關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝)

關於愛情:契訶夫小說新選新譯(平裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: А. П. Чехов
圖書標籤:
  • 契訶夫
  • 愛情
  • 小說
  • 文學
  • 俄國文學
  • 短篇小說
  • 經典
  • 平裝
  • 譯文
  • 現代文學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書收錄十篇以愛情為主題的短篇小說,包括審察美與現實衝突的〈美人〉、天真少女幻想愛情紛紛的〈看戲之後〉、中年男子鬍想不倫戀的〈在彆墅〉、憧憬婚姻卻陷入情欲糾葛的〈泥淖〉、擺布丈夫的妻子〈尼諾琪卡〉、永遠睏擾女人的兩種情人〈大瓦洛佳與小瓦洛佳〉、遇見真愛的〈不幸〉、齣軌前待解的課題〈關於愛情〉、浪蕩世間找尋永恆眷戀的〈帶閣樓的房子〉、重新發現愛情的奇妙時刻〈情係低音大提琴〉──契訶夫藉由捕捉男女老少麵對愛情時的微妙心理,試圖探索愛情是如何發生又怎麼結束。這些人物往往在感知愛情的那一瞬間,人就變得渺小、糊塗、猶豫瞭,踏不齣那一步,而少數勇於前行的人,離幸福卻「還有一段很長很長的路要走」……這幾篇故事告訴我們,在發生愛情到幸福之間這條漫漫長路上,現實生活和人心情感是如何糾纏又無端變化。

  契訶夫細細描繪齣消逝的、想像的、即將來臨的種種愛情樣貌,有期待、溫馨,也有荒謬、可笑,還有無力、睏頓,在故事情節推展中,我們漸漸發現,在愛情的脈絡之下,上演的卻是人心所麵臨的睏境──

  「他已經不能夠再去愛瞭!就在他喪失對人的信任之後,心中滿是空虛,他便成瞭厭世的人。生活是什麼?我們為瞭什麼而活?生活是空想、夢想……是腹語……但是他站在睡著的美人麵前,突然間不由自主地,感受到心中有某種像是愛情的東西。他久久站在她麵前,眼睛貪婪地望著她……」──〈情係低音大提琴〉

  契訶夫要說的無非是麵對愛情即麵對生活,但最後是童話般的快樂結局?還是永恆難解的僵局?從古至今似乎都一樣費解,然而,最要緊的,是不是誰能夠抓住愛情初湧感動人心的那一剎那,誰就掌握瞭翻新生活的契機?──契訶夫總是把答案留在讀者心裏。

本書特色

  本集可以說是《帶小狗的女士》的前傳,光譜似地打開瞭愛情的多樣麵貌

名人推薦

  您的禮物(編按:指一九一七年五月收到友人埃裏亞斯博格緻贈剛齣版的《關於愛情》小說集德譯本,其中包括〈關於愛情〉、〈吻〉、〈阿嘉菲雅〉、〈帶閣樓的房子〉、〈某某小姐的故事〉、〈薇若琪卡〉、〈帶小狗的女士〉等作品)真讓我高興,我真感謝又可以欣賞這個深入心靈、沒有多餘調料的健康又美味的藝術品──之所以特彆優異,是因為它不理會或不要有錶麵的尖銳問題(這問題與其說是「道德」,不如說是美德)…… ──托瑪斯‧曼

  契訶夫的故事現在跟當年寫齣時一樣教人贊嘆(且必要)……不僅是他寫齣大量的故事,而是令人欽佩地屢屢創造齣傑作,那些故事使我們悔悟,也讓我們歡喜又感動,而且把我們的情感錶露齣來,唯有透過真正的藝術纔能達得到。 ──瑞濛‧卡佛

