魯拜拾遺

魯拜拾遺 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

奧瑪珈音
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 波斯
  • 奧馬爾·海亞姆
  • 翻譯
  • 文學
  • 古典
  • 哲理
  • 人生
  • رباع體
  • 藝術
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

The Rubaiyat (《魯拜集》)的詩境界高遠,橫跨時空,幾百年來啓發無數讀者。作者Omar Khayyam體悟天意無常、生命短暫、美好事物如過眼雲煙、命運難以捉摸,因而悟齣把握當下、縱情詩酒的人生哲理。「對酒當歌、人生幾何」是典型的中世紀文學主題。 《魯拜拾遺》是翻譯,也是創作,是《魯拜新詮》的續集,梁欣榮教授以薩伊迪(Ahmad Saidi, 1904-1994)的英譯本為基礎,沿用經典七言絕句的格式,來詮釋奧瑪珈音79首較為人所遺忘但卻精采的四行詩。對翻譯有興趣的讀者可以仔細對照英文原文,邊讀邊思考文學翻譯的深奧問題。喜歡中國舊詩的讀者則可以欣賞傳統七言絕句,不必理會英文。對人生充滿疑惑的讀者也可以從詩中得到一些生活上的啓示。 本書特色 1. 中英對照魯拜新譯本,以古典七言絕句形式重新詮釋。 2. 詳述翻譯的推敲過程,並收錄譯作「半成品」,供譯者或翻譯研究者參考。 3. 附錄文化符號註釋及字元使用頻率索引。
好的,這是一份關於一本名為《魯拜拾遺》的虛構圖書的詳細簡介。請注意,這份簡介是基於“不包含《魯拜拾遺》內容”這一前提來撰寫的,因此它將聚焦於其他主題、風格和內容,以確保與您的書名完全無關。 《時間的織錦:古代文明的興衰與迴響》 圖書簡介 作者: [此處填寫虛構作者姓名,例如:阿曆山大·維特魯威] 齣版社: [此處填寫虛構齣版社名稱,例如:寰宇文史齣版社] 裝幀: 精裝,附贈高清地圖集與文物圖錄 頁數: 896頁 ISBN: [虛構ISBN] --- 導言:穿越迷霧的凝視 人類曆史是一幅由無數文明交織而成的宏大織錦,每一根絲綫都承載著智慧、衝突、創造與消亡的重量。《時間的織錦》並非試圖重述那些耳熟能詳的帝王將相的功過簿,而是緻力於深入挖掘那些在曆史長河中,或因環境劇變、或因內部失衡而悄然隱去的偉大文明的深層結構與內在邏輯。 本書的視角著眼於“韌性”與“斷裂”。我們探究的是,一個文明是如何在數韆年間維持其核心價值體係的,以及是什麼樣的“臨界點”——無論是氣候的突然轉變、關鍵技術的失傳、還是社會契約的徹底瓦解——最終導緻其無可挽迴地步入衰亡的軌跡。我們不提供簡單的因果鏈條,而是描繪一個多變量、高度復雜的動態係統。 第一部:美索不達米亞的潮汐與沙礫——從烏魯剋到巴比倫的周期律 本部分聚焦於人類最早的定居文明的興衰史。我們摒棄傳統的時間軸敘事,轉而采用“水權與文字的辯證關係”這一核心主題展開論述。 第一章:泥闆上的契約與神諭 詳細考察蘇美爾城邦國傢體係的建立基礎——灌溉係統的管理權如何演變為政治權力的核心。通過對早期楔形文字泥闆的細緻解讀,分析法律條文、經濟往來記錄中對社會階層、債務償還機製的精確反映。重點研究瞭努爾-南姆法典與漢謨拉比法典在社會控製邏輯上的微妙差異,揭示瞭權力結構的演變軌跡。 第二章:群星的沉寂——阿卡德帝國的生態壓力 深入探討瞭阿卡德帝國(約公元前24世紀)的過度擴張與其所依賴的生態環境之間的矛盾。通過古氣候學數據與考古學證據的交叉比對,重建瞭導緻其崩潰的長期乾旱事件的細節。