汉教之父:何景贤口述历史

汉教之父:何景贤口述历史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 何景贤
  • 汉教
  • 教育史
  • 口述历史
  • 华人教育
  • 新加坡
  • 教育家
  • 历史人物
  • 回忆录
  • 文化传承
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一部口述历史,能够起佐证史事之用;毋庸置疑地,一位重要时代人物的口述历史,足以勘误史实,如:亲访张学良少帅,经历二二八事变历史的一天……,其价值可见一班。这一部自传图书记述了1935年至今的中华民国历史,更是究读文化史不可或缺的珍贵资料。

  看一代教育家──何景贤博士(TLI国际中华语言研习所创办人)的成长背景,了解他思想的养成,而这一份坚若磐石的理想又是如何在其中成形与落实,并且发扬光大。

  何博士生于忧患年代,也发光于斯,成就如斯,其言其行,足以为青年学子典范。

  看一代汉语教育家──何景贤博士的成长背景,了解他思想的养成,而这一份坚若磐石的理想又是如何在其中成形与落实,并且发扬光大。何博士生于忧患年代,也发光于斯,其言其行,足以为青年学子典范。

  他以华语教育为经纬,刻划出中华民国逾半世纪的文化发展轨迹。交流对象遍及北美、南美、欧、亚、非、大洋等五大洲;并推广京剧、崑曲、歌仔戏等国粹艺术。

  本书涵盖TLI(中华语言研习所)办学特色、教材、教法专论,TLI语言课程更将中华文化融入其中。

  除了对大中华圈以外的国家推广固有艺术文化,也在中港台两岸三地间致力于华语畅通无阻,何博士提出「以繁释简,以简释繁,异中求同,互济共存」的观念,创编《两岸现代汉语常用词典》;同时,对于台湾本土语言的研究亦不遗余力,历时十余年编成《台英辞典》。英国「剑桥国际名人传记中心」颁赠「1995 到1996 年国际风云人物奖」,以表扬何博士对中国语言学及整合两岸官方语言的历史性贡献成就。

  何博士曾说道:「我也有一个梦,我的梦就是TLI 的每一位校友都是促进世界和平繁荣的天使。」他在书中毫不藏私的将TLI办学理念、方法鉅细靡遗的记录下来,提供后进办学者参勉。

本书特色

  1.一位华语教育家何景贤博士的口述历史。
  2.台湾文化大使的环球交流实录,一部台湾近代文化史。
  3.国共内战「西安事变」、两岸秘密交流实录「长流计画」内幕秘辛、第一手揭露。
好的,这是一份关于一本假设的图书的详细简介,内容完全不涉及“汉教之父:何景贤口述历史”一书,并且力求自然、深入。 --- 《星轨之外的探戈:论亚轨道飞行器动力学与未来空间探索的边界》 作者: 艾略特·文斯顿 译者: 廖青禾 出版社: 寰宇科学出版社 出版时间: 2024年秋季 内容简介: 本书并非一部简单的工程手册,亦非晦涩难懂的理论专著,而是对人类探索近地空间疆域所采用的革命性工具——亚轨道飞行器(Suborbital Vehicles, SOVs)——进行的一次深度、多维度的剖析与前瞻。作者艾略特·文斯顿,一位在空气动力学和轨道力学交叉领域深耕数十年的资深研究员,以其独特的叙事视角和严谨的科学态度,带领读者穿越大气层与真空之间的“灰色地带”,探寻那些定义未来商业航天、高超音速飞行乃至深空任务准备阶段的关键技术。 第一部分:从理论基石到工程实现——亚轨道飞行的物理学基础 全书开篇追溯了亚轨道飞行概念的理论起源,从早期的弹道学研究,到冷战时期对洲际导弹技术的外溢应用。文斯顿教授并未止步于历史回顾,而是迅速转向核心的物理学挑战。 第一章:边界的界定与定义 明确界定了何为“亚轨道”——它不同于传统意义上的纯粹大气层内飞行,也区别于完全的绕地轨道运行。这一区域的独特性在于其动力学特性受到地球引力场、大气阻力(在特定高度内)以及飞行器自身推力控制的复杂耦合影响。本章详述了卡门线(Kármán Line)的物理意义及其在亚轨道任务规划中的实际应用考量。 第二章:空气动力学与热力学的双重考验 亚轨道飞行器通常需要经历极宽的速度范围,从起飞阶段的低速爬升到再入大气层时的超高音速滑翔。本书重点剖析了跨音速和高超音速条件下,先进气动外形(如升力体、激波锥设计)如何影响飞行器的稳定性和气动效率。特别是,对于材料科学的要求——如何在高热流密度下保持结构完整性,文斯顿给出了详尽的数值模拟结果和实验数据支持。 第三章:推进系统的演进与取舍 亚轨道任务对推进系统有着苛刻的要求:既需要瞬间爆发的高推重比(如用于火箭助推),又需要高效、可长时间工作的循环模式(如用于高空滑翔或垂直起降)。本书深入比较了全液体燃料火箭、混合式火箭以及新兴的组合循环发动机(如脉冲爆震发动机的亚轨道潜力)的优劣。特别是对“两级入轨”与“单级入轨”的动力学约束进行了数学建模分析。 第二部分:导航、控制与任务剖析——精密操作的艺术 亚轨道飞行并非简单的“抛物线”飞行,其精准的轨迹控制是实现科学载荷投放、点对点运输乃至太空旅游的核心。本部分聚焦于控制系统工程。 第四章:非线性动力学与制导算法 与传统轨道器不同,亚轨道飞行器在重返大气层时,其运动方程是非线性的、高度依赖于实时状态反馈。作者详细阐述了基于模型预测控制(MPC)和鲁棒控制理论在轨迹修正中的应用。书中的图表清晰展示了如何在强风切变和气压剧变的环境下,维持飞行器的姿态稳定和预定落点精度。 第五章:再入过程的隔热与减速策略 再入是整个任务中最危险的阶段。本章细致分析了不同再入角度(陡峭、平缓)对过载限制和热载荷的影响。文斯顿对比了烧蚀材料、陶瓷基复合材料(CMC)以及先进反射隔热瓦在应对长时或高频次亚轨道飞行任务中的表现。对“跳跃式”再入(skip reentry)的动力学特性进行了专门的建模分析,揭示了其在延长滑翔距离上的巨大潜力。 第六章:载荷释放与数据回传 对于科学研究型亚轨道飞行,有效载荷的精确部署和数据的高速回传至关重要。本章探讨了惯性测量单元(IMU)的误差累积补偿机制,以及利用低地球轨道卫星星座(LEO Constellations)进行实时遥测的优化方案,确保即时的数据获取和任务优化。 第三部分:面向未来的应用与伦理挑战 本书的最后一部分将视野投向未来十年,探讨亚轨道技术将如何重塑交通、军事和太空探索的格局。 第七章:商业太空运输的物流革命 亚轨道运输被认为是下一代高价值、高时效货物运输(如紧急医疗物资、特种设备)的潜在方案。本章探讨了如何设计能够承受商业高频次起降的飞行器结构,以及商业保险、空域管理等非技术性要素如何影响其可行性。作者对亚轨道“点对点”环球飞行的潜力进行了详细的地理学与能源消耗分析。 第八章:深空任务的“起步垫” 文斯顿提出,亚轨道技术是通往月球和火星任务的“第一步验证场”。通过在地球亚轨道环境中验证高可靠性的生命支持系统、自主导航和先进的返回技术,可以大幅降低深空任务的初始风险。本章展望了“地月间接运输系统”(Earth-Moon Indirect Transport Systems)中,亚轨道技术可能扮演的角色。 第九章:法规、安全与社会接受度 任何颠覆性技术的发展都伴随着监管真空和公众担忧。本书最后讨论了国际航空法对亚轨道飞行器的管辖权争议,以及如何建立一套既能鼓励创新,又能保障公共安全的全球性监管框架。对太空碎片、噪音污染和高层大气环境影响的探讨,构成了对“负责任的太空探索”的深刻反思。 总结: 《星轨之外的探戈》是一部集前沿工程学、复杂系统分析和未来战略思考于一体的综合性著作。它不仅为航空航天工程师提供了坚实的理论指导,也为政策制定者、风险投资人以及所有对人类如何跨越地球摇篮充满好奇的读者,描绘了一幅清晰而激动人心的未来图景。读者将体会到,人类向太空迈进的每一步,都始于对这片神秘“星轨之外”的精妙掌控。

