼,还是那些依然保留着传统韵味的街巷?是充满活力的市场,还是那些沉静的乡村?“心境”二字,更是点睛之笔,它意味着这本书将不仅仅是客观的记录,更会包含作者的情感体验。我好奇,在那个时代,一个身处台湾的汉人旅行者,他的“心境”会是怎样的?是带着新奇的视角去观察,还是带着一种历史的沉重感去审视?会不会有人在看到西方建筑和日式建筑交融时,感到迷茫?会不会有人在品尝当地美食时,联想到家乡的味道,从而引发思乡之情?我期待,这本书能通过这些汉文旅游书写,为我们勾勒出一幅生动而立体的日治时期台湾图景,让我们感受到那个时代人们的喜怒哀乐,以及他们对这片土地的独特情感。这不仅是对历史的梳理,更是对人文精神的挖掘。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有