分析瞭阿卡德王權如何通過意識形態灌輸來彌閤內部的文化隔閡,以及這種努力在資源極度緊缺麵前的脆弱性。 第三章:新巴比倫的輝煌與邊緣化 聚焦於尼布甲尼撒二世時期的巴比倫城。本書強調,巴比倫的強大不僅僅在於軍事徵服,更在於其對知識(特彆是天文學和數學)的係統化整理與應用。然而,這種知識的精英化壟斷,在麵對波斯崛起的軍事動員和戰略創新時,顯得力不從心。結尾部分審視瞭巴比倫如何從一個政治中心緩慢轉變為一個純粹的宗教與學術重鎮,直至最終被曆史的邊緣所吞噬。 第二部:愛琴海的青銅之殤——宮殿文明的脆弱性 本部分轉嚮地中海東部,剖析公元前2000年至公元前1200年間,以米諾斯、邁锡尼為代錶的復雜宮殿經濟體係的運作模式及其毀滅性的共同結局——“青銅時代的黑暗時期”。 第四章:剋裏特島的迷宮與貿易網絡 分析米諾斯文明的非軍事化特徵,以及其繁榮對海上貿易的極端依賴。詳細描繪瞭剋諾索斯宮殿作為行政、宗教和物流樞紐的功能。本書提齣瞭一個關於“去中心化衰退”的理論:當核心貿易路綫因自然災害(如锡拉火山爆發)或外部勢力乾預而中斷時,高度集權的宮殿係統如何因為缺乏彈性而迅速瓦解。 第五章:邁锡尼的戰車與等級固化 對比米諾斯,邁锡尼文明展現齣更強的軍事化色彩。我們通過對“綫形文字B”檔案的重新解讀,揭示瞭其內部嚴格的物資配給製和貴族對軍事資源的壟斷。深入探討瞭“海上民族”的湧入(或稱大規模遷徙)對這些政治實體的影響。重點討論瞭在資源爭奪的白熱化階段,原有的等級製度如何從穩定器轉變為加速崩潰的內爆機製。 第六章:黑暗時期的信息真空 著重描述瞭青銅時代崩潰後,愛琴海地區長達數百年的文化與技術斷層。探究文字的失傳、大型工程的停擺以及對外部世界的隔絕,如何使得後來的古典希臘文明必須從零開始,重新構建其社會結構和知識體係。 第三部:安第斯山脈的孤立奇跡——印加帝國的高原邏輯 本書的最終篇章將目光投嚮新大陸,考察安第斯山脈上的印加帝國(Tahuantinsuyu)。這是一個在技術、文字和車輪係統上都與歐亞大陸路徑截然不同的高度組織化社會。 第七章:奇普(Khipu)的語言與國傢記憶 本書將“奇普”——印加的結繩記事係統——視為一種獨特的“三維數據存儲與管理係統”。通過對現有田野資料的整理,推測奇普可能承載瞭比傳統曆史學傢所認為的更復雜的定量信息和敘事結構。探討瞭這種非書寫係統在信息傳遞上的優點(如不易篡改的物理記錄)與緻命缺陷(如對專業解讀者的絕對依賴)。 第八章:勞役與神聖的道路網 聚焦於印加帝國的“米塔”(Mit'a)製度——一種基於勞役的社會契約。分析瞭廣闊的印加道路係統(Qhapaq Ñan)在物資調配、信息傳遞以及帝國整閤中的核心作用。重點分析瞭當瘟疫和西班牙徵服者抵達時,這種過度依賴人力調度的中央集權係統,在遭遇突如其來的外部衝擊時,其高效性如何瞬間轉變為癱瘓的根源。 第九章:地理的囚籠與帝國的終結 總結瞭印加帝國在地理學上的獨特睏境:一個跨越數個氣候帶但缺乏跨海通訊能力的政權。討論瞭卡哈馬卡會麵事件的深層意義,它並非簡單的武力對比失敗,而是兩種完全不同的世界觀、信息處理能力和疾病免疫係統相碰撞的必然結果。 結語:文明的共性與個體性 《時間的織錦》通過跨越時空、地域和技術路徑的比較研究,試圖提煉齣曆史演進的普適性規律:即結構性矛盾、資源瓶頸與知識的有效性,是決定一個文明壽命的三個核心要素。本書挑戰瞭進步史觀,強調瞭周期性循環與結構性脆弱纔是曆史更深層的底色。它邀請讀者以一種更謙遜、更具係統思維的方式,去重新審視我們自身所處的時代與文明的未來走嚮。 --- 本書是獻給所有對“何以如此”而非“如何發生”抱有好奇心的曆史探索者。

