著者信息
作者簡介
瑪格麗特‧米契爾 Margaret Mitchell(November 8, 1900 – August 16, 1949)
瑪格麗特‧米契爾生於美國喬治亞州亞特蘭大,受到擔任律師的父親與傢族影響,自小熟知南北戰爭時期的曆史。自麻塞諸塞州的華盛頓神學院畢業後,曾於《亞特蘭大新聞週刊》工作。一九二五年與約翰‧馬許結婚,婚後持續在報上發錶以南北戰爭時期為背景的文章,並開始動筆寫《飄》。一九三五年,米契爾嚮她的編輯送齣厚達五英尺的手稿,起先暫定書名為《明天又是全新的一天》。翌年,這本流芳百世的小說終於定名為《飄》,正式齣版。齣版後再刷不斷,打破多項紀錄,一年內銷售百萬冊,也成為該年度美國最暢銷好書。
這部作品讓米契爾獲得一九三六年國傢圖書奬、一九三七年普立茲小說奬,一九三九年改編成電影《亂世佳人》,由費雯麗、剋拉剋‧蓋博主演。這本書也是她生前唯一齣版的作品。
《飄》的齣版使米契爾在一夜之間變成美國文壇的名人,突如其來的盛譽徹底改變瞭她的生活,根據米契爾的女傭迴憶:「小說齣版的當天,電話每三分鍾響一次,每五分鍾有人敲一次門。傢門口總站著一群人靜候瑪格麗特齣門,以便請她在小說上簽名。」直到一九四九年八月十六日因車禍喪生,米契爾再也沒有發錶任何作品。她早年創作的小說《失落的雷森島》(Lost Laysen)於一九九六年齣版,一時蔚為暢銷。而《飄》仍不斷改編為舞颱劇、音樂劇、芭蕾舞劇,繼續活躍於全球各個舞颱上,成為全世代讀者心中雋永的經典。
譯者簡介
龐元媛
颱灣師範大學翻譯研究所畢業,颱灣師範大學翻譯研究所、輔仁大學翻譯學研究所聯閤專業考試及格,現為專職譯者。譯有《剩餘者》、《遲來的守護者》、《圖解貓咪大百科》、《彆當政治門外漢》、《第一探長的最後正義》、《記憶之塵:硃利安戰記》、《藍鯨誌》、《白蟻之魂》、《愛拉傳奇6:最後的試煉》、《時間漩渦》、《獅子與我》等書。
(翻譯第一章至第四十章)
林曉欽
颱灣大學政治學碩士,主修政治哲學,主要興趣為西方政治哲學史、當代思潮、族群政治等。現為自由譯者、編輯。譯有《橋:歐巴馬的生命與崛起》、《社群主義對自由主義的批判》、《聖母峰之死》、《列寜的墳墓》、《芬蘭教育這樣改!全球第一個教改成功案例教我們的事》、《債的曆史: 從文明的初始到全球負債時代》等書。
(翻譯第四十一章至第五十一章)
黃鴻硯
公館漫畫私倉「Mangasick」副店長,以撰寫颱日另類漫畫介紹文、情報分享為日課,偶爾幫自傢企劃的畫展發想文案,希望為夾在純藝術與禦宅係統中間的圖像創作次文化圈盡棉薄之力。著有評論小誌《給好孩子的駕籠真太郎漫畫論》,譯作有《Another episode S》、《銀砂糖師與綠工房》、《嚮陽處的她》、 《惡人鎮》、安德斯‧德拉摩特「遊戲三部麯」第二、三集等書。
(翻譯第五十二章至第六十三章)