著者信息

作者简介

何景贤/口述


  作者为两岸开创对外汉语教学第一人。出生于中国广东省广州市,毕业于台湾师大附中、淡江大学,后赴美在布朗大学取得语言学博士学位。1958年与安笃思牧师创办「基督教语文学院」,教授在台外国人汉语,学校后前后更名为「台北语文学院」及「中华语文研习所」。1996年获英国剑桥大学名人传记中心颁赠「1995-1996年国际风云人物奖,以表扬他对中国语言学及整合两岸官方语言的历史成就和贡献。

图书目录

前  言、汉语教育的拓荒者
自  序、TLI创办人的话 / 中华语文研习所 何景贤院长
推荐序、

〈嘉义乡亲的骄傲〉 / 中华民国监察院长 张博雅序
〈尽心尽责的教育家〉 / 陈诚文教基金会董事长 陈履安序
〈不知老之将至〉 / 国立台湾大学名誉教授 孙震
〈汉语教育的超级教父〉 / 实践大学董事长 谢孟雄序
〈神圣的道路与事业〉 / 中国全国政协常委 陈云林序
〈天行健君子以自强不息〉 / 北京语言大学党书记 李宇明序

卷一、1935 - 1947年
童年忆事
记忆中的北京城
我的父亲
北京的童年生活
北京十年回顾

卷二、1947 - 1958年
返乡之途——台湾
二二八惊魂
回顾二二八
历史的那一天
宝岛的求学生活
农校生活
白色恐怖三十七日
大学——开启人生的转捩点
华语教学的启蒙业师
「基督教语文学院」成立
华语学校的发展

卷三、1958 - 1966年
入伍服役
退役后的华教生涯
更名「台北语文学院」(TLI)
美国布朗大学进修缘起
布朗大学求学路
布朗大学——室友情深
布朗大学——国际学生会
布朗大学——难忘的求学经验

卷四、1966 - 1967年
学成归国
接掌台北语文学院
中国语文文化培训团陆续成立
海外青少年暑期返国研习团
印度德里大学成立中国研究系
印度德里大学
TLI的杰出教师

卷五、1967 - 1977年
赴印前的筹备
第一部中国语文教材
TLI与政府的合作方案
香港语文学院成立
TLI的乡土语言教学
国际友人中国话演讲比赛
越南及其他中文研习营队
国家建设委员会
TLI台北语文学院改组

卷六、1978 - 1979年
中华民俗才艺大赛
国民党青工会时期
中山文化学院
中美断交的预兆
台美关系二步曲
智库
「思与言」的缘起与发展
中美文经协会
《美洲版中国语文》新编

卷七、1979 - 1991年
中美破冰之旅 日本后发先至
国际情势对中文学习的影响
外国友人中华民俗才艺大赛
国际友谊日水上活动大赛及金鸥奖
文化外交起航
作育英才 洋桃洋李
一次关键性的会议——香山论剑
※〈忆「香山论剑」何景贤登上大陆〉 / 山明
杰出校友纪思道Nicholas Christof
亲爱的家人
访问张学良
两岸之窗
北戴河之约

卷八、1992 - 1998年
布威斯达大学及TLI三十七週年校庆
陆媒採访少帅张学良
香港立法局议员参访
两岸汉语语汇文字学术研讨会缘起
两岸汉语文合作研究学术讨论会
《两岸现代汉语常用词典》
教育部公函
国际管理研究院
TLI四十週年校庆酒会
TLI立足台湾 前进中国的里程碑
TLI扬帆日本 / 成立中华语文教育基金会
第六届——中国现代化学术研讨会
《两岸现代汉语常用词典》终审研讨会

卷九、1999 - 2005年
国际政教名流分访TLI
台湾九二一大地震
国事、家事、天下事
「长流计划」
荣誉董事长谢求公仙逝
加州「中山文化学院」复校
《两岸现代汉语常用词典》大陆版面世
TLI苏州校、深圳汉语中心成立
两岸大专院校——中华文化研习营

卷十、2006 - 2012年
TLI-Live China上线 / 多伦多分校
TLI五十週年校庆暨《两岸现代汉语常用词典》台湾版面世
旧金山无线台专访 / 广州校成立
TLI汉网学院成立
TLI——中国HSK授权台湾唯一考点
两岸长沙经贸论坛
北京TLI建校五十五週年回顾展
十大杰出青年
广州第六届两岸经贸论坛
天津TLI五十五週年校庆 / 日本三一一大地震
TLI-IUP两岸对外汉教心得论坛发表会
TLI大学成立
加拿大侨校访问团
厦门两岸高校交流
TLI国际校友会董事会成立
TLI校友会暨杰出校友颁奖餐会
创办人Dr. Marvin Ho:我有一个梦
师大华语教学系所参访TLI

卷十一、忘年之交——四海之内皆兄弟
谢孟雄 / 实践大学董事长
卜少夫 / 香港新闻天地杂志社社长
刘绍唐 / 传记文学出版社创办人
范止安 / 新亚洲出版社、新亚洲文化基金会创办人
蒋彦士 / 历任中华民国外交部长、教育部长、总统府资政

卷十二、审时图变,敢为天下先——TLI的办学特色
TLI的办学特色
TLI教材的魅力
TLI师资培训
TLI教学法
语言课上的中华文化
TLI大事记

图录一、中国名人会
图录二、家族辑录
妻子的话、〈TLI王国的永恆太阳——汉教之父何景贤〉
后记、〈从王道到经营之道——何景贤的人生哲学〉

图书序言

名人推荐序

嘉义乡亲的骄傲——监察院长 张博雅序


  中华语文研习所(Taipei Language Institute,TLI)何董事长景贤邀请个人为其自传《TLI六十史话 汉教之父——何景贤口述历史》写序,主要原因系何董事长尊翁何建民博士为嘉义新港人,后来居住于嘉义市。何董事长六十年来致力于华文教学,享誉国际及海崃两岸,为嘉义的杰出子弟。个人曾任嘉义市市长,又为其嘉义同乡,所以欣然同意为其着作写序。

  嘉义人开拓激励 北平人文化启蒙

  何董事长于书中提到,台湾嘉义早期居民多为渡台垦荒者,披荆斩棘不畏艰难,开拓新天地,嘉义县志也特别记载何父励学有成的事蹟,何董事长自述他自己的拓荒精神也源于此。之后他创办中华语文研习所,将华语教学开拓至海外及海崃两岸,面对再大难题越挫越勇,应该也是嘉义人的开拓精神所致吧!

  由于其父亲在北京大学任教,所以何董事长幼时居住于北平,悠游于传统文化(如国学、京剧)及北平民间技艺表演,而立下个人毕生最大心愿「以教授中文为方法,宏扬文化为目的。」应该也是北平文化的启蒙。

  初遇再遇二二八 体认语言力量大

  何董事长给人的印象是位温文儒雅的教育家,但从这本自传中才知道他曾经多次被卷入政治危难。他十二岁回台湾后遇到一九四七年二二八事件骚动,年幼的他虽然不懂当时本省籍与外省籍冲突的导因,但是在那紧张的时刻,因为会讲闽南语而逃过一劫,让他感受到沟通与语言的重要性。至一九九一年,由于台湾政治情势转变,政府为还原二二八事件真相成立「行政院二二八事件专案小组」,景贤董事长则以社会公正人士身份担任七人小组委员之一,并同时为「二二八事件研究小组」委员。最后,二二八事件研究小组完成了二二八事件研究报告,客观呈现二二八事件的起因与结果。

  一九四七年十二岁的他初遇二二八事件,而在四十四年后的一九九一年,五十六岁的何董事长再遇二二八,时空不同,角色转变,倒是一个很特别的历史观照。

  书中更提及他唸高中时期白色恐怖的经历,幸好最后化险为夷,这也是他与政治保持距离,全心投入华语教学的原因之一吧!