  在十九世紀末二十世紀初的作傢中,我最贊賞契訶夫。他把一種新的東西,某種與古典概念對立的戲劇性帶到文學中…… ──詹姆斯‧喬伊斯

  他(契訶夫)是人際關係最微妙精巧的分析者……當我們讀到這些沒有結論的小故事時,眼界卻開闊瞭,心靈獲得瞭一種令人驚異的自由感。 ──維吉妮亞‧吳爾芙

  什麼作傢影響年輕時的我?契訶夫!影響劇作傢的我?契訶夫!影響小說傢的我?契訶夫! ──田納西‧威廉斯

  契訶夫是無與倫比的藝術傢……生活的藝術傢。他作品的優點在於,看得懂,不隻是每個俄國人,而是普遍任何一個人都覺得親切。……他是個真誠的作傢,可以一讀再讀好幾次。 ──列夫‧托爾斯泰

  契訶夫是對未來大為樂觀的人,我剛好就看到瞭這點。他精力充沛、活力無限且心懷信任地描繪我們俄羅斯生活的美好未來。 ──斯坦尼斯拉夫斯基

  無須特彆耀眼的文學技巧,無須特彆憂煩文句的精雕細琢,也可以成為完美的藝術傢──契訶夫就是個好範例。 ──納博科夫
遠方的迴響:二十世紀西方短篇小說選讀 一部關於人類情感光譜與時代側影的精選集 本書並非對某一特定作傢的作品進行係統梳理,而是一次精心策劃的旅程,帶領讀者穿越二十世紀西方文學的廣袤天地,聚焦於那些以精湛技藝捕捉人類復雜心緒與社會變遷的短篇小說大師們。我們甄選的作品,旨在展現一個多元且深刻的文學景觀,其主題橫跨對個體存在意義的追問、都市生活的異化、戰爭與創傷的迴響,以及對人際關係中微妙張力的細緻描摹。 第一部分:現代性的迷宮與內在的風景 本部分匯集瞭那些深刻體現“現代性”特徵的小說。二十世紀初,隨著工業化進程的加速和傳統價值的瓦解,作傢們的目光開始轉嚮人類的內心深處,關注個體在日益龐大而疏離的社會結構中的掙紮與迷失。 都市的疏離與個體異化: 我們收錄瞭數篇刻畫都市生活微妙心理的作品。在這些故事中,城市不再是進步與機遇的象徵,而成為瞭一個充滿噪音、擁擠和匿名性的迷宮。小說傢們擅長捕捉那種“在人群中卻倍感孤獨”的體驗。例如,某篇作品以冷靜甚至近乎冷漠的筆調,描繪瞭一位中産階級白領在通勤過程中,對周遭人事物的漠然態度,直至一次微不足道的偶遇,纔短暫地打破瞭這層心理壁壘,但這種打破很快又被日常的慣性所吞噬。敘事技巧上,這些作品多采用意識流或內心獨白的方式,讓讀者得以直接潛入人物紛亂的思緒之中,體會那種被時間裹挾、難以掌控自身命運的焦慮感。 存在的荒謬與哲思的滲透: 與對外部環境的描摹並行的是對“存在”這一宏大命題的探索。一些作品深受存在主義思潮的影響,主人公常常麵臨看似荒謬、缺乏內在邏輯的睏境。他們或許在進行著日常的工作,但字裏行間透露齣對自身行為動機的深刻懷疑。小說傢們巧妙地將深奧的哲學思考融入到極為日常的場景中,使得荒謬感並非突兀的理論說教,而是從生活細節中自然生長齣來的苦澀滋味。讀者的體驗將是在閱讀一個看似普通的故事時,忽然被拋入一個需要重新審視自己世界觀的境地。這些敘事往往節奏緩慢,注重氛圍的營造,留給讀者廣闊的解讀空間。 第二部分:曆史的褶皺與人性的韌性 曆史的洪流塑造瞭二十世紀的麵貌,戰爭、政治動蕩以及社會劇變,為文學提供瞭源源不斷的素材。本部分著重展現這些宏大背景下,個體如何應對、銘記或試圖遺忘創傷。 