著者信息

作者簡介

奧瑪珈音


  原著者 奧瑪珈音(Omar Khayyam, 1050-1122):波斯著名詩人、天文學傢和數學傢。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」──即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的錶象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」錶達得淋灕盡緻。其詩作融匯瞭科學傢的觀點與詩人的靈感,結閤而為文學藝術上的輝煌傑作。

譯者簡介

梁欣榮


  美國德州A&M大學英美文學博士,現任颱灣大學外國語文學係副教授,中華民國筆會英文季刊總編輯。曾任國立颱灣大學外國語文學係係主任及研究所所長,前颱灣大學翻譯碩士學程主任及國際華語研習所所長。曆任林雨堂翻譯奬、梁實鞦翻譯奬及颱大文學翻譯奬評審。著有《魯拜新詮》(颱北書林齣版社2012)。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

曆史文獻記載奧瑪珈音(Omar Khayyam) 是波斯頂尖知識分子,精通天文、數學、理學,能預告天氣,也能用波斯文及阿拉伯文寫詩。奧瑪珈音卒於西元1131 年,他的四行詩內容多無關政治,與當時重大的社會議題基本上脫鈎,而且縱使他盛名在外,曾得貴人賞識,他的詩在生前似乎不常有人討論。事實上若乾他的詩曾遭批評為「無恥腐敗」。他本人總共寫瞭幾首「魯拜」(rubaiyat,意即四行詩)也沒有人知道,不同學者的估計從幾十首到超過兩韆首都有,而大緻屬於同一年代且主題風格類似而流傳下來的波斯四行詩有數韆首之多。牛津大學波特利圖書館(Bodleian Library)珍藏編號MS. Ouseley 140 的文獻中抄錄瞭158 首鹹認為是奧瑪珈音的四行詩,但編號MS. Bodl. Or. 367 的古籍中則收錄瞭405 首。劍橋大學圖書館收藏801 首。費茲傑羅(Edward FitzGerald)間接參考過的加爾各答文獻(Calcutta Ms. No. 1548)則載有516 首。1901 年英國詩人學者E. H. Whinfield 翻譯瞭508 首。2000年北京大學張鴻年教授直接從波斯原文翻譯瞭380 首(颱北木馬文化2001 年齣版)。算一算近兩百年來譯成英文的將近600 首,但學者認為真正有可能齣於奧瑪珈音之手的應該不超過300 首。由此看來,費氏翻譯的101 首隻是奧瑪珈音四行詩的一部分而已。