  由台北语文学院 带动世界华语潮

  一九五六年九月,二十一岁的何董事长和安笃思牧师创立了基督教语文学院,是台湾第一所民间华语学校,专门教导在台的外籍传教士华语。一九五八年更名为台北语文学院,一九七六年改成财团法人私立中华语文研习所,以华语教学为工具,行国民外交之实,教导外籍人士深入了解中华文化内涵。

  何董事长特别到美国布朗大学取得语言学硕士学位,并独创专业的华语教学法。现今电子科技进步及语言学习方式多元,但在当年连一般的教学法都未上轨道,他却能以结合语法翻译、直接教学、听说及视听四种教学法,针对华语语言特性,创新了华语教学法。尤其以学生为中心的教学法,让学生透过情境学习华语,更是不同于传统之单向教师中心教学法。迄今已有六十多个国家二十多万学生到TLI学华语,其中许多人成为各国政府领导要员、国会议员、企业界、媒体、宗教界或国际组织领袖、驻台湾或驻中国大陆使节;甚而世界一千大企业派驻到中国大陆或台湾的负责人多半为TLI学生。

  何董事长夫人朱婉清女士,才情兼具,为出色的记者和女作家,擅长于京剧和崑曲艺术。她担任行政院组长时曾抢救及保护中国传统艺术,促成台湾国光剧团及国立台湾戏曲学院成立,后亦担任中央广播电台董事长。她于离开公职后也投入TLI的海外拓展,积极帮助外国大学成立中文教学机构,与海外学校合办教学课程,到世界各地设立TLI分校,她目前为TLI集团总裁。

  TLI迄今在全球五十多个城市设立六十多个分校与教学点(含大学中文合作院系),已培养出五万多名华语优秀教师。据统计,全世界目前约有四千万人正在学习华语,尤其美国等西方国家更兴起了华语学习热潮,TLI应该也是一关键推手。何董事长在许多场合常提到「教华语是以宣扬中华语言文字精髓,推展国际交流为基础,终极目的在传播中华文化,使华语成为国际上的强势语言。」的理念,我个人对于他的华语教学理念与使命感颇为感动。

  编撰两岸汉语词典 致力双方破冰交流

  TLI自一九九六年开始进入中国大陆市场,先后在北京、天津、苏州、上海、大连、广州建立分校,并且透过两岸的研讨会探讨两岸语言文字差异问题。何董事长特别致力于编撰大型词典,为华语奠立基础工程。他与北京语言学院签署合作编撰两岸现代汉语常用词典,二○○三年由北京语言大学先行出版(共一千五百四十六页),TLI于二○○六年九月正式出版《新编两岸现代汉语常用词典》,新版词典全书二千零九十三页,共二百六十万字,涵盖八千个汉字、四万五千词汇,其特点反映两岸华语在字形和语汇上的异同。新版的词语包括「四不一没有」、「不沾锅」等现代常用的词语,除了让两岸民众了解到两岸用语的差异,也帮助外籍人士研习中文的方便及语言文化交流。

  更值得一提为,何董事长曾于一九六三年起动员TLI台语教师及台湾南北两地台语专家数十人,和该校语言学顾问主编的《台英词典》,耗时七年于一九七○年终于完稿出版,并定名为《台英词典》(A Dictionary of Southern Min)问世。因为该词典的出版,让语言学习者和外籍传教士等,得以有效率地学习台语,在当时学习资讯贫乏的年代,确实是一个新创举。

  一代宗师汉教创办人 展现华语文化软实力

  二○一○年九月一日美国新闻週刊Newsweek,以何董事长为封面代表人物,其专访主题为「何景贤和TLI在国际华语教学和文化交流的贡献」,该週刊称誉何董事长创造了无数「汉教第一」的历史纪录, 堪称台湾华语文历史上的顶尖标竿。

  美国哈佛大学教授约瑟夫.奈伊(Joseph Nye)在一九九○年代初期提出的软实力观念,不同于军事与经济的硬实力力量,透过语言这项文化软实力,同样可以创造出活跃的竞争力,何董事长做到了!

  本书由作者之祖籍、家族、出生、初回台湾、成长、创立TLI、带领TLI走向世界、和平使者及比翼双飞等十二章,描述他从出生于大陆,十二岁后举家回故乡台湾,参与并见证了台湾政治威权到转型,经济由贫瘠到发展,两岸由敌对、解冻到相互交流,整部自传宛如一部台湾变迁发展史。何董事长书生报国赤子之心,跃然于字里行间,章章精彩,让我拜读时欲罢不能,真是一本颇值得阅读的鉅着,特为之序。

二○一四年一○月一○日

  註、张博雅女士曾任嘉义市长、卫生署长、内政部长兼台湾省主席、中央选举委员会主任委员,现任监察院长。

推荐序

尽心尽责的教育家——陈诚文教基金会董事长 陈履安序
景贤兄是一位尽心尽责的教育家。


  一九六六年景贤兄自美返国接任「台北语文学院」院长迄今,他淡泊名利,数十年来,一步一脚印的去做他想做的事。

  在那个时代,学习中文是属较冷门的教育事业,直到十多年前中国开始崛起,有意学中国语文的外国人大增,学习中文变成了热门事业。他以累积的丰富经验,默默的、陆续在中国各大都巿成立了分院,并奔波各分院督导院务的发展。

  他关心每位来学习的人,针对学生的需要,设计课程,我和我内人都曾经在学院上过台语的课程。在他的学生中,有很多外国政府官员、大使、公使、企业家等等,因为景贤兄谦和有礼,拿捏分寸的待人之道,使不同背景的学生,都能快乐的学习,并且在结业后和他维持很好的朋友关系。

  我认识景贤兄四十多年,每次相聚都能感受到他的亲切和关怀的心。

二○一四年一○月七日

  註、陈履安先生首任教育部次长、国立台湾科技大学校长、国科会主委、经济部长、国防部长、监察院长。

推荐序

汉教神圣的道路与事业——中国全国政协常委 陈云林序


  语言是文化的载体。我们勤劳智慧的先人创造了璀璨瑰丽的汉语言文化。远自人文始祖仓颉造字初启鸿蒙,到殷商甲骨文形会意,再到质朴感人的《诗经》、《离骚》,乃至后来的魏晋诗歌、唐宋诗词、元明小说,在在印证汉语文化的源远流长、博大精深。

  汉语是中华民族智慧的结晶,是两岸同胞共同的宝贵财富,传承和弘扬汉语文化理所当然成为两岸同胞共同的历史责任。六十年前,景贤先生刚及弱冠,即以敏锐的国际眼光,选择了向世界推广汉语,向全球传播汉语文化这条充满艰辛但却无比神圣的道路与事业。六十年一甲子,物换星移,沧海桑田。景贤先生始终如一,不辍耕耘,终于开花结果、桃李满天下。今天,景贤先生创立的中华语文研习所业已遍布全球,各分校、教学点达四十余处,毕业校友三十多万人,培训汉语教师逾五万人,为汉语在全球的推广作出了重要贡献。

  在我从事两岸事务二十多年的时间里,我与何景贤先生有过多次接触,数度交往。令我感佩最深的是,无论两岸关系如何风云变幻、跌宕起伏,景贤先生始终秉持「两岸一家亲」的理念,坚持两岸属于同一个中国、两岸同胞都是中华民族,一心致力于传播汉语教学、弘扬中华文化事业,为加强两岸同胞的精神纽带,增进两岸同胞的情感融合发挥了积极作用。

