一封好长的信

一封好长的信 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

玛莉亚玛.芭
图书标签:
  • 情感
  • 书信
  • 成长
  • 人生
  • 思考
  • 治愈
  • 温暖
  • 自省
  • 感悟
  • 散文
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

当美梦支离幻灭、孤寂佔据心房…… 「梦想在岁月和现实生活中逐渐消逝,我仍将它看为记忆里的盐,完整地封存在我的回忆中。」 「多年的生活经验告诉我:倾诉可以减轻痛苦。我打开这本子,就当是写给妳的回信,也当作是我在混乱日子中的支柱。」 这是女教师哈玛杜莱在丈夫去世后,写给挚友艾依莎度的一封信。 信中描述学生时代幸福的回忆,年轻人急切地希望改变世界的憧憬─这是塞内加尔在脱离法国独立自主之后所带来的希望。她也谈到被强迫安排的婚姻以及妇女的处境。哈玛杜莱更痛苦地揭露:她与丈夫厮守25年的爱情生活,在丈夫迎娶第二位妻子的那天,被彻底毁灭了。 被遗弃的她,如何与孤独和悲伤共处?而丈夫去世后,哈玛杜莱仍要面对难解的家庭关系、经济上的重担与爱情习题。但尽管有过失望与羞辱,她仍决定继续寻找「幸福」的真义……。 《一封好长的信》借由一场丧礼,引导读者了解塞内加尔最重要的习俗和文化,再谈一夫多妻制衍生出的复杂情感生活,透过哈玛杜莱的叙述,将读者带到塞国家庭深处。玛莉亚玛˙芭是第一位用锐利的笔,清晰地描述妇女在非洲社会的地位和处境的女性作家。 本书特色 二十世纪非洲百大好书 第一届野间非洲文学奖得主 非洲女性书写的经典代表作 「英国有夏绿蒂‧伯朗特,法国有西蒙波娃。而在非洲,有玛莉亚玛˙芭。」 得奖纪录 ☆二十世纪非洲百大好书 ☆第一届野间非洲文学奖得主 好评推荐 ☆法国亚马逊书店五颗星推荐 ☆作家郝誉翔 感动推荐 ☆国外读者好评如潮 ※「英国有夏绿蒂‧伯朗特,法国有西蒙波娃。而在非洲,有玛莉亚玛˙芭。」 ※「对非洲文化、女性文学、殖民转为独立、现代社会的穆斯林国家有兴趣的读者而言,本书是必读佳作。」 ※「这是一个绝望的反击。玛莉亚玛˙芭用智慧与成熟的文字描述现代非洲女性在面对事情时的不同抉择。」 ※「非洲文学中的永恆经典。」
远方的回响:一卷被时间遗忘的史诗 书名: 远方的回响 作者: [此处留空,或填入一个富有年代感的笔名,例如:陆离] 页数: 780 页 装帧: 典藏布面精装,附带烫金书签 --- 内容提要: 《远方的回响》并非一部宏大的历史叙事,它更像是一部被精心保存在羊皮纸卷轴中的私人编年史,横跨了三个世纪,记录了一个古老家族——沈氏——在时代洪流中,从繁华到凋零,再到隐忍重生的复杂轨迹。本书以其细致入微的观察和对人性的深刻洞察,构建了一个既古典又充满现代张力的世界。 故事的开篇,将读者带入清末民初一个江南水乡的小镇——“青石镇”。沈家是镇上显赫的士绅,家主沈怀璧以其诗书和对古玩的热忱闻名。然而,这份显赫如同夏日的骤雨,转瞬即逝。怀璧的一笔失误的投资,将家族推向了财务的悬崖。小说并未聚焦于家族的败落,而是着重描绘了在变局面前,不同人物的选择与坚守。 第一部:旧时的残影(约 1900-1930 年代) 这一部分详细刻画了沈怀璧的三个子女,他们是传统礼教与新兴思想碰撞下的牺牲品。 长子沈墨言,一个沉静内敛的学者,痴迷于考据学和失传的乐谱。他对世俗的纷扰充耳不闻,毕生致力于整理一套前朝的乐籍。他的世界是象牙塔,但当家族面临被强行征地的危机时,他那看似无用的知识,却意外地找到了一个文化保护的突破口。 