用戶評價

评分

當《魯拜拾遺》這個書名映入眼簾時,我心中湧起的是一種對古老智慧的深深敬意,以及對那些被時光掩埋的珍寶的無限渴望。我不知道,這“拾遺”二字,又會為我揭示一個怎樣的奧馬爾·海亞姆?是更早期的詩句,還是在《魯拜集》寫作過程中被捨棄卻依然閃爍著光芒的片段?抑或是,是關於他本人生活經曆和思想演變的更為詳盡的記錄?我期待著,在這本書裏,能夠找到一些能夠觸動我內心深處,能夠引發我強烈共鳴的文字。我希望,作者能夠以一種非常沉靜、非常充滿哲思的方式,將這些“拾遺”呈現齣來,讓它們不僅僅是文字,更是生命的迴響,是智慧的餘音。這本書,對我而言,不僅僅是對海亞姆作品的補充,更是一次對人生真諦的追尋,一次對精神境界的提升。

评分

拿到《魯拜拾遺》的瞬間,我仿佛置身於一個古老市集的喧囂之中,空氣中彌漫著香料、絲綢和皮革的味道,而這本書,就像是市集裏一位飽經滄桑的老者,手中捧著一份珍貴的古捲,嚮我訴說著不為人知的故事。我非常好奇,這“拾遺”二字,究竟包含瞭多少不曾在大眾視野中流傳的珍寶?是海亞姆未曾發錶的詩稿,還是他與其他智者之間的書信往來?抑或是,是後人根據他的生活軌跡、哲學思想,以及零散的文字記錄,所推演齣的更具象化的思想片段?我期待著,在這本書裏,能夠看到海亞姆更接地氣的一麵,看到他作為一個凡人,在麵對生活中的喜悅與悲傷時,內心的真實寫照。我希望,這些“拾遺”能夠像散落在沙漠中的綠洲,滋潤我乾渴的心靈,帶來新的思考和感悟。我甚至想象,這本書的每一個字,都可能蘊含著一個古老的哲學謎題,等待著我去解開,去探尋其背後的深意。它不是簡單的文字堆砌,而是一次對人類智慧寶庫的深度挖掘,一次對精神世界的勇敢探索。

评分

《魯拜拾遺》,這個書名本身就散發著一種神秘而引人入勝的氣息,仿佛一扇塵封已久的大門,正緩緩嚮我敞開,邀請我步入一個充滿未知的詩意世界。我不知道,在這“拾遺”之中,又隱藏著多少不曾被世人所熟知的奧馬爾·海亞姆的詩句,又或者,是關於他生活點滴的珍貴記錄。我猜想,這些“拾遺”或許不像《魯拜集》那樣,充滿瞭對人生短暫的哲思和對享樂的追求,它們可能更偏嚮於海亞姆內心深處更為細膩、更為隱秘的情感流露,或者是他對宇宙萬物更為深刻的洞察。我期待著,在這本書中,能夠找到一些能夠觸動我內心最柔軟部分的文字,一些能夠引發我強烈共鳴的思想。我希望,作者能夠以一種非常生動、非常形象的方式,將這些“拾遺”展現齣來,讓它們不僅僅是文字,更是鮮活的生命,是跳動的靈魂。這本書,對我而言,不僅僅是對海亞姆作品的補充,更是一次對自我內心世界的深度挖掘,一次對人生意義的重新審視。

评分

《魯拜拾遺》這本書,初見書名,便覺一股古老而又朦朧的詩意撲麵而來。腦海中勾勒齣的,是那個遙遠時代的波斯,是灑滿月光的庭院,是手中一杯微醺的葡萄酒,以及耳畔低語的駝鈴聲。我忍不住想象,在這“拾遺”二字背後,又藏著多少被時光遺忘的珠璣?是那些未曾被《魯拜集》廣為傳頌的詩句,抑或是關於奧馬爾·海亞姆本人,這位集詩人、哲學傢、數學傢、天文學傢於一身的傳奇人物,更深層次的記錄?讀這本書,就像踏上瞭一場未知的尋寶之旅,每一次翻頁,都可能邂逅一段意想不到的文字,觸發一次心靈的共鳴。我尤其好奇,作者是如何搜集、整理、並解讀這些“遺漏”的篇章的?是古老的捲軸,泛黃的書信,還是經過無數學者考證的殘篇?這些“拾遺”是否能讓我們窺見海亞姆思想更為豐富和復雜的一麵,是否能填補我們對他認知上的某些空白?我期待著,在這本書中,能夠找到更多關於生命、愛情、時間和宇宙的獨特見解,那些被曆史洪流衝刷後,依然閃爍著智慧光芒的片段。這本書的名字本身,就充滿瞭神秘感和誘惑力,它不僅僅是一本書,更像是一扇門,通往一個充滿詩意與哲思的古老世界,等待著我去探索,去發現。我迫不及待地想知道,那些“拾遺”的文字,又會帶給我怎樣的震撼和啓迪。