  当今世界,正处在大发展、大变革、大调整时期,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要泉源,越来越成为综合国力竞争的重要因素,越来越成为经济社会发展的重要支撑。中共十八届三中全会提出,建设社会主义文化强国,提高文化开放水平,增强国家文化软实力。两岸文化交流合作前景广阔,任重道远。

  令人欣喜的是在欣逢景贤先生八十华诞之际,由台湾中华书局出版的《TLI六十史话─汉教之父:何景贤口述历史》一书即将付梓。在这本书里,我们可以看到景贤先生一生完整的历程,其中既有儿时在大陆成长的无忧无虑、幸福快乐,也有岛内四处求学的刻苦努力、一心向上;既有为推广汉语教学、传播汉语文化而不辞劳苦、不懈奋斗,也有感情丰富、热情洋溢的真男儿本色。同时,通过这本书,我们还可以看到许许多多鲜活的人和事,感受诸多饱含智慧的哲理名言,近距离接触两岸关系风云际会下很多重要历史事件。这不仅是景贤先生个人成长、奋斗、圆梦的历史,也是两岸文化同宗、血脉同源的印证,更在某种程度上是中华文化发扬光大、中华民族自立自强的缩影。

  衷心期盼本书能为更多读者分享,也期待更多的有识之士加入道促进两岸关系和平发展、弘扬中华传统文化的洪流中来。是为序。

  註、陈云林先生曾任中国黑龙江省委副书记、副省长,国务院台湾事务办公室主任、海崃两岸关系协会会长,现任全国政协常委。

图书试读

卷一、
 
1935 - 1947
 
我当时好奇的发现,父亲的国语,也就是所谓的普通话,在发音及用词跟我和奶妈、听差的他们说的话非常不一样,因为奶妈是北京人,我也习惯说的一口京腔的普通话。这时候我才知道,原来父亲说的是「台湾国语」──也就是台湾土音。这是我第一次对语音差异之大感到非常的惊奇,并且开始了解,父亲的普通话实在需要加强。这也是我日后逐渐走向「对外汉教」之路的敲门砖。
 
北京童年忆事
 
我是何景贤,一九三五年一月在中国广州出生,籍贯台湾嘉义。一岁末跟随外祖母——北京话称「姥姥」回到北京,一直待到一九四七年正月,才随父母回到台湾。为什么说「回到北京」呢?因为我的童年忆事就是从这里开始的。
 
我的父亲何涂生,台湾嘉义县新港人。他十三岁离开老家,到日本求学,一直到十九岁,完成中学教育后,再考入东京帝国大学。
 
在东京,父亲认识了我的母亲高宝镛女士。母亲生长在东京大都会旁的横滨市,在她十九岁的时候,外祖父母携四子二女举家迁回广州,因为他们原籍广东省中山县。在恋人高宝镛离开日本以后,父亲才发现自己无法抵抗相思之情,应追随而往。因此,他来到广州唸书,那是一九二八年九月的事。
 
父亲原于日本帝国大学就读经济系一年级,此时,决定再次渡洋赴中,准备进入广州中山大学。就在那个时候,他遇到了另一位插班生谢求生先生,他在上海东吴大学唸完法律系一年级后,亦欲转读广州中山大学。于是,两人相约共同拜会中山大学法学院何院长。当何院长知道他们是中山大学唯二的台湾人,于是给予特别的照顾,也立刻为两人预定考试日期,而当时的考场就在法学院院长办公室。
 
何涂生考的是经济学,谢求生考的是政治学。那天考完后,双双录取。

当时中山大学法学院开设的系所是政经系——政治经济系,谢求生进入政经系的政治组,何涂生则在经济组,两个人就此成为同学。
 
在法学院何院长特别照顾之下,先父与求生先生一起住进了「留学中国」(当时台湾是日本属地)空余办公室改建成的免费宿舍,就在那里开始三年留学中国的生活。
 
一九三一年,先父何涂生于中山大学毕业。一毕业,马上跟先母——高宝镛女士完成婚礼。

用户评价

评分

这本书的标题,如同一首古老的歌谣,旋律悠扬,意境深远。“汉教之父”,这几个字,本身就带着一种历史的厚重感和学术的崇高感,瞬间将我的思绪拉回到那个汉语教学的开创年代。我仿佛能看到,何景贤先生如同一个坚定的播种者,在世界的各个角落,播下汉语的种子,并悉心浇灌,使其生根发芽,繁茂生长。 “口述历史”,这几个字,更是为这本书增添了无尽的魅力。它意味着,我将有机会听到来自当事人的第一手叙述,去感受那些鲜活的历史瞬间,去理解那些塑造了人物命运的偶然与必然。我迫切地想知道,何景贤先生是如何看待他自己所扮演的角色?他是否曾有过犹豫和迷茫?他又是如何克服困难,坚持自己对汉语教学的热爱的?口述,能够让我们更直接地感受到人物的情感,理解他每一个选择背后的心路历程。 “汉教”,这是一个充满文化底蕴的词汇,它不仅仅代表着语言的传授,更承载着中华文化的传播和交流。而何景贤先生,作为“汉教之父”,他所做的,无疑是将中华文化的精髓,以一种更加易于理解和接受的方式,传递给世界。我非常好奇,他对汉语教学有着怎样的独到见解?他是否总结出了某种行之有效的教学模式,或者对汉语的学习方法提出了创新性的理论?这本书,很可能是一部关于汉语教学发展史的生动记录,为我们揭示了汉语在世界范围内传播的奥秘。 我尤其好奇,在何景贤先生的口述中,是否会提及那个时代的社会背景和教育现状?他又是如何在这种环境中,坚持自己的学术追求,并将汉语教学推向新的高度?口述历史,能够让我们将个体命运与时代洪流相结合,更深刻地理解历史的进程。 这本书的书名,如同一幅精心绘制的水墨画,简洁却意境深远。“汉教之父”,这几个字,本身就蕴含着一种历史的沉淀和学术的权威。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大学者的世界,去了解他所经历的辉煌与探索。而“口述历史”,则让这份庄重,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的本质?他如何看待学生的成长?他又是如何将对汉语的热爱,转化为学生们源源不断的学习动力? “汉教”,不仅仅是教授语言,更是一种文化的传承。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑是连接不同文化、促进世界沟通的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为世界语言的独特理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的沙沙声中,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。 这本书的标题,如同一首悠扬的古琴曲,能够瞬间抓住听众的耳朵。“汉教之父”,这几个字,本身就充满了历史的分量和学术的地位。而“何景贤口述历史”,则为这份分量,注入了鲜活的生命。它让我迫不及待地想要了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记,他的故事,又将带给我怎样的启示。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是对汉语教学经验的分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这无疑会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口,并为我提供宝贵的精神食粮。