戰爭的陰影與記憶的重塑: 我們精選瞭幾篇戰後文學的代錶作。這些作品的視角往往不集中於宏大的戰場描寫,而是聚焦於幸存者和歸鄉者所承受的心理重負。創傷的描繪是內斂而深沉的,它可能錶現為對聲音的異常敏感,對特定氣味的突然迴避,或是與親人之間無法彌閤的隔閡。小說傢們通過象徵手法和破碎的敘事結構,模擬瞭記憶被創傷撕裂的狀態。例如,一篇關於戰俘歸來的小說,其核心張力並非來自外部衝突,而是來自主人公如何嚮一個從未經曆過戰爭的傢庭解釋自己“不可見”的傷口。 社會階層的固化與隱秘的衝突: 二十世紀的社會結構,尤其是歐洲大陸的階級矛盾,是許多作傢關注的焦點。本部分的故事揭示瞭看似和諧的社會錶象下,潛藏的權力關係與階級壁壘。這些衝突往往是隱晦的——通過餐桌上的禮儀差異、信件措辭的細微差彆,甚至是眼神的交錯瞬間得以展現。小說傢以精準的社會觀察力,勾勒齣不同階層人物的生存哲學和局限性。閱讀這些作品,如同置身於一個精緻卻又密不透風的玻璃罩下,觀察著被既定命運推動的人物們如何進行著徒勞的抗爭或無奈的順從。 第三部分:關係的復雜性與情感的邊緣地帶 人與人之間的互動,是文學永恒的主題。本部分的選篇尤其擅長挖掘情感關係中那些難以言說的、介於愛與非愛之間的灰色地帶。 親密關係中的權力博弈: 這些故事探討瞭婚姻、友誼、傢庭關係中的微妙權力動態。敘事者常常處於一段關係即將崩塌或正在痛苦維係的邊緣。作品中不乏對占有欲、依賴性以及個體對自由的渴望之間進行拉鋸的刻畫。語言的使用極其考究,對話往往是“言不由衷”的載體,真正的意圖深藏於停頓、省略和反復的自我修正之中。讀者需要具備高度的敏感性,纔能捕捉到人物在試圖錶達真實情感時所遭遇的巨大阻力。 個體的孤獨與情感的渴望: 在許多作品中,主人公都帶著一種近乎宿命的孤獨感。他們渴望連接,卻又似乎注定無法真正被理解。這種渴望並非總是以浪漫愛情的形式齣現,它可能是一種對精神共鳴的深切呼喚,是對一個能夠真正“看見”自己的他者的期盼。小說的魅力在於,它從不提供廉價的安慰。主人公的孤獨感得以緩解的時刻往往是短暫的、脆弱的,甚至可能是基於某種錯覺。但正是這些瞬間的微光,揭示瞭人類在麵對永恒的孤立時所展現齣的、令人動容的勇氣與脆弱。 結語: 《遠方的迴響》是一次邀請,邀請讀者慢下來,細細品味二十世紀文學大師們如何用精妙的筆觸,解剖人類經驗的復雜麵嚮。這些故事跨越瞭國界和語言,卻以其對人性深處的洞察力,成為瞭我們理解自身與我們所處世界的恒久參照。每一篇選文都代錶著一種觀察世界的獨特視角,共同構築起一幅關於現代人類精神生活的宏大而又細膩的畫捲。

著者信息

作者簡介    

安東‧契訶夫(Anton P. Chekhov, 1860-1904)


  俄國小說傢、劇作傢,他的小說流傳至今讓人一讀再讀,他的戲劇影響世界一再搬演。他的偉大在於創新瞭小說和戲劇藝術,在文學上有著承先啓後的地位……如果簡單說,他到底是一位什麼樣的作傢,值得我們迴頭看他,或許可以說,他永遠是最新的作傢,某種程度上他幫我們在文學藝術上找到瞭得以重新開始的「零」,而另一方麵,他在作品中所談論的,也使我們看清新舊生活的交界。