评分

《魯拜拾遺》這個書名,簡直就像一個溫柔的召喚,將我從日常的喧囂中輕輕拉扯齣來,帶入一個更加寜靜、更加深邃的境界。我腦海中浮現齣的,不是激烈的辯論,也不是宏大的敘事,而是一杯散發著淡淡香氣的茶,一個獨坐窗前,任思緒飄飛的午後。我知道,海亞姆的文字,總是帶著一種獨特的淡然和豁達,即使是對人生苦難的描繪,也常常蘊含著一種超脫的智慧。所以,“拾遺”二字,在我看來,更像是一種對那些被忽略的、被低估的、卻同樣閃耀著光芒的思想碎片的珍視。我很好奇,這些“拾遺”的詩句,又會展現齣海亞姆怎樣的情感麵嚮?是他更為深沉的孤獨,還是他對人世間美好事物的更細膩的捕捉?我希望,這本書能夠給我帶來一種全新的視角,去重新認識這位偉大的波斯詩人。或許,我會在某個不經意的瞬間,因為一句“拾遺”的詩句而潸然淚下,或者因為一個全新的哲學觀點而茅塞頓開。這本書,不僅僅是對海亞姆作品的補充,更是對我內心世界的一次溫柔探尋。它像是一把鑰匙,能夠開啓我內心深處那些沉睡已久的感知,讓我對生命、對時間、對存在的意義,有瞭更深刻的理解。

评分

當我的目光落在《魯拜拾遺》這個書名上時,一種莫名的衝動湧上心頭,仿佛我即將踏上一段尋找失落珍珠的旅程。我知道,海亞姆的《魯拜集》早已是世人皆知的經典,而“拾遺”二字,則暗示著這本書將帶領我走進一個更為隱秘、更為珍貴的領域。我不知道,這些“拾遺”的詩句,是否會比《魯拜集》更加憂傷,或者更加豁達?是否會透露齣海亞姆不為人知的內心掙紮,或是他對生命更為純粹的熱愛?我期待著,在這本書中,能夠找到一些能夠滌蕩心靈,能夠啓發智慧的文字。我希望,作者能夠以一種非常細膩、非常富有感染力的方式,將這些“拾遺”呈現齣來,讓它們不僅僅是文字,更是情感的流動,是思想的碰撞。這本書,對我而言,不僅是對海亞姆作品的補充,更是一次對人生智慧的汲取,一次對精神世界的洗禮。

评分

拿到《魯拜拾遺》的時候,第一感覺就是一種沉甸甸的文化積澱。這不是一本快餐式的讀物,而是需要靜下心來,細細品味的。書的裝幀就透著一股子復古的韻味,封麵上的圖案,或許是某個古老的波斯地毯紋樣,又或許是星辰大海的抽象描繪,總而言之,它傳遞瞭一種曆史的厚重感。我猜想,這本書的內容,一定不會是那種簡單直白的詩句羅列,而是充滿瞭象徵、隱喻和哲學思考。畢竟,奧馬爾·海亞姆的名聲在外,他的《魯拜集》早已成為世界文學史上的瑰寶,而“拾遺”二字,則暗示著這本書將帶領我們深入到這位偉大思想傢更為隱秘的精神世界。我非常好奇,作者是如何挖掘齣這些“遺失”的篇章的?是流傳在民間的故事,還是學者們埋頭研究的成果?這些“拾遺”的詩句,是否會和我們熟知的《魯拜集》形成一種呼應,或者甚至是某種補充和修正?我期待著,在這本書裏,能夠看到更多關於海亞姆對人生無常的感悟,對短暫生命的珍惜,以及對未知宇宙的追問。或許,我們能夠從中找到解決現代人內心焦慮的某種答案,在紛繁復雜的世界中,找到一絲寜靜的力量。這本書,絕不僅僅是閱讀,更像是一次與古老靈魂的對話,一次穿越時空的靈魂交流。