评分

这部《汉教之父:何景贤口述历史》,光是书名就极具吸引力,仿佛一部充满传奇色彩的史诗即将展开。 “汉教之父”,这几个字,带着一种历史的厚重感和学术的崇高感,瞬间将我带入了一个充满智慧与探索的领域。我仿佛能看到,在汉语教学的漫漫长河中,何景贤先生如同灯塔般的存在,他以其卓越的远见和不懈的努力,为后世树立了标杆,指明了方向。 “口述历史”,这个形式,则让这本书充满了亲切感和生动性。它意味着,我们即将听到的是一个真实、鲜活、带有个人情感和独特视角的故事,而不是冰冷、刻板的史料堆砌。我渴望通过何景贤先生自己的叙述,去了解他的人生轨迹,去感受他之所以成为“汉教之父”的必然性。他会如何回忆那些塑造了他人生道路的童年时光?是哪一件事,哪一个人,让他对汉语产生了浓厚的兴趣,并最终选择了这条漫长而充满挑战的道路?口述,能够让我们更直接地感受到人物的情感,理解他每一个选择背后的心路历程。 “汉教”,一个充满东方韵味的词汇,它承载着中华民族悠久的历史和灿烂的文化。而何景贤先生,作为这个领域的“引路人”,他所做的,无疑是对中华文化的传播和推广起到了至关重要的作用。我迫切地想知道,他对汉语教学有着怎样的独到见解?他是否总结出了某种行之有效的教学模式,或者对汉语的学习方法提出了创新性的理论?这本书,很可能是一部关于汉语教学发展史的生动记录,为我们揭示了汉语在世界范围内传播的奥秘。 我尤其好奇,在何景贤先生的口述中,是否会提及那个时代的社会背景和教育现状?他又是如何在这种环境中,坚持自己的学术追求,并将汉语教学推向新的高度?口述历史,能够让我们将个体命运与时代洪流相结合,更深刻地理解历史的进程。 这本书的书名,如同一曲悠扬的古老歌谣,能够瞬间抓住听众的耳朵。“汉教之父”,这几个字,本身就蕴含着一种历史的沉淀和学术的权威。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大学者的世界,去了解他所经历的辉煌与探索。而“口述历史”,则让这份庄重,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的本质?他如何看待学生的成长?他又是如何将对汉语的热爱,转化为学生们源源不断的学习动力? “汉教”,不仅仅是教授语言,更是一种文化的传承。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑是连接不同文化、促进世界沟通的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为世界语言的独特理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的沙沙声中,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。 这本书的标题,如同一幅精美的卷轴,缓缓展开,引人入胜。“汉教之父”,这几个字,本身就充满了历史的分量和学术的地位。而“何景贤口述历史”,则为这份分量,注入了鲜活的生命。它让我迫不及待地想要了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记,他的故事,又将带给我怎样的启示。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是对汉语教学经验的分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这无疑会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口,并为我提供宝贵的精神食粮。

评分

这部《汉教之父:何景贤口述历史》的书名,简洁却又蕴含深意,犹如一幅精心绘制的水墨画,意境悠远。 “汉教之父”,这个称号,本身就带着一种历史的沉淀感和学术的崇高感,它不仅仅是对何景贤先生个人成就的肯定,更是对他在汉语教学领域开创性贡献的致敬。我仿佛能看到,一位饱经风霜却精神矍铄的长者,在学术的殿堂中,点亮了一盏明灯,照亮了无数求索者前行的道路。 “口述历史”,这几个字,更是为这本书注入了鲜活的生命力。它预示着,我们将要聆听的,不是枯燥的理论,而是充满个人情感、生活细节和独特视角的真实叙述。我热切地期待,能够通过何景贤先生自己的声音,去感受他的人生轨迹,去理解他之所以成为“汉教之父”的必然性。他会如何回忆那些让他的人生发生转折的时刻?是童年对文字的好奇,还是求学时遇到的良师益友?口述,能够让我们更真切地感受到人物的温度,理解他每一次选择背后的心路历程。 “汉教”,一个充满东方韵味的词汇,它承载着中华民族悠久的历史和灿烂的文化。而何景贤先生,作为这个领域的“引路人”,他所做的,无疑是对中华文化的传播和推广起到了至关重要的作用。我迫切地想知道,他对汉语教学有着怎样的独到见解?他是否总结出了某种行之有效的教学模式,或者对汉语的学习方法提出了创新性的理论?这本书,很可能是一部关于汉语教学发展史的生动记录,为我们揭示了汉语在世界范围内传播的奥秘。 我尤其好奇,在何景贤先生的口述中,是否会提及那个时代的社会背景和教育现状?他又是如何在这种环境中,坚持自己的学术追求,并将汉语教学推向新的高度?口述历史,能够让我们将个体命运与时代洪流相结合,更深刻地理解历史的进程。 这本书的书名,如同一首古老的歌谣,悠扬而充满韵味。“汉教之父”,这几个字,已然是对何景贤先生一生奉献的最高概括。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大教育家的世界,去探寻他留下的宝贵财富。而“口述历史”,则让这份庄重,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育理念。他如何看待知识的本质?他如何看待学生的成长?他又是如何将对汉语的热爱,转化为学生们源源不断的学习动力? “汉教”,不仅仅是教授语言,更是一种文化的传承。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑是连接不同文化、促进世界沟通的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为世界语言的独特理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的间隙,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。 这本书的标题,如同一幅精美的卷轴,缓缓展开,引人入胜。“汉教之父”,这几个字,本身就充满了历史的分量和学术的地位。而“何景贤口述历史”,则为这份分量,注入了鲜活的生命。它让我迫不及待地想要了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记,他的故事,又将带给我怎样的启示。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是对汉语教学经验的分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这无疑会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口,并为我提供宝贵的精神食粮。

评分

这部《汉教之父:何景贤口述历史》的书名,带着一种历史的厚重感和人物的传奇色彩,仿佛一部波澜壮阔的史诗即将展开。 “汉教之父”,这几个字,足以说明何景贤先生在汉语教学领域的非凡成就和崇高地位。我能想象,他一定是一位集智慧、毅力和奉献于一身的杰出学者,为汉语的传播和发展做出了不可磨灭的贡献,他就像一座丰碑,矗立在汉语教育的历史长河中。 “口述历史”,这个形式,赋予了这本书独特的魅力和温度。它意味着,我们即将听到的是一个鲜活的个体,用他自己的声音,讲述他丰富的人生故事。我非常期待,能够听到何景贤先生亲自讲述他求学时的艰辛,教学时的感悟,以及在推广汉语过程中遇到的种种挑战和惊喜。口述,能够让我们更直观地感受到人物的情感,理解他做出每一个重要决定的深层原因,甚至能够触摸到他内心深处那些不为人知的情感。 “汉教”,这个概念,不仅仅代表着语言的学习,更承载着中华文化的传播和交流。而何景贤先生,作为“汉教之父”,他所做的,无疑是将中华文化的精髓,以一种更加易于理解和接受的方式,传递给世界。我非常好奇,他对汉语教学有着怎样的深刻理解?他是否总结出了普适性的汉语学习规律,或者构建了具有创新性的理论体系?他又是如何看待汉语的独特魅力,以及如何将其有效地传达给来自不同文化背景的学习者?这本书,或许能够为我们揭示汉语教学领域的一些核心问题,并提供宝贵的见解。 我尤其感兴趣的是,在何景贤先生的口述中,是否会涉及到那个时代的社会背景和历史变迁?他的个人经历,是否与中国近现代史上的重大事件息息相关?他如何在那个充满挑战和机遇的时代,坚定地走在汉语教学的道路上?口述历史,往往能够将个体命运与宏大历史相结合,为我们提供一个更加立体、生动的历史视角。 这本书的书名,如同一幅精心绘制的水墨画,简洁却意境深远。“汉教之父”,这几个字,本身就蕴含着一种历史的沉淀和学术的权威。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大学者的世界,去了解他所经历的辉煌与探索。而“口述历史”,则让这份庄重,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的本质?他如何看待学生的成长?他又是如何将对汉语的热爱,转化为学生们源源不断的学习动力? “汉教”,不仅仅是教授语言,更是一种文化的传承。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑是连接不同文化、促进世界沟通的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为世界语言的独特理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的沙沙声中,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。 这本书的标题,如同一首悠扬的古琴曲,能够瞬间抓住听众的耳朵。“汉教之父”,这几个字,本身就充满了历史的分量和学术的地位。而“何景贤口述历史”,则为这份分量,注入了鲜活的生命。它让我迫不及待地想要了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记,他的故事,又将带给我怎样的启示。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是对汉语教学经验的分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这无疑会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口,并为我提供宝贵的精神食粮。

