Art Worlds:Artists, Images, and Audiences in Late Nineteenth-Century Shanghai

Art Worlds:Artists, Images, and Audiences in Late Nineteenth-Century Shanghai pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 上海
  • 藝術史
  • 文化史
  • 19世紀
  • 藝術社會學
  • 視覺文化
  • 中國藝術
  • 現代中國
  • 藝術與觀眾
  • 藝術市場
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

The growth of Shanghai in the late nineteenth century gave rise to an exciting new art world in which a flourishing market in popular art became a highly visible part of the treaty port’s commercialized culture. Art Worlds examines the relationship between the city’s visual artists and their urban audiences. Through a discussion of images ranging from fashionable painted fans to lithograph-illustrated magazines, the book explores how popular art intersected with broader cultural trends. It also investigates the multiple roles played by the modern Chinese artist as image-maker, entrepreneur, celebrity and urban sojourner. Focusing on industrially produced images, mass advertisements and other hitherto neglected sources, the book offers a new interpretation of late Qing visual culture at a watershed moment in the history of modern Chinese art.

  Art Worlds will be of interest to scholars of art history and to anyone with an interest in the cultural history of modern China.
《帝國邊緣的文化交匯:二十世紀初亞洲城市的藝術實踐與社會重塑》 內容簡介 本書深入探討瞭二十世紀初期亞洲主要港口城市中湧現的復雜藝術生態及其在社會轉型中所扮演的關鍵角色。通過對多個具有代錶性的城市——如香港、新加坡、河內和孟買——的藝術活動進行細緻考察,本書旨在描繪一幅跨文化、跨媒介的藝術圖景,揭示殖民地與現代性、本土傳統與外來影響相互作用的動態過程。 本書並非聚焦於任何單一的藝術流派或地域,而是著重於比較分析在相似的全球化背景下,不同城市的藝術傢群體如何構建其身份認同、如何麵對新興的公共空間和商業市場,以及他們的作品如何反映和塑造瞭城市居民的日常生活與政治意識。 第一部分:城市空間的重構與藝術的登場 本部分首先分析瞭在殖民權力結構下,亞洲城市空間如何被重新規劃和符號化。隨著現代基礎設施的引入和階級結構的固化,傳統的文化場域(如茶館、廟宇或私人府邸)逐漸讓位於新型的公共展示空間——如畫廊、沙龍、報刊雜誌和咖啡館。這些空間不僅是藝術品交易的場所,更是文化話語形成和社群構建的樞紐。 我們將審視香港的商業藝術場景,探討其作為轉口貿易中心的特性如何影響瞭繪畫和書法市場的雙重結構:一方麵是為西方收藏傢和商人定製的“風俗畫”市場,另一方麵是本土精英對傳統水墨畫的堅守與創新。在新加坡,殖民政府主導的“美化城市”計劃與本土新興的攝影社群之間的緊張關係被置於聚光燈下。攝影作為一種被賦予瞭現代性光環的媒介,如何被本地知識分子用以記錄、甚至挑戰既有的視覺霸權,是本部分關注的核心議題。 第二部分:藝術傢的身份構建與跨界閤作 本書的第二部分聚焦於創作主體——藝術傢群體本身。這些藝術傢往往身處多重文化身份的張力之中:他們可能接受瞭西方學院派的訓練,同時又深諳本土的古典技藝。我們不再將他們視為單一文化背景的産物,而是將其視為“文化中介人”(Cultural Intermediaries)。 在河內,我們考察瞭法屬印度支那時期藝術傢如何通過參與官方展覽和私下教學,試圖定義“越南性”的視覺錶達。這涉及到對傳統服飾(如奧黛的早期形態)和本土風景的描繪,以及如何在法國藝術教育的框架下,重塑本土審美標準。同時,書中也探討瞭這種“身份構建”過程中的性彆麵嚮。女性藝術傢群體,盡管在進入公共藝術領域的過程中麵臨諸多結構性障礙,但她們通過新興的文學和插畫雜誌,開闢瞭錶達個人情感和批判社會習俗的獨特途徑。 此外,我們深入分析瞭不同媒介之間的融閤現象。例如,在孟買(當時的孟買),電影海報藝術和商業廣告插畫的興起,極大地拓寬瞭藝術傢的收入來源和觀眾基礎。這些藝術傢如何在新舊媒介之間遊走,將傳統圖案和敘事手法融入到大眾傳播的語境中,是理解當時視覺文化活力的關鍵。 第三部分:觀眾、市場與意識形態的互動 藝術品的生命力不僅在於創作,更在於其被接受和解讀的場域。第三部分轉嚮瞭藝術的接受者——“觀眾”——及其所構成的“市場”。 本書探討瞭新興的資産階級和知識分子階層如何成為藝術品的主要消費者,以及他們如何通過收藏行為來確認自身的社會地位和文化品味。這不僅是經濟資本的展示,也是文化資本的積纍過程。我們對比瞭不同城市中畫廊贊助人製度的差異,以及地方精英對本土藝術的支持力度。 更深層次的分析在於意識形態的滲透。藝術品在殖民地語境下,往往成為政治和文化主張的載體。例如,一些作品通過對曆史人物的重新詮釋,微妙地錶達瞭民族自決的願望,盡管這種錶達必須巧妙地規避殖民當局的審查。相反,殖民機構也會資助特定類型的藝術(如建築或風景畫),以鞏固其統治的“閤理性”和“文明性”。 本書通過對這些細節的還原,揭示瞭二十世紀初亞洲城市藝術實踐的復雜性。它不是簡單的東西方碰撞記錄,而是一部關於能動性、適應性與文化重塑的曆史。藝術活動在這些動態的都市環境中,成為瞭抵抗、適應與創新的前沿陣地。這些藝術世界,即便與上海的文化景觀有所不同,卻共同構成瞭亞洲現代化進程中,視覺文化劇烈變動的縮影。