次女沈清芷,是家族中唯一接受了新式教育的女性。她曾怀抱留法深造的梦想,却因父亲的债务,被安排嫁给当地一个暴躁的军阀小头目以换取暂时的安宁。清芷的婚姻是一座华丽的牢笼。小说细腻地描绘了她如何从一个天真的少女,蜕变为一个在夹缝中寻求尊严和保护自己子女的“幕后操纵者”。她与当地戏班的伶人发生了一段隐晦而深刻的精神交流,这段关系成为她对抗现实的唯一出口。 三子沈子谦,性格最为外放,对家族的衰败深感羞耻。他毅然投笔从戎,希望以军人的方式重振家声。但战火的残酷远超他的想象。子谦在东北的经历,让他从一个意气风发的青年,变成了一个对“忠诚”和“国家”产生深刻怀疑的迷茫者。他带回的,不是荣耀,而是一身无法愈合的创伤和对权力的极度不信任。 第二部:夹缝中的生长(约 1940-1960 年代) 时代进入更迭的阶段,沈家的大部分财产已被变卖,仅剩下一栋年久失修的宅邸和堆积如山的旧物。墨言的后代,一个名叫沈知微的女孩,成为了这一部分的中心人物。知微的童年是在老宅的阁楼里度过的,那里堆满了祖父留下的古籍和被视为“无用之物”的文物。 知微继承了祖父的安静和母亲的坚韧。她开始秘密地修复那些残破的书籍和字画。小说在此处笔力大盛,详述了修复古代手稿所需的耐心、技艺以及对材料的理解。这不仅仅是技术活,更是一种与历史的对话。通过修复一本被虫蛀严重的唐代抄本,知微无意中发现了一个关于家族祖先与一位著名书法家的秘密往来,这个发现不仅揭示了沈家更早期的文化根基,也为她后来的学术生涯埋下了伏笔。 与此同时,清芷的女儿,一个名叫林晚的女子,投身于城市建设。她是一个坚定的实用主义者,与家族的怀旧气息格格不入。晚的线索聚焦于她如何平衡自己的理想与现实中的责任,特别是她与一位老派建筑师之间关于“保护旧城风貌”与“城市发展必要性”的激烈争论。这段冲突,体现了不同世代对于“继承”和“革新”的深刻理解差异。 第三部:重塑与遥远的联结(约 1970 年代至今) 第三部分是关于和解与传承的探讨。沈家血脉分散在全球各地,通过几件重要的信物重新被串联起来。 一条模糊的线索指向了子谦当年在战场上遗失的一枚刻着家族徽记的铜质镇纸。一位生活在西伯利亚的俄裔收藏家无意中购得了此物,并一直将其视为一件工艺品。知微在一次国际学术交流中,偶然看到了这枚镇纸的照片,瞬间辨认出其背后的家族印记。 这一发现引发了一场跨越国界的寻访。小说用极富画面感的文字,描绘了知微前往寒冷北境的过程,以及她与那位俄裔收藏家之间,因共同对“美”和“历史重量”的敬畏而建立起的超越语言的友谊。 最终,家族的成员——墨言的学术继承者、清芷的后人、子谦的流亡者,以及晚的实践者——汇聚一堂,不是为了争夺物质遗产,而是为了重新审视那份被他们各自以不同方式守护着的“精神遗产”。他们发现,沈家真正的财富并非田地或金银,而是那份对知识、对美、对坚韧不拔的生命的尊重。 艺术特色: 本书的叙事手法娴熟地运用了“散点透视”,时间轴如同被揉皱的宣纸,在不同人物的记忆中折叠、展开。语言风格古朴典雅,尤其在描绘旧式园林、古籍修复细节以及人物的内心挣扎时,展现出惊人的细腻和节制的美感。作者擅长通过环境氛围来烘托人物命运,青石镇的雨雾、老宅的苔藓、以及远方雪原的寂静,都成为了情绪的载体。它探讨了身份的流变、文化的坚守、以及在宏大历史叙事中,个体生命的微弱却坚韧的回响。 读者群体: 适合喜爱家族史诗、历史小说、对中国近现代文化变迁有浓厚兴趣,并欣赏细腻人物心理描写的读者。对古籍修复、传统工艺感兴趣的读者也会从中获得独特的审美体验。