评分

这部作品的封面设计,我猜想一定带有浓厚的东方韵味,或许是水墨丹青,又或是古朴的字体,无不暗示着其深厚的文化底蕴和学术积淀。书名“汉教之父:何景贤口述历史”,仅仅是读出来,就能感受到一种庄重感和使命感。何景贤,这个名字本身就如同一块被精心雕琢过的玉石,闪耀着智慧的光芒,而“汉教之父”更是对其一生贡献的高度凝练和肯定。我能想象,在遥远的过去,当汉语教学还在摸索阶段时,何景贤先生如同灯塔一般,照亮了前行的道路,为无数求学者指明了方向。 口述历史,这一形式本身就具备了无可比拟的魅力。它剥去了学术论文的严谨外衣,用最真实、最生动的语言,展现了一个鲜活的个体。我期待在这本书中,能够听到何景贤先生用他自己的声音,讲述他的人生故事。他会如何回忆那些决定他命运的关键时刻?是哪一次偶然的相遇,让他踏上了汉语教学的道路?是哪一部著作,让他茅塞顿开,找到了治学之道?口述历史的最大价值在于其温度,在于它能让读者感受到人物的呼吸、心跳,甚至能够体会到他当时的情绪波动,是激动、是欣慰,还是遗憾。 “汉教”,这仅仅两个字,却承载着丰富的文化内涵和历史使命。在当下,汉语的国际地位日益提升,汉语教学也变得越来越重要,而何景贤先生作为“汉教之父”,他的经验和思想,无疑是我们宝贵的财富。我迫切地想知道,他对于汉语的理解达到了何种深度?他对外国人学习汉语,有着怎样的独到见解?他是否发明了某种教学方法,或者构建了某种理论体系,至今仍被广泛应用?这本书,很可能是一部汉语教学史的缩影,展现了汉语教学从无到有、从小到大的发展历程。 我尤其好奇,在何景贤先生口述的历史中,是否会穿插着那个时代的社会变迁和时代背景?他的个人经历,是否与中国近现代史上的重大事件交织在一起?他如何在动荡的时局中,保持对学术的初心,坚持对汉语教学的热爱?口述历史,往往能够为我们提供一个独特的视角,去理解那个时代的社会氛围,去感受那个时代的知识分子所面临的挑战和机遇。 这本书的书名,本身就充满了故事性。 “汉教之父”,这不仅仅是一个简单的称谓,它背后蕴含的是一个时代的奋斗,是一代人的心血。它勾勒出一位在汉语教学领域功勋卓著的泰斗形象。而“口述历史”,则赋予了这个庄严的称谓以人性化的温度。我仿佛已经看到,一位慈祥的老者,在晚年回首往事,将自己一生积累的智慧和经验,毫无保留地分享给后人。 我非常期待,在这本书中,能够捕捉到何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的本质?他如何看待师生关系?他又是如何引导学生,让他们真正热爱汉语,热爱中华文化?口述历史,往往蕴含着最朴素也最深刻的人生哲理,而这些哲理,往往比任何理论都更能打动人心。 “汉教”,这个词汇,不仅仅代表着一门语言的学习,它更承载着中华文化的传承和传播。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,不仅仅是教授语言,更是文化的播撒者。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为文化载体的理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的声响中,何景贤先生的声音穿越时空,缓缓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。这些细节,都将构成一幅生动的人物画像。 这本书的标题,如同一首悠扬的古曲,引人入胜。 “汉教之父”,三个字,便足以勾勒出一位伟岸的身影。而“何景贤口述历史”,则赋予了这位伟岸身影以鲜活的生命。它让我好奇,这位“汉教之父”,究竟有着怎样的人生轨迹,是怎样的经历,才让他成为了这个领域的奠基人? 我非常期待,在阅读这本书的过程中,能够体会到一种情感的共鸣。当何景贤先生讲述他那些充满艰辛却又充满成就感的岁月时,我或许会为之动容;当他分享他对汉语教学的热爱和执着时,我或许会深受鼓舞。这不仅仅是一次阅读,更是一次精神的洗礼。

评分

这部《汉教之父:何景贤口述历史》的封面,我猜想一定透露着一种低调的奢华,或许是素雅的底色搭配古朴的字体,又或是点缀着具有中国传统文化元素的图案,无不昭示着其内容的深邃与价值。“汉教之父”,这几个字,带着一种历史的厚重感和学术的崇高感,瞬间将我的思绪拉回到那个汉语教学的开创年代。我仿佛能看到,何景贤先生如同一个坚定的播种者,在世界的各个角落,播下汉语的种子,并悉心浇灌,使其生根发芽,繁茂生长。 “口述历史”,这几个字,更是为这本书注入了鲜活的生命力。它意味着,我们即将聆听的,是一个真实、鲜活、带有个人情感和独特视角的故事,而不是冰冷、刻板的史料堆砌。我渴望通过何景贤先生自己的叙述,去了解他的人生轨迹,去理解他之所以成为“汉教之父”的必然性。他会如何回忆那些塑造了他人生道路的童年时光?是哪一件事,哪一个人,让他对汉语产生了浓厚的兴趣,并最终选择了这条漫长而充满挑战的道路?口述,能够让我们更直接地感受到人物的情感,理解他每一个选择背后的心路历程。 “汉教”,一个充满东方韵味的词汇,它承载着中华民族悠久的历史和灿烂的文化。而何景贤先生,作为这个领域的“引路人”,他所做的,无疑是对中华文化的传播和推广起到了至关重要的作用。我迫切地想知道,他对汉语教学有着怎样的独到见解?他是否总结出了某种行之有效的教学模式,或者对汉语的学习方法提出了创新性的理论?这本书,很可能是一部关于汉语教学发展史的生动记录,为我们揭示了汉语在世界范围内传播的奥秘。 我尤其好奇,在何景贤先生的口述中,是否会提及那个时代的社会背景和教育现状?他又是如何在这种环境中,坚持自己的学术追求,并将汉语教学推向新的高度?口述历史,能够让我们将个体命运与时代洪流相结合,更深刻地理解历史的进程。 这本书的书名,如同一首悠扬的古老歌谣,能够瞬间抓住听众的耳朵。“汉教之父”,这几个字,本身就蕴含着一种历史的沉淀和学术的权威。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大学者的世界,去了解他所经历的辉煌与探索。而“口述历史”,则让这份庄重,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的本质?他如何看待学生的成长?他又是如何将对汉语的热爱,转化为学生们源源不断的学习动力? “汉教”,不仅仅是教授语言,更是一种文化的传承。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑是连接不同文化、促进世界沟通的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为世界语言的独特理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的沙沙声中,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。 这本书的标题,如同一幅精美的卷轴,缓缓展开,引人入胜。“汉教之父”,这几个字,本身就充满了历史的分量和学术的地位。而“何景贤口述历史”,则为这份分量,注入了鲜活的生命。它让我迫不及待地想要了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记,他的故事,又将带给我怎样的启示。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是对汉语教学经验的分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这无疑会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口,并为我提供宝贵的精神食粮。