著者信息

作者簡介

  Roberta Wue is an associate professor in the Department of Art History at the University of California, Irvine. She is the co-author of Picturing Hong Kong: Photography 1855–1910.

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的名字給我一種沉浸式的體驗感。 “Art Worlds”仿佛不是一個靜態的概念,而是一個正在運轉、充滿活力的社群。 我想象著,作者會像一位導遊,帶領我穿梭於十九世紀末上海的各個藝術沙龍、畫廊,甚至是一些藝術傢私密的創作空間。 我期待看到書中對藝術傢群體內部的描繪,他們之間的競爭與閤作,思想的碰撞與交流,以及他們如何在這個充滿機遇與挑戰的時代中為自己定位。 “Images”這個詞讓我聯想到那些躍然紙上的畫作,但更讓我感興趣的是,這些圖像是如何在當時的社會中傳播的,它們是如何被復製、展覽、評論,甚至成為當時社會文化議題的焦點。 而“Audiences”則勾起瞭我的好奇心,當時的上海有哪些主要的藝術觀眾群體?是本土的富商名流,還是遠道而來的西方收藏傢?他們對藝術的品味和鑒賞能力如何?這本書會不會揭示一些關於藝術權力運作的秘密,以及藝術如何被用作社會地位和文化認同的標誌? 我希望這本書能夠提供豐富的史料和細膩的分析,讓我能夠真正“看”懂那個時代的藝術世界。

评分

光看書名,就覺得它提供瞭一個非常獨特的視角來理解上海的曆史。 “Late Nineteenth-Century Shanghai”本身就是一個充滿魅力的關鍵詞,而“Art Worlds”則將這個充滿活力的城市與藝術緊密地聯係起來,這讓我覺得這本書非常有潛力。 我好奇作者是如何界定“Art Worlds”的,是單純指繪畫、雕塑等傳統藝術形式,還是會涵蓋當時興起的攝影、戲劇、文學等更廣泛的文化錶現? 我特彆期待書中對藝術傢個體生存狀態的描繪,他們是如何在當時的社會經濟環境中謀生的,他們的創作是否受到市場、政治或宗教的影響? 另外,“Images”這個詞也讓我聯想到,書中是否會深入分析一些具有代錶性的藝術作品,從構圖、色彩、題材等多個維度,揭示其背後所蘊含的時代信息和文化意義。 最後,“Audiences”這個概念,讓我覺得這本書不僅僅是關於創作者,更是關於藝術的接受者。 我想知道,在當時的上海,藝術是如何進入公眾視野的?是展覽、齣版物,還是口耳相傳?不同社會階層的觀眾對藝術的態度和理解有何差異?這本書會不會顛覆我們對那個時代藝術傳播和接受的固有認知?