著者信息

作者简介

玛莉亚玛.芭


  1929年出生于塞内加尔。玛莉亚玛˙芭教了12年的书,有九个孩子,曾经离婚后又再婚。她积极参与社团活动,反对社会阶级制度和一夫多妻制,提倡教育平等以及妇女平权。《一封好长的信》于1979年出版,但是玛莉亚玛˙芭在第二本着作《激动的歌声》(Un chant écarlate),面世之前,于1981年病逝。虽然仅写了两本书,却在非洲文坛上有不可磨灭的地位。

译者简介

邱大环


  巴黎第三大学语言学博士,曾任巴黎第七大学、比利时皇家翻译学院、塞内加尔高级管理学院等校之中文教师,在国内历任台大、淡江及台师大副教授,亦曾担任文建会驻巴黎台北文化中心主任及国家两厅院艺术副总监。着有《塞内加尔的法语小说》、《法国文学小辞典》。译有《生命有如绷紧的丝弦》、《还魂者》、《乞丐的罢工》、《哈喇魔咒》、《朱尔丹的疯狂日记》。

图书目录

图书序言

译者序

  西元2000年,当我初次接触塞内加尔文学时,塞国文学界的朋友,都建议我先读两本书:第一本是阿弥度.坎内(Cheikh Hamidou Kane)1961年出版的L'aventure ambiguë(《暧昧的冒险》)另一本是:玛莉亚玛.芭(Mariama Bâ)在1979年出版的Une si longue lettre(《一封好长的信》)。

  第一本书读完以后,对于殖民时期塞内加尔人的生活、社会与心理状态,有了初步的了解。但是我发现该书的文字相当深奥,从书名开始,就让我感到不容易翻译,当然就不敢贸然尝试。第二本书看完之后,文字的困难度,依然很高,但是这本经典之作,虽然只有薄薄一百多页,却立刻激起我转介给台湾及华文读者的念头,于是在我略有闲暇之时,就开始着手翻译,没想到这位Bâ女士除了观察力有异于同时代的男性作者,其文笔及思考方式,更是缜密、细腻。虽然这本书是一封封的书信,然而,在翻译时,发觉并不容易,尤其这本书被法语文学界评价很高,我也不想随便处置,因此就耽搁了下来。

  在出版了几本塞国小说译本以后,还是鼓起勇气,想要把这第一本由女性作家探讨非洲女性在社会中的地位、处境的小说呈献给华文读者。

  玛莉亚玛.芭是一位「女性主义者」,或许我们应该将它与「女权运动者」做一个区分。她希望借着她的笔,描述非洲女性在社会上所受到的不平待遇,但是仅止于此。她希望借由事实的陈述,并不坚持自己的看法或引导读者去做某种评断,让读者自主地考量情势,该如何回应。

  她书中描绘的两个主要人物─写信的人和收信的人─一位是受传统教育和家庭观念影响长大的,另一位受了欧洲、法国式的教育影响,坚持自主、不肯妥协。虽然是非常要好的朋友,但是对于她们分别遭遇到的婚变,却有截然不同的反应。书中,她借由一场丧礼,引导读者开始了解塞内加尔最重要的习俗和文化,再谈到一夫多妻制所衍生出错综复杂的情感生活。她是第一位将读者带到塞国家庭深处,赤裸裸地把社会制度、婚姻制度对女性所造成的伤害公诸于世的伟大作家。可惜她在第二本小说面世之前不久,因病去世。

  这本小说对塞国文坛影响甚鉅,特别是对女性,在她之后,女性大量投入写作行列,如今出版界兴盛,也是因为许多女性作者加入这个行列。

  本书文体是书信型自传。由于塞国人是天生的说书人,最擅长说故事,所以自传加故事,就成了一种特殊的文体。

  这本书共有28篇,像是28封信,有长有短。信里头是两个女人加上她们的男人再加上他们的两个女人和女人的母亲、姑妈、儿子、女儿和他们的女人、男人……。

  家庭不就是由一群人组成的吗?社会不就是由一群人组成的吗?故事不就是由一群人开始的吗?……。

邱大环/巴黎第三大学语言学博士

图书试读

第一章

艾依莎度,

妳的来信我收到了。多年的生活经验告诉我:倾诉可以减轻痛苦。我打开这本子,就当是写给妳的回信,也当作是我在混乱日子中的一个支柱。

妳在我生命中的出现,绝不是偶然。咱俩的祖母,住家离得不远,仅隔着一个小村落。在那还是每天靠着击鼓来传递讯息的时代,我们的母亲争相照顾叔伯、姑姨,而我们则是一起上伊斯兰教可兰经学校,在同一条石子路上磨损了俩人的凉鞋和裙子。记得我们还曾经将掉落的乳牙埋在同一个洞里,祈求鼠仙保佑我们长出更美的牙齿。