评分

这部《汉教之父:何景贤口述历史》的书名,本身就如同一幅徐徐展开的历史画卷,引人入胜。 “汉教之父”,这几个字,带着一种历史的厚重感和学者的尊崇感,瞬间勾勒出了何景贤先生在汉语教学领域的至高地位。我仿佛已经看到了,在遥远的过去,当汉语作为一种重要的文化符号,在世界各地播撒种子时,正是何景贤先生,如同辛勤的园丁,用他的智慧和汗水,浇灌着这颗幼苗,使其茁壮成长,枝繁叶茂。 “口述历史”,则为这本书增添了一抹鲜活的色彩。它打破了传统学术著作的刻板印象,将冰冷的文字转化为有温度的故事。我期待在这本书中,能够听到何景贤先生用他最真实、最朴素的语言,讲述他一生的传奇。他会如何回忆那些决定他学术生涯的少年岁月?是某一次偶然的触动,还是某一位恩师的教诲,让他与汉语教学结下了不解之缘?口述,能够让我们穿越时空的界限,直接感受人物的情感,理解他每一个选择背后的深层原因。 “汉教”,这个概念,在中国文化传播史上占据着举足轻重的地位。而何景贤先生,作为“汉教之父”,他所做的,不仅仅是语言的传授,更是文化的播撒。我迫切地想知道,他对汉语教学的理念是什么?他是否总结出了普适性的汉语学习规律?他又是如何看待汉语的独特魅力,以及如何将这种魅力,有效地传递给世界各地的学习者?这本书,很可能是一部汉语教学发展史的缩影,展现了汉语教学从无到有、从小到大的演变过程。 我尤其好奇,在何景贤先生的口述中,是否会穿插着他人生中的一些鲜为人知的趣闻轶事,或者是在教学过程中遇到的种种挑战和感悟?口述历史,最动人之处就在于那些充满人情味的小细节,它们能够让读者感受到人物的真实,拉近与人物的距离,甚至能够引发共鸣。 这本书的书名,本身就构成了一个强大的吸引点。 “汉教之父”,这几个字,无疑是对何景贤先生一生贡献的最高褒奖。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大学者的世界,去了解他所经历的辉煌与探索。而“口述历史”,则让这份庄严,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的传承?他如何看待师生关系?他又是如何激发学生对汉语学习的热情,并让他们在这个过程中,感受到中华文化的博大精深? “汉教”,不仅仅是学习一门语言,更是一次与中华文化的对话。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑为世界了解中国,搭建了重要的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚热爱,以及他对促进国际文化交流的坚定信念。 我脑海中浮现出,在书本翻动的沙沙声中,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在那个物质相对匮乏的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语教育的;他可能会分享,在面对不同的文化背景的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习路径。 这本书的标题,如同一首悠扬的古琴曲,能够瞬间抓住听众的耳朵。 “汉教之父”,这几个字,本身就蕴含着一种历史的沉淀和学术的权威。而“何景贤口述历史”,则为这份权威,注入了生动的人性光辉。它让我想要深入了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是关于汉语教学的经验分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这或许会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口。

评分

这本书的出现,犹如在静谧的学术海洋中投入了一块巨石,激起了层层涟漪,让人不禁想要探究其背后蕴含的深邃思想和时代印记。从书名“汉教之父:何景贤口述历史”中,我便能感受到一种沉甸甸的历史厚重感,以及一个名字背后所承载的传奇色彩。何景贤,这个名字本身就自带光环,仿佛能勾勒出一个不畏艰难、筚路蓝缕的先驱者形象。而“汉教之父”的称号,更是将这种崇敬感推向了一个新的高度,它不仅仅是对一个人学术贡献的简单概括,更是一种历史地位的肯定,是对其在汉语教学领域开创性、奠基性工作的赞美。 口述历史,这一形式本身就充满了吸引力。它不像冷冰冰的史料堆砌,而是带有鲜活的情感、个人的视角和独特的叙事风格。我期待在这本书中,能够听到何景贤先生亲自讲述他的学术之路,他如何从懵懂少年成长为一代宗师,其中必然充满了无数的挑战、坚持和顿悟。他会如何回忆那些塑造了他的关键时刻?是某个偶然的机遇,一次深刻的师生对话,还是一本触动他心灵的书籍?口述历史能够让我们更直观地感受人物的成长轨迹,理解其思想形成的内在逻辑,甚至能窥探到其不为人知的内心世界。 更何况,这本书的主题是“汉教”,即汉语教学。在当今世界,汉语作为一门古老而又充满活力的语言,其国际影响力日益增强,汉语教学也因此变得愈发重要。而何景贤先生,被誉为“汉教之父”,他在这个领域必定有着不可磨灭的贡献。我好奇他如何看待汉语教学的演变?从早期的摸索到如今的体系化,他经历和见证了哪些重要的变革?他对汉语的语音、词汇、语法有何独到见解?他对外国人学习汉语提出了哪些创新的方法和理论?这本书无疑将为我们提供一个了解汉语教学发展史的绝佳窗口,更可能为我们当前面临的汉语教学困境提供宝贵的启示。 这本书的价值,或许还体现在它所折射出的时代背景。何景贤先生的人生经历,很可能与中国近代史、教育史的发展紧密相连。他所处的时代,经历了风云变幻,思想碰撞,他如何在这样的时代洪流中坚持自己的学术追求?他的口述,是否也会触及那个时代的社会变迁、教育思潮?这不仅仅是一个人的故事,更可能是一代学人的缩影,是一段重要历史时期的见证。我期待通过他的叙述,能够更深入地理解那个时代,理解那个时代的人们是如何思考、如何奋斗、如何为知识的传承和发展贡献力量的。 这本书的书名,极具艺术性和感染力。它不仅仅是一个简单的标签,更是一种对人物的高度概括和对内容的精准定位。 “汉教之父”,这个称号本身就蕴含着一种崇高的敬意和历史的认可。我脑海中立刻浮现出一位学识渊博、德高望重的老者形象,他一生致力于汉语教学的研究与推广,为无数渴望学习汉语的人们指明了方向,搭建了桥梁。 “何景贤口述历史”,这又预示着这本书将以一种更加亲切、更加生动的方式呈现。它不是冰冷的学术论著,而是充满个人情感、生活细节和思考的娓娓道来。 口述历史的最大魅力在于其真实性和人情味。我期待在这本书中,能够听到何景贤先生如同与老朋友聊天一般,分享他的人生故事。他可能会回忆起童年时的趣事,求学时的艰辛,教学时的点滴,以及在推广汉语过程中遇到的各种挑战和喜悦。这些真实的细节,能够让读者更加贴近这位伟大的学者,感受他的喜怒哀乐,理解他的人生选择。我尤其好奇,在他漫长的人生旅途中,是否有过某个特别的时刻,让他觉得自己肩负的“汉教之父”的使命感特别强烈? “汉教”,作为一个宏大的概念,其背后承载着文化传承、文明交流的重任。何景贤先生作为“汉教之父”,其研究和实践必定对汉语在世界范围内的传播产生了深远影响。我迫切想要知道,他对汉语教学的理念是什么?他认为学习汉语的关键在哪里?他对如何将汉语这门语言及其背后的文化有效地传递给不同文化背景的学习者,有着怎样的思考和方法?这本书,或许能够为我们揭示汉语教学领域的前沿思想,提供可行的实践路径。 口述历史,是一种让历史“活”起来的方式。它将静态的文字,转化为动态的叙事,将抽象的概念,转化为具象的故事。我非常期待在这本书中,能够感受到何景贤先生澎湃的激情和深沉的思考。他如何看待汉语的独特性?他如何看待汉语与其他语言的区别?他对未来汉语教学的发展趋势有何预测?这些问题,都可能在这位“汉教之父”的口述中找到答案。 这本书的标题,不仅仅是一个书名,更像是一把钥匙,开启了通往汉语教学研究史和何景贤先生传奇人生的宝库。 “汉教之父”,这几个字的分量,足以让任何对汉语教学感兴趣的读者心生好奇。而“口述历史”,则进一步增加了其可读性和亲近感。我仿佛已经看到了,一位饱经风霜却依然精神矍铄的长者,端坐在书桌前,娓娓道来他一生的学术追求和人生感悟。 我特别想了解,在何景贤先生的眼中,汉字的美在哪里?汉语的魅力何在?他又是如何将这份热爱和理解,传递给一代又一代的学习者?这本书,无疑将是一次深刻的文化体验,一次对语言生命力的探索,一次对一位伟大教育家精神的致敬。我迫不及待地想要翻开这本书,去聆听那穿越时空的智慧之声。