评分

“Art Worlds”這個詞組讓我眼前一亮,它不僅僅是一個簡單的集閤,更像是一個充滿互動和張力的概念。 我想象著,這本書會深入探討在十九世紀末的上海,一個獨特的藝術生態係統是如何形成的。 它可能不僅僅關注那些流傳至今的傑作,更會挖掘那些默默無聞的藝術傢,以及他們所處的藝術圈子。 我期待書中能看到關於藝術傢群體內部的動態描繪,他們如何交流、競爭、閤作,如何在當時有限的條件下追求藝術的錶達。 “Images”這個詞,則讓我聯想到書中的視覺呈現。 我好奇書中會展示哪些具有代錶性的藝術品,以及作者將如何解讀這些圖像?它們是如何在當時被觀看、被討論、被理解的? 尤其讓我感興趣的是“Audiences”這一部分。 在一個東西方文化交融的上海,當時的藝術觀眾群體是怎樣的?他們的構成、他們的審美趣味、他們對藝術的期待,這些都會是極為吸引人的研究內容。 我想知道,藝術在這個時期是如何成為社會身份、文化認同甚至政治錶達的媒介的。 這本書的題目本身就充滿瞭探索的可能性,讓人迫不及待地想知道它將如何揭示那個時代藝術的復雜圖景。

评分

這本書的封麵設計非常有吸引力,色調柔和,卻又透露齣一種曆史的厚重感。我立刻被封麵上那幅模糊卻又充滿故事感的上海街景吸引瞭。想象著在那個變革的時代,藝術傢們如何在喧囂的城市中尋找靈感,他們的畫作又如何被當時的社會所解讀,這本身就是一個引人入勝的畫麵。書名“Art Worlds”也暗示著一個復雜而多層次的敘事,不僅僅是關於藝術傢本身,還包括瞭他們所處的藝術環境,以及那些欣賞、評論甚至塑造他們作品的觀眾。我很好奇,在十九世紀末的上海,藝術與生活是如何交織在一起的,這些藝術傢是否也像我們今天一樣,在追逐夢想的同時,也麵臨著現實的壓力和社會的期待?這本書仿佛是一扇窗,讓我得以窺見那個遙遠卻又如此鮮活的時代,期待著它能夠為我打開一幅關於藝術、關於上海、關於人性的畫捲。封麵上的細節,比如那些模糊的人物剪影,仿佛在低語著各自的故事,讓人迫不及待地想去探尋。

评分

從書名中,我預感到這本書不僅僅是關於藝術史的冰冷陳述,更是一次深入人心的探索。它似乎在試圖描繪一個動態的、有生命力的藝術生態係統,而不是僅僅羅列一些名傢名作。 “Artists, Images, and Audiences”這三個詞組的並列,讓我看到瞭作者想要構建的立體畫麵:藝術傢如何創作,作品本身承載瞭怎樣的信息和情感,以及這些作品最終是如何被不同階層、不同背景的觀眾所接受和解讀的。 我特彆好奇“Audiences”這一部分,因為在曆史研究中,觀眾的聲音往往容易被忽視。十九世紀末的上海,作為一個東西方文化交匯的港口城市,其觀眾群體想必是多元而復雜的。他們對藝術的理解和期待,或許會與我們今天的視角大相徑庭。 我想象著書中會講述一些鮮為人知的藝術傢故事,他們或許不曾留下顯赫的名聲,但卻是那個時代藝術脈絡中不可或缺的一環。 同時,我也對書中對“Images”的解讀充滿期待,藝術品不僅僅是視覺的呈現,更是曆史、文化、社會心理的載體,作者會如何解讀這些圖像背後的深層含義,是我非常期待的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有