虽然梦想在岁月和现实生活中逐渐消逝,我仍将它看为记忆里的盐,完整地封存在我的回忆中。

望着眼前感人的送葬行列,我闭上眼,过去的一切又逐渐呈现在我面前,潮起潮落。这种感觉炙热而晕眩,也像柴火的光芒。大家轮流咬着沾辣椒的青芒果,那种甜美的滋味,又回到我们贪嘴的口中。我闭上眼,又见影像若隐若现:妳母亲通红的脸颊佈满汗珠,站在厨房门口;七嘴八舌、汗流浃背的少女,成群结队地由井边打水归来。

相同的景象陪伴着我们由少女到成人,从过去到现在。

朋友,朋友,朋友! 我重复三次 喊着妳,前时,妳离了婚,今日,我则成了寡妇。

莫度往生了。叫我怎么跟妳说呢?我们与命运无法做任何约定,命运之神想要在什么时候捉谁就捉谁。有时为了满足你的期望,神为你带来丰富、圆满,但大部份时间,祂会出其不意地颠覆并造成创伤,这时,只有承受一途。我就是承受了那颠覆我生命的一通电话。

用户评价

评分

《一封好長的信》,光是聽到名字,就讓我想起許多以前的時光。在智慧手機還不普及的年代,一封信,尤其是那種塞滿了好幾頁的長信,絕對是件大事。它代表著寫信人願意花費大量時間和精力,去傾訴、去分享、去連結。我很好奇,這封信的內容會是怎樣的?會不會像老電影裡那樣,充滿了時代的印記,又或者是,它描繪的是現代人內心深處的孤寂與渴望?我期待作者能夠用細膩的筆觸,描繪出寫信人的情感歷程,如何從一個開頭,一步步走向一個高潮,又或者是一個淡淡的結局。書信的魅力就在於它的「慢」,這種慢,讓情感得以沉澱,讓思緒得以清晰,讓每一句話都充滿了重量。我希望這本書能讓我暫時放下對速度的追求,去細細品味文字帶來的溫度,去感受那種跨越時空的連結。我還在想,寫信的人,他/她當時的心情是怎樣的?是帶著一種決絕?還是一種無奈?亦或是一種深情的告白?我希望這本書能夠觸動我內心最柔軟的部分,讓我重新思考,在快速變遷的時代裡,什麼才是真正重要的情感連結。

评分

这本《一封好長的信》的書名,光是看到就讓人產生一股無比的親切感,彷彿一封珍藏已久、又充滿期待的心事,正徐徐展開。我拿到這本書的時候,腦海裡立刻浮現了許多過往的記憶,像是學生時期寫給遠方朋友、又或者初戀情人那種,字字句句都承載著無數情感與時光的信件。現在數位時代,這種手寫、寄送的儀式感似乎越來越少了,所以我對這本書充滿了好奇,想知道作者是如何透過「一封好長的信」這個載體,來訴說一個怎樣的故事,又或者觸動讀者心底最柔軟的角落。我猜想,這封信裡頭,一定藏著許多的思念、或許有著未竟的告白、又或者是一段漫長的告別。我特別期待它能描繪出那種等待郵差送來信件時的雀躍,以及拆開信封、看見熟悉的筆跡時,心頭湧上來的種種情緒。作者會如何佈局,讓這封信的「長」不僅僅是字數上的堆砌,而是情感的深度、時間的跨度,甚至是記憶的迴旋?這讓我對閱讀體驗本身充滿了想像。我還在想,這封信的收件人是誰?為什麼需要這麼長的一封信?是為了解釋一個誤會?是為了傳達一個重要的訊息?亦或是,它本身就是一個故事的全部?這些懸念都讓我迫不及待想深入其中,去探索這封信背後的世界,去感受那份可能帶來的溫暖、感動,甚至是淡淡的憂傷。我認為,能夠將「一封信」寫到「好長」,本身就是一種文學的挑戰,如何在冗長的篇幅中維持讀者的興趣,又不讓情感顯得稀釋,這考驗著作者的敘事功力。我期待這本書能帶我經歷一場情感的洗禮,重新體會書信交流那種獨特的溫度與厚重感。