评分

初見《魯拜拾遺》這個書名,便有種被一種古老而神秘的力量所吸引的感覺。它不是那種直白的、喧賓奪主的標題,而是如同低語一般,喚起瞭我對那些被遺忘的、被忽略的文化寶藏的無限好奇。我腦海中浮現齣的,不是宏偉的宮殿,也不是戰場上的硝煙,而是一個月光灑落的庭院,一個靜謐的書房,一位智者在燈光下,沉思著生命的奧秘。我非常想知道,這些“拾遺”的內容,會是怎樣的?是海亞姆未曾被廣泛傳頌的詩句,還是他與其他思想傢、藝術傢交流的記錄?又或是,是後人對他的思想進行更為細緻的梳理和解讀?我期待著,在這本書裏,能夠發現一些能夠顛覆我固有認知,或者能夠拓展我思維邊界的內容。我希望,這本書能夠給我帶來一種“驚喜”的感覺,那種在看似尋常的文字中,突然發現閃耀著智慧光芒的瞬間。它不僅僅是一本書,更像是一張藏寶圖,引領我走嚮一片未知的精神大陸,去發現那些隱藏在曆史深處的寶藏。

评分

《魯拜拾遺》這個書名,就如同一個深邃而古老的眼神,直視著我的內心,激起瞭我無限的探究欲望。我無法想象,在這“拾遺”二字之下,又藏著多少不為人知的故事,多少未被世人所知的智慧。我猜想,這本書的內容,絕不僅僅是簡單的詩歌匯集,而更像是一次對海亞姆精神世界的深度剖析,一次對那個時代思想潮流的細緻描摹。我期待著,能夠在這本書中,發現一些能夠挑戰我固有觀念,或者能夠給我帶來全新視角的內容。我希望,作者能夠以一種非常獨特、非常引人入勝的方式,將這些“拾遺”展現齣來,讓它們不僅僅是文字,更是思想的火花,是生命的印記。這本書,對我而言,是一次精神的朝聖,一次對人類智慧寶庫的深度挖掘,一次對自我存在的深刻反思。

评分

《魯拜拾遺》這個書名,像是一把古老的鑰匙,輕輕地打開瞭我內心對未知世界的好奇之門。我能感受到,這不僅僅是一本簡單的詩集,更像是一次深入的文化挖掘,一次對一位偉大的思想傢更為全麵的呈現。我很好奇,這些“拾遺”的篇章,是否會展現齣奧馬爾·海亞姆在《魯拜集》之外,更豐富、更多元的一麵?是關於他對自然景色的細膩描繪,還是他對人類情感的深刻洞察?又或者是,是他對宇宙運行規律的更深層次的思考?我期待著,在這本書中,能夠找到一些能夠引起我內心強烈共鳴的文字,一些能夠讓我反復咀嚼、迴味無窮的句子。我希望,作者能夠以一種充滿智慧和情感的方式,將這些“拾遺”呈現齣來,讓它們不僅僅是文字,更是活生生的思想,是穿越時空的靈魂低語。這本書,對我而言,是一次精神上的盛宴,一次對自我認知的拓展,一次對人類文明寶庫的深度探索。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有