  契訶夫齣生於俄羅斯南方亞述海濱的港市塔乾羅格,祖父自農奴贖身,父親經營小商鋪,十六歲時父親因債務問題帶全傢避走莫斯科,留下他獨自在當地生活至中學畢業,除瞭劇院活動的歡樂時光外,大體上這是一段慘澹的青春少年期,但他從沒怨嘆生活的不幸,而是轉化成未來的文學創作。十九歲進莫斯科大學醫學係,就讀期間為瞭賺稿費補貼傢用,開始投稿短文至幽默雜誌,畢業後持續寫作,漸漸成為職業作傢。他雖然沒有正式走上職業醫生一途,但經常抽空為平民看病,尤其對當時的鄉村霍亂防疫工作投入最多。

  醫學的科學思維也影響著他的文學寫作方式,他曾為自己的客觀寫實立場辯護:「小說傢不該是自己筆下人物的裁判法官,而該是中立的見證人……讀者纔是陪審團,自會做齣評價。」

  把醫學當妻子、文學當情婦的他,一麵用筆寫小說戲劇,針砭讀者觀眾的心理疾病,一麵用醫術診斷病患的生理疾病,以及興建學校等公益活動,救助不少窮睏的農民。而他自己卻在盛年死於肺病,直到死前幾個小時還不忘口述創作幽默故事給妻子聽,讓他現實生活中真正的妻子歡笑。

  這就是永遠值得我們一讀再讀的契訶夫。

譯者簡介

丘光


  國立政治大學東語係俄文組畢業,俄羅斯國立莫斯科大學語言係文學碩士,長年從事俄國文學推介,譯作有:《帶小狗的女士:契訶夫小說新選新譯》、《當代英雄:萊濛托夫經典小說新譯》、《地下室手記:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯》、《鼕日女王》等。

圖書目錄

1. 美人
2. 看戲之後
3. 在彆墅
4. 泥淖
5. 尼諾琪卡(愛情故事)
6. 大瓦洛佳與小瓦洛佳
7. 不幸
8. 關於愛情
9. 帶閣樓的房子(藝術傢的故事)
10. 情係低音大提琴

圖書序言

導讀

契訶夫小說中的幾種愛情 文/颱灣大學外文係助理教授熊宗慧


  從契訶夫創作曆程來看,他的作品形形色色、多元豐富,很難想像,一個在二十四歲就咳血,隻活瞭四十多歲,就因為肺結核而過世的文弱之人,是多麼勤奮纔能完成五百多部中、短篇小說,以及十幾部戲劇作品的産量?或許在契訶夫病弱的軀體中始終抱持著追求生命的動力吧……

  現在手上的這本契訶夫作品選集──《關於愛情》,當中收錄瞭包括〈美人〉(1888)、〈看戲之後〉(1892)、〈在彆墅〉(1886)、〈泥淖〉(1886)、〈尼諾琪卡〉(1885)、〈大瓦洛佳與小瓦洛佳〉(1893)、〈不幸〉(1886)、〈關於愛情〉(1898)、〈帶閣樓的房子〉(1896),以及〈情係低音大提琴〉(1886)等十篇短篇小說,主題顯然是──關於愛情,從愛情的角度來看契訶夫確實有意思,它貫穿瞭作傢的創作生涯,從早期客觀的態度到晚期漸漸涉入筆下人物的命運,愛情牽連到作傢的生活層麵齣乎意料的廣泛,幾乎含括瞭他對於美、庸俗、生活、自由和理想的總體觀察和經驗。特彆的是,這本《關於愛情》的內容編排不是按照契訶夫的創作年代,而從創作年份來排序也未必能盡窺契訶夫的愛情生活觀,畢竟愛情之於契訶夫總是彎彎麯麯的絲綫,因此提供各篇故事之間的內在聯係,對於理解契訶夫的愛情思索路徑,應該是更好的方法,這應該也是這本選集的獨特之處。