评分

光是聽到《一封好長的信》這個書名,就有一種莫名的熟悉感,彷彿它藏著許多我人生中曾經有過的,或多或少、或深或淺的情感連結。我曾經收過、也曾經寫過那種字字句句都充滿心思的長信,每一次都像是一場小小的生命儀式。我很好奇,這封信的「長」,究竟是鋪陳了多麼龐大的人生片段?是關於一段細水長流的感情,還是一場轟轟烈烈的愛恨糾葛?書信這種獨特的表達方式,往往能夠傳達出更為細膩、更為真實的情感,沒有即時回覆的壓力,可以讓人有充足的時間去斟酌字句,去組織思緒,去坦露內心最真實的自我。我期待作者能夠透過這封信,描繪出一個生動的人物形象,一個有血有肉、有愛有恨的個體。我還在想,這封信是寫給誰的呢?是至親?是摯友?抑或是,一位早已失去聯繫的舊愛?不同的收信人,必然會引導出截然不同的書寫內容和情感基調。我希望這本書能讓我沉浸在一個溫柔而又充滿力量的故事裡,讓我感受到文字的力量,以及人與人之間那份不曾真正消逝的羈絆。

评分

《一封好長的信》這個書名,讓我立刻聯想到那種,在過去歲月裡,每一次收到長信時的激動與期待。那個年代,沒有電子郵件,沒有即時通訊,一封信,尤其是那種滿滿都是字的信,代表著寫信人投入的時間、心思,以及最重要的——情感。我很好奇,這封信的內容究竟是怎樣的?會不會是關於一段錯過的愛情,一段深埋心底的秘密,又或者是一份對過去的追悔?書信的魅力在於它的「溫度」,它能讓讀者感受到寫信人當下的心跳、呼吸,以及那份不容忽視的情感。我期待作者能夠用極其細膩的筆觸,描繪出寫信人的心路歷程,如何從一個簡單的開頭,逐漸展開一個龐大而又動人的故事。我還在想,這封信的收信人是誰?為何需要這麼長的一封信?是因為有太多話想說,卻又不知從何說起?還是因為,有些話,只能透過書信,才能得到最誠懇的表達?我希望這本書能帶我進入一個溫馨又充滿力量的世界,讓我重新體會,在資訊爆炸的時代,那種專注而深刻的情感交流。

评分

《一封好長的信》,這個書名聽起來就充滿了故事感,讓我立刻聯想到那些充滿年代感的電影裡,主角們收到一封封厚實的信件,裡頭藏著無限的情意與秘密。我對這種以書信為載體的敘事方式,一直有著特別的好感。一封「好長」的信,意味著寫信人付出了大量的心血和時間,它必然蘊藏著豐富的情感和深刻的思考。我很好奇,這封信究竟是寫給誰的?是給遠方的親人,還是曾經深愛的伴侶?亦或者是,給未來的自己?書信的魅力在於它的「溫度」,它能夠讓讀者感受到寫信人當下的情感,彷彿就坐在他/她身邊,傾聽他/她訴說。我期待作者能夠運用細膩的筆觸,描繪出寫信人的心路歷程,如何從最初的動筆,一步步走向情感的起伏,直至最後的落筆。我還在想,這封信的內容會是關於什麼?是青春期的迷惘,還是中年後的醒悟?是愛情中的甜蜜,還是友情中的失落?我希望這本書能帶給我一場心靈的洗禮,讓我重新思考,在現今這個快速變遷的時代,什麼才是真正值得我們去珍藏和細味的情感。

评分

拿到《一封好長的信》,第一個感受就是「重量」。這份重量,不只是書本本身,更多的是書名所帶來的心理暗示。一封「好長」的信,在數位通訊爆炸的時代,本身就帶著一種反動的姿態,一種對傳統、對情感深度、對時間積澱的堅持。我不知道信的內容會是如何,但光是想像,就已經讓我充滿了期待。它會是關於愛情嗎?親情?友情?還是一段自我對話的長篇獨白?我特別期待作者能夠細膩地描寫寫信人的心境變化,如何從一個開頭,一步步走向一個可能連自己都未曾預料到的結局。書信作為一種古老的溝通方式,它承載的不僅僅是訊息,更多的是溫度、是時間的痕跡、是寫信人當下的心跳。我希望這本書能夠讓我有機會去感受這種純粹的情感傳遞,去體會那種用筆尖滑過紙面的沙沙聲,那種墨水在紙上暈開的痕跡,以及那種等待拆開信封時,內心懸而又懸的忐忑。我甚至在想,這封信的年代會是什麼時候?是遙遠的過去,還是近在眼前?不同的時代背景,會為這封信染上怎樣獨特的色彩?我希望這本書能給我帶來一場心靈的旅行,讓我跟隨寫信人的文字,去經歷一段不平凡的旅程,去理解那些藏在字裡行間的,不為人知的秘密。