评分

这本书的名称,“汉教之父:何景贤口述历史”,光是读出来,就带着一种历史的厚重感和人物的传奇色彩。 “汉教之父”,这几个字,无疑是对何景贤先生在汉语教学领域贡献的高度概括和无上褒奖。我能想象,在他那个时代,推广汉语教学是多么不易,他一定是凭借着非凡的毅力和卓越的智慧,才赢得了这样的美誉。他如同一个精神的灯塔,照亮了无数想要了解中国语言和文化的人们前行的道路。 “口述历史”,这个形式,立刻让我感到亲切和期待。它意味着,我们即将聆听的,是一个充满生命力、带有个人情感和独特视角的真实故事。我迫不及待地想知道,何景贤先生会如何回忆他的童年,他的求学经历,以及他又是如何一步步走向“汉教之父”的辉煌。口述,能够让我们更直接地感受到人物的喜怒哀乐,理解他做出每一个重要决定的深层原因,甚至能够触摸到他内心深处那些不为人知的情感。 “汉教”,这是一个承载着文化交流和文明互鉴的重要领域。而何景贤先生,作为这个领域的奠基者之一,他的思想和实践,无疑对汉语在世界范围内的传播起到了至关重要的作用。我非常好奇,他对汉语教学有着怎样的深刻理解?他是否总结出了普适性的汉语学习规律,或者构建了具有创新性的理论体系?他又是如何看待汉语的独特魅力,以及如何将其有效地传达给来自不同文化背景的学习者?这本书,或许能够为我们揭示汉语教学领域的一些核心问题,并提供宝贵的见解。 我尤其感兴趣的是,在何景贤先生的口述中,是否会涉及到那个时代的社会背景和历史变迁?他的个人经历,是否与中国近现代史上的重大事件息息相关?他如何在那个充满挑战和机遇的时代,坚定地走在汉语教学的道路上?口述历史,往往能够将个体命运与宏大历史相结合,为我们提供一个更加立体、生动的历史视角。 这本书的书名,如同一幅徐徐展开的历史画卷,引人入胜。“汉教之父”,这几个字,本身就蕴含着一种历史的沉淀和学术的权威。它暗示着,这本书将带领我们走进一位伟大学者的世界,去了解他所经历的辉煌与探索。而“口述历史”,则让这份庄重,带上了一丝亲切的温度。 我期待在这本书中,能够深入了解何景贤先生的教育哲学。他如何看待知识的本质?他如何看待学生的成长?他又是如何将对汉语的热爱,转化为学生们源源不断的学习动力? “汉教”,不仅仅是教授语言,更是一种文化的传承。何景贤先生作为“汉教之父”,他的工作,无疑是连接不同文化、促进世界沟通的桥梁。我希望从他的口述中,能够感受到他对中华文化的深厚情感,以及他对汉语作为世界语言的独特理解。 我脑海中浮现出,在书本翻动的沙沙声中,何景贤先生的声音穿越时空,娓娓道来。他可能会讲述,在条件艰苦的年代,是如何克服重重困难,去推广汉语的;他可能会分享,在面对不同的学生时,是如何因材施教,找到最适合他们的学习方法。 这本书的标题,如同一首悠扬的古琴曲,能够瞬间抓住听众的耳朵。“汉教之父”,这几个字,本身就充满了历史的分量和学术的地位。而“何景贤口述历史”,则为这份分量,注入了鲜活的生命。它让我迫不及待地想要了解,这位伟大的学者,是如何在这个领域,留下如此深刻的印记,他的故事,又将带给我怎样的启示。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一次深刻的文化体验。何景贤先生的口述,不仅仅是对汉语教学经验的分享,更是关于人生智慧、文化传承的深刻体悟。这无疑会成为我理解汉语和中华文化的一扇重要窗口,并为我提供宝贵的精神食粮。

评分

这本《汉教之父:何景贤口述历史》,书名本身就仿佛自带一股历史的厚重感,同时又充满着人性的温度。 “汉教之父”,这个称号,毋庸置疑地揭示了何景贤先生在汉语教学领域不可动摇的地位和卓越贡献。我第一眼看到这个书名,脑海中立刻勾勒出一个白发苍苍、目光睿智的长者形象,他一生都在为推广汉语、传播中华文化而呕心沥血。这样的称号,绝非易得,它背后必然是无数年的耕耘、探索和奉献。 “口述历史”,这个词语则让我对这本书的内容充满了期待。它意味着,我们即将听到的是一个真实、鲜活、带有个人情感和独特视角的故事,而不是冰冷、刻板的史料堆砌。我渴望通过何景贤先生自己的叙述,去了解他从何而来,又如何走到今天的高度。他会如何回忆那些塑造了他人生道路的童年时光?是哪一件事,哪一个人,让他对汉语产生了浓厚的兴趣,并最终选择了这条漫长而充满挑战的道路?口述,能够让我们更直接地感受到人物的情感,理解他选择背后的动因,甚至能够触摸到他内心深处的柔软。 “汉教”,这是一个宏大的概念,它关乎着语言的传播、文化的交流,以及国家形象的塑造。而何景贤先生,作为这个领域的“领路人”,他的思想和实践,无疑对汉语在世界范围内的普及起到了至关重要的作用。我非常好奇,他对汉语教学有着怎样的深刻理解?他是否总结出了独到的教学方法,或者构建了具有创新性的理论体系?他又是如何看待汉语的独特魅力,以及如何将其有效地传达给来自不同文化背景的学习者?这本书,或许能够为我们揭示汉语教学领域的一些核心问题,并提供宝贵的见解。 我尤其感兴趣的是,在何景贤先生的口述中,是否会涉及到那个时代的社会背景和历史变迁?他的个人经历,是否与中国近现代史上的重大事件息息相关?他如何在那个充满挑战和机遇的时代,坚定地走在汉语教学的道路上?口述历史,往往能够将个体命运与宏大历史相结合,为我们提供一个更加立体、生动的历史视角。 这本书的书名,如同一个精心设计的悬念,牢牢抓住了读者的好奇心。 “汉教之父”,这几个字,本身就充满着一种历史的使命感和学术的权威性。它暗示着,这本书的内容将围绕着一位在汉语教学领域具有开创性意义的人物展开。而“口述历史”,则赋予了这个历史人物以鲜活的生命力,让我们能够近距离地倾听他的心声。 我迫切地想知道,何景贤先生是如何定义“汉教”的?在他的眼中,汉语不仅仅是一门语言,更承载着怎样的文化意义?他又是如何将这种理解,融入到他的教学理念和实践中去的?这本书,或许能够帮助我们重新审视汉语的价值,以及汉语教学在文化交流中的重要作用。 口述历史,最大的魅力在于它的真实感和亲切感。我期待在这本书中,能够读到何景贤先生那些充满智慧的絮语,那些饱含深情的往事。他可能会讲述,在教学过程中遇到的趣事,学生们给他带来的惊喜,以及他在探索汉语教学过程中所经历的迷茫和顿悟。这些生动的故事,将使这位“汉教之父”的形象更加饱满和立体。 我猜想,何景贤先生的口述,一定充满了对汉语的热爱和对教育事业的执着。他是否会分享,在推广汉语的过程中,遇到过怎样的困难,又是如何克服的?他是否有过这样一种时刻,让他觉得自己的付出是值得的,是能够改变一些事情的? 这本书的书名,如同一扇古朴的门,邀请着我们去探寻背后的故事。 “汉教之父”,这几个字,就已经足以让人心生敬意。而“何景贤口述历史”,更是将这份敬意,转化为一种亲切的期待。它让我想要了解,这位伟大的学者,是如何一步步走到今天,他的故事,究竟有着怎样的波澜壮阔。 我非常期待,通过阅读这本书,能够获得一种精神上的启迪。何景贤先生一生对汉语教学的坚持和热爱,无疑能够激励着我在自己的领域内,也能够付出更多的努力,追求更高的目标。这不仅仅是一本关于汉语教学的书,更是一本关于人生奋斗和价值实现的书。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有