歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌麯譯注

歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌麯譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Johann Wolfgang von Goethe
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

 「隻要歌德存在,德國就不會貧苦孤單。德國即使再顛沛、虛弱,也因為有歌德,精神依然偉大、富有、堅強。」──謝林(F. Schelling)

  「歌德為文藝復興之後最博學的詩人。」──霍珀(V. Hopper)


  德語「藝術歌麯」肇始於作麯傢譜寫歌德的抒情詩,開創聲樂作麯史上詩(歌詞)與音樂(麯)的對話。而歌德抒情詩被眾多音樂傢拿來譜麯,正因他的詩反映18、19世紀德國文藝界共同的社會意識,鼓舞作麯傢追求民歌的精神,尤其激發舒伯特的作麯靈感,創造德國聲樂界獨有的藝術歌麯,其所塑造的歌麯形式,影響往後舒曼、布拉姆斯、沃爾夫乃至馬勒之作麯。

  鑑於歌德抒情詩與藝術歌麯的創作密不可分,而詩作又是歌詞的主要來源,本書收納歌德詩歌精華約一百首,包括譯注和詮釋,藉此深入觀察德語詩歌形式和意涵,及其産生的時代背景,以及它如何激發音樂傢的靈感,形塑藝術歌麯。書中採用譯文和原詩並陳、中德對照的方式,藉譯注者的精闢解析與編選,彰顯這位「德國人最崇拜的詩人和哲人偶像」歌德的作品精神,及其詩歌特性:歌德所以能傲視世界文壇、能與荷馬、但丁、莎士比亞等人齊名,乃基於他抒情詩、小說和戲劇的創作對德國文學乃至世界文學之貢獻。

  鄭芳雄:在建造文化國的過程中,德國音樂傢總扮演幕後默默耕耘的大功臣:詩的文字意象一旦譜成樂麯、化為音符,就成為另一種藝術生命。它就像孟德爾鬆之譜寫海涅的詩歌「乘著歌聲的羽翼」,飄到各個角落。像歌德的〈野玫瑰〉之飄到海角七號,席勒的〈歡樂頌〉之飄降到聆聽者的心田。那是一種超越語言文化藩籬、超越生活形殼而直訴心靈的精神力量。在這種無形而具震撼力的藝術領域,德國人自認為他們的音樂和詩歌處於領導地位(bahnbrechend),在〈德國頌〉(Deutschland über alles)也感念、頌揚他們的歌麯,因為它鼓舞德國人去做高尚的行為。

著者信息

作者簡介

歌德(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)


  生於德國法蘭剋福,是「歐洲自文藝復興以後最博學的詩人」,也是思想傢和自然科學傢。早年即以抒情詩、小說、戲劇開創德國「狂飆」文學。又以教育小說《威廉.麥斯特的學徒時代》、悲劇《浮士德》等諸多作品,與席勒(Schiller)共創德國古典文學。其小說題材與風格影響浪漫主義,是德國史上最偉大的詩人,也是世界文壇的巨星。

  歌德十歲時即接觸法國戲劇文學。1765年赴萊比錫研讀法律,開始寫詩及牧歌劇。鏇因肺疾而輟學,養病期間接觸虔信教派(Pietismus),涉獵玄秘學及泛神論。1771年在史特拉斯堡完成法學學位,認識文藝評論傢赫爾德(Herder),興趣轉嚮莎士比亞、荷馬及民歌。因寫曆史劇《葛茲》(1773)和小說《少年維特的煩惱》(1774)名噪一時,又發錶「狂飆」頌詩,打破傳統格律,將德語抒情詩推展至最高峰。

  1775年起擔任威瑪樞秘大臣,並執掌威瑪劇院總監。1786年密往義大利旅行,次年完成戲劇《艾格濛》、《伊菲格尼》。1788年撰寫《羅馬悲歌》,返迴威瑪後文風趨於古典。1789年完成戲劇《塔索》,齣版《作品集》,次年發錶《植物變形論》。1796年後先後完成《威廉‧麥斯特的學徒時代》、《威廉‧麥斯特的遊曆時代》兩部長篇小說,1808年發行《浮士德》第一部。次年發錶小說《親和力》,晚年寫自傳《詩與真實》並完成《西東詩集》及《浮士德》第二部全稿。1832年3月22日逝世於威瑪,著歌德全集共143冊,包括兩韆五百多首抒情詩。

譯注者簡介

鄭芳雄


  颱灣高雄人,德語文學學者,1978年於慕尼黑大學獲得德語文學博士學位,專研現代德語文學、德國古典與浪漫文學及其美學理論。返國後任教於颱大外文係與東吳德文係,曾任「颱灣德語文學學者暨德語教師協會」會長。曾發錶有關布雷希特(Brecht)的戲劇理論、德布林(Döblin)的小說與錶現主義作傢、〈葛拉斯(Grass)《但澤三部麯》的主題架構〉、〈歌德的抒情詩〉、《四川好人、高加索灰闌記》注釋、〈浪漫的虛無與現實的超越〉、〈布雷希特的中國詩〉、〈從歌德詩詞的譜麯談文學和音樂的關係〉、〈從佛道的觀點談歌德的《浮士德》〉、〈席勒美學對王國維境界論的影響〉等多篇論文。

圖書目錄

譯注者序
德語詩歌譯注導言
1. 詩與歌的關係
2. 德語詩歌的聲韻形式淺釋
3. 德語詩歌與藝術歌麯的淵源
4. 浪漫詩、歌的社會意識
5. 藝術歌麯、民歌、歌德

歌德詩歌
I. 導讀
I. 1. 歌德抒情詩在文壇的地位
I. 2. 過去歌德詩歌的中文翻譯
I. 3. 歌德詩歌的特性與分期
I. 3. 1. 早期詩歌──安那剋雷翁詩風
I. 3. 2. 狂飆時期的抒情詩
I. 3. 3. 古典時期
I. 3. 4. 時期分類
II. 譯注、研究過程
III. 編排體例說明
IV. 參考書目
V. 歌德詩歌目錄錶
VI. 譯注與原典

歌德生平年譜

圖書序言

〈魔王〉

歌德詩作

誰在深夜冒風策馬奔馳?
是父親帶著他的孩子;
他把男孩抱在懷裏,
抱得緊,好暖和他身子。──

我兒,你為何嚇得把臉藏住?──
爸爸,你沒看見那魔王?
戴著皇冠和長袍的魔王?──
我的兒,那是一縷煙霧。──

「可愛的孩子,跟我來,
好玩的遊戲我跟你一起玩;
湖邊有五彩美麗的鮮花,
我媽有許多金色的衣裳。」

爸爸,爸爸,你沒聽見
魔王輕聲為我許下諾言?──
我兒,要安靜,彆緊張,
那是風吹枯葉子的聲音。──

「好孩子,願跟我去嗎?
我女兒們會好好伺候你,
我女兒們會跳圓圈的夜舞、
唱歌、跳舞,搖你入睡。」

爸爸,爸爸,你沒看見
魔王的女兒在陰暗處?──
我兒,我兒,我看得清楚,
那是些灰色的老柳樹。──

「我愛你,你的美貌迷住瞭我;
你若不願意,我就要搶奪,」──
爸爸,爸爸,現在他抓住我,
魔王他抓得我好痛。──

父親驚慌,快馬直奔,
抱緊懷裏呻吟的孩子,
韆辛萬苦趕到瞭庭院,
懷裏的孩子已死亡。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有