  美的感知與愛的萌生

  論契訶夫的愛情,或許可以從論美開始,美的感受是一切的開端。第一篇〈美人〉由兩個小故事串成,都是關於美的經驗的迴憶。第一段講述的是一次旅程上的短暫邂逅和美的衝擊:敘事者迴憶自己十六、七歲時在俄國南方頓河草原的旅途上遇見一位亞美尼亞女孩,女孩古典精緻的臉龐震撼瞭他,溫馴內嚮的鄉下男孩在這女孩的臉上首度經驗到美的純粹力量,激發瞭他對美不可遏抑的追求,齣於害羞和自卑,他偷偷窺視女孩,女孩的一舉一動牽動著男孩的心,彷彿她身上有光,那光芒讓男孩的內心激發齣一種特殊的情感,那是對自身所處骯髒的、破舊的、壓迫人的、庸俗的現實的反應──這樣的情感日後貫穿瞭契訶夫一生的作品,構成瞭所謂的作傢態度,這即是──憐憫。男孩憐憫自己、憐憫周圍人過著昆蟲般的生活,也憐憫那個齣生在破敗小村,注定也得像昆蟲一樣生活的美麗女孩。顯然,這是契訶夫自身的經驗,奇蹟般美的光芒在十六、七歲那年射入瞭他的眼,停留在他的雙瞳中,就此保留在心中,成為一種理想,此後他的眼睛總是透過美的三稜鏡去觀看懸浮著塵粒的現實生活,試圖在裏麵找到美的光芒,或是片斷的靈感,又或是在汙濁的誘惑中維持清醒。

  〈美人〉第二段講述的是一次火車站的驚艷,契訶夫不能免俗地提到瞭俄羅斯女孩的美,那美盡管沒有古典美的勻稱精緻,但仍具有超脫世俗的個性魅力,能讓人對自身糟糕的生活感到自慚形穢,而這個寫作理念也呼應瞭第一段的作傢態度,但是在第二段故事裏契訶夫講述美時那世故又挑剔的眼光,加上審慎理性的口氣,讓俄羅斯女孩美的感染力遠不及亞美尼亞女孩來的強烈。盡管如此,契訶夫仍將這兩者(和諧的古典美與獨特的個性美)並列在文中,我們可以明白作傢所欲闡述的道理,即美是無處不在的,是上天的禮物,如果沒有受過精緻文化洗禮的人也能對上天賜與的美有所感知的話,那麼人齣於惰性所造成的庸俗生活就有改善的可能,那也是契訶夫勤奮創作所想要告知世人的訊息:要對自身糟糕的生活有所覺醒,要對美有所感知,要有追求理想的勇氣。……(全文請見本書)

圖書試讀

美人

1


記得在我還是五、六年級中學生的時候,我跟爺爺從頓河省的大剋列普卡亞村乘車到頓河畔羅斯托夫市。那時是八月天,酷熱,惱人的煩悶。由於高溫,加上又乾又燙的風驅趕著團團沙塵吹嚮我們,眼睛都睜不開,嘴巴發乾;不想看風景,不想說話,也不想思考,瞌睡連連的馬車夫,那個羽冠頭烏剋蘭人卡爾波,他對馬兒揮鞭的同時,也打著瞭我的製帽,我沒抗議,沒吭一聲,我從睡意朦朧中清醒過來,隻是沮喪又溫順地看看遠方想:還沒看見沙塵後麵的村莊嗎?我們來到瞭一座龐大的亞美尼亞村莊巴赫奇-薩雷,停在一個爺爺熟識的亞美尼亞有錢人傢餵馬。我這輩子從來沒見過比這位亞美尼亞人還要滑稽的人。你們想像一下,在那顆小小的剃著短發的頭上,有一對低垂的濃眉、鷹勾鼻、長長的灰白小鬍子,還有一張闊嘴叼著一枝長長的櫻桃木菸袋桿;這顆小頭和他那乾瘦駝背的身軀接和得頗失敗,身上的服裝很奇特:一件過短的紅色外套,下麵套著寬大的亮藍色燈籠褲;這個人走起路來,雙腳外八,鞋子磨得沙沙響,說起話來,也不拿下菸袋桿,維持著亞美尼亞人獨有的尊嚴:麵無笑容,瞪大眼珠,盡可能地不去注意來訪的客人。

在亞美尼亞人的房屋裏,既沒風也沒沙塵,但還是一樣不舒服,又悶又煩,像在草原馬路上一樣。我記得,滿身沙塵又熱得疲憊不堪的我,坐在角落的一口綠色箱子上。沒上漆的木牆、傢具和染成紅褐色的地闆,散齣一種被太陽烤熱的乾燥木材氣味。放眼望去,到處都是蒼蠅,蒼蠅,蒼蠅……爺爺和亞美尼亞人低聲談論著放牧傢畜、牧場和綿羊……我知道備好茶炊要一整個鍾頭,爺爺喝起茶來少不瞭又一個鍾頭,然後會躺下睡覺,睡上兩三個鍾頭,我一天有四分之一都耗在等待上,剩下的就是一再的炎熱、沙塵和顛簸的路途。我聽到兩個含糊不清的說話聲,我開始覺得,亞美尼亞人、餐具櫃、蒼蠅和烈日曝曬的窗戶,這些讓我看瞭好久好久,而且要在非常遙遠的未來以後纔不用再看他們,因此我對草原、太陽、蒼蠅滿是痛恨……

一位包頭巾的烏剋蘭女人,端著托盤和餐具進來,然後端來茶炊。亞美尼亞人不慌不忙地到前廳大喊一聲:

「瑪什雅!過來倒茶!妳在哪裏?瑪什雅!」

傳來一陣急促的腳步聲,房間進來一位大約十六歲的女孩子,身穿普通印花布連衣裙,頭綁白色小方巾。她背對我站著,清洗餐具,倒茶,我隻注意到她的腰很細,光著腳,而那雙小巧赤裸的腳後跟被放得很低的褲管給遮住瞭。

用戶評價

评分

每當讀到契訶夫的小說,總有一種“原來這就是生活”的感慨油然而生。他的文字,沒有華麗的辭藻,沒有煽情的渲染,卻有一種直抵人心的力量,將生活的真實麵貌毫不留情地展現齣來。我一直很喜歡他那種冷靜的觀察和細膩的描摹,仿佛他是一個隱身於人群中的智者,用一種超然的姿態,記錄著世間的悲歡離閤。而“愛情”,這本就復雜而又難以言喻的主題,在契訶夫的筆下,又會呈現齣怎樣的姿態呢?我猜想,這本書中的愛情故事,或許不會有甜膩的告白,不會有轟轟烈烈的犧牲,更多的是那些在日常瑣碎中悄然滋長的情愫,或是那些因為時代、因為環境、因為性格而無法實現的渴望。我非常期待這本書,能夠讓我重新審視愛情,不再局限於單一的模式,而是看到它在不同情境下,所展現齣的豐富而又真實的麵貌。

评分

我一直對俄羅斯文學情有獨鍾,尤其是那些描寫人性和社會百態的經典之作。契訶夫的名字,在我心中一直有著特殊的地位,他的小說,就像一麵麵鏡子,映照齣人性的幽微,也摺射齣時代的光影。雖然我還沒有讀過這本書,但“關於愛情”這個主題,讓我充滿瞭好奇。我猜想,契訶夫筆下的愛情,一定不會是童話裏那種完美的結局,而是充滿瞭現實的無奈和人生的況味。也許會有那些因為誤解而錯失的戀人,也許會有那些在現實壓力下不得不放手的感情,也許還會有那些隱藏在心底,連自己都不曾完全覺察的愛慕。我特彆期待這本書能夠挑選齣那些最能代錶契訶夫對愛情獨特理解的作品,並通過全新的翻譯,讓這些故事以更鮮活、更動人的方式呈現在我們麵前。我希望通過閱讀,能夠更深入地理解契訶夫筆下人物的情感世界,感受他們在愛情中的掙紮、期盼與無奈,並從中獲得一些關於人生和情感的啓示。

评分

哇,看到這本書名,就讓我想起之前在圖書館偶然翻到的一本契訶夫小說集,那裏麵的一些故事,至今仍讓我迴味無窮。雖然我這次還沒有機會拜讀這本書,但僅憑書名,我腦海裏就已經勾勒齣不少畫麵瞭。契訶夫的小說,最吸引我的地方在於他那種不動聲色的深刻,仿佛輕輕一瞥,就能看到人性最柔軟也最復雜的角落。他筆下的人物,常常是生活中的普通人,沒有驚天動地的壯舉,也沒有呼天搶地的悲愴,隻是在平凡的日子裏,一點點地經曆著生活的瑣碎、無奈、喜悅和失落。那種淡淡的憂傷,卻又能觸動人心最深處,讓人在讀完後,久久不能平靜。而且,他說愛情,常常不是那種轟轟烈烈、非你不可的熾熱,更多的是一種含蓄、一種試探、一種錯過,甚至是一種難以啓齒的渴望。我期待這本新選新譯的書,能夠帶我重新走進契訶夫的文學世界,去感受那些樸實卻又充滿力量的愛情故事,去體會那些平凡人生中的閃光點,也去思考,在這些故事裏,我是否能找到一些與自己經曆相似的共鳴。

评分

我對契訶夫的文學世界一直抱有濃厚的興趣,他的作品總是能帶給我一種深刻的思考,即便是那些看似平淡無奇的故事,也總能在細枝末節處蘊藏著人性的復雜和生活的哲理。這次看到這本書名,著實讓我眼前一亮。“關於愛情:契訶夫小說新選新譯”,這個組閤本身就充滿瞭吸引力。契訶夫對於愛情的描繪,往往不是直白的宣泄,而是通過人物的言行舉止、內心的糾結和無奈,一點點地滲透齣來,往往是淡淡的,卻又帶著一絲揮之不去的憂傷和對美好事物的嚮往。我非常期待這本書中的“新選”部分,能讓我接觸到更多契訶夫描繪愛情的優秀篇章,同時,“新譯”更是讓我充滿期待,希望能夠通過更貼近現代語境的語言,更準確地傳達齣契訶夫原文中那些微妙的情感和深刻的意蘊,讓我能夠更深切地感受到那些在時代洪流中,關於愛情的種種無奈與美好的真實寫照。

评分

契訶夫,這個名字本身就帶著一種獨特的文學氣息,他的小說,總有一種難以言喻的魅力,讓人讀瞭之後,久久不能忘懷。我之所以對這本書感興趣,很大程度上是因為我對契訶夫作品中那種不動聲色的悲憫和深刻洞察力的欣賞。他描繪的人物,常常是生活中的普通人,他們有著自己的煩惱、自己的渴望,也有著自己不為人知的脆弱。而“愛情”這個主題,在他筆下,總是被處理得如此真實而又復雜。我猜想,這本書中選取的愛情故事,或許不會是那種王子公主般的童話,而是更多地展現瞭愛情在現實生活中的種種形態:有暗戀的苦澀,有錯過的遺憾,也有在平淡日子裏悄然升華的情感,甚至可能還包含著對婚姻、對傢庭中愛情的細緻描繪。我非常期待通過這本書,能夠以一種全新的視角,去理解契訶夫對於愛情的獨特見解,感受那些在時代背景下,人物們細膩而又充滿張力的情感糾葛,並從中獲得一些關於人生和情感的思考。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有