评分

《一封好長的信》這個書名,一瞬間就勾起了我許多美好的回憶。在我學生時代,與朋友之間的聯繫,大多是透過書信,那種期待收到朋友來信的心情,是現在網路訊息無法比擬的。書名裡的「好長」,彷彿暗示著故事的豐富性與情感的深度,它不是一篇短文,而是一段娓娓道來的旅程。我很好奇,這封信的內容究竟會涵蓋哪些主題?是關於青春的迷惘?離鄉背井的鄉愁?錯過的愛情?或是對人生的深刻反思?作者如何巧妙地運用書信這種比較傳統的敘事方式,來展現故事的曲折與人物的內心世界,這是我非常期待的。我希望這本書能讓我找回那種讀書時的專注與沉浸感,彷彿自己也成了信中的一部分,跟隨寫信人的筆觸,一同經歷喜怒哀樂。我還在想,寫信人是抱持著怎樣的心情寫下這封信的?是帶著滿腔的訴說欲?是為了彌補什麼?還是僅僅是記錄一段不可磨滅的時光?書名中的「長」,也可能意味著時間的流逝,它見證著一個人、一段關係的成長與變化。我希望這本書能觸動我內心深處的情感,讓我對生命、對人與人之間的連結,有更深的體悟。

评分

初讀《一封好長的信》,腦袋裡就嗡嗡作響,不是因為劇情有多麼驚悚,而是那種撲面而來的懷舊感,像是一陣突如其來的南風,吹散了城市裡久積的塵埃,露出了內心深處那些被遺忘的角落。我一向對那種細膩描寫個人情感的作品情有獨鍾,尤其當它以書信的形式呈現時,更能讓人感受到一種近乎偷窺的親密,彷彿自己也成了信中某個默默的聽眾。書名「一封好長的信」,就已經暗示了故事的張力,它不可能是三言兩語就能交代清楚的,其中必然蘊藏著複雜的情感糾葛,或是時間洪流裡沉澱下來的細碎記憶。我很好奇,這封信的開頭會是怎樣的?是平靜的問候,還是帶著一絲不安的開場白?而信的結尾,又會留下怎樣的餘韻,讓讀者久久無法釋懷?作者是如何運用書信的獨特結構,來引導讀者一步步走入故事的核心,去理解寫信人的心境,去體會收信人的感受?我特別期待書中會出現那種,雖然已經事過境遷,但每當提筆寫信,過往種種又湧上心頭的時刻,那種字斟句酌,力求精準表達的心情。又或者,寫信人可能正處於一個極度需要抒發的關口,於是將所有的話語、所有的情緒,一股腦兒地傾瀉在紙上,這封信也就成了他/她情緒的載體,也成了我們窺探其內心世界的窗口。我希望這本書能夠讓我暫時逃離現實的喧囂,沉浸在一個由文字編織而成的,充滿人情味的世界裡。

评分

這本《一封好長的信》,光從書名就讓人充滿了遐想。我對那種需要時間和耐心去閱讀、去理解的作品,總是有著莫名的偏愛。一封「好長」的信,想必承載了極其豐富的情感和經歷。它可能是一段無法言說的往事,也可能是一種長久以來無法釋懷的情感。我很好奇,作者會如何佈局,讓這封信的「長」不僅僅是篇幅的堆砌,而是情感的深度和故事的層次。書信的傳遞方式,本身就帶有一種儀式感,它不同於即時訊息的快速和碎片化,更強調的是作者的用心和讀者的投入。我期待作者能透過細膩的文字,勾勒出寫信人的心境,以及他/她與收信人之間的關係。我還在想,這封信的書寫背景會是怎樣的?是處於一段關係的轉折點,還是對過去的總結?又或者是,對未來的期許?我希望這本書能引導我進入一個充滿情感張力的世界,讓我跟隨寫信人的筆觸,去體會那種緩慢而深刻的情感流動。我認為,能夠將「一封信」寫到「好長」,本身就是一種藝術,它需要作者具備極高的敘事技巧和情感駕馭能力。

评分

光是看到《一封好長的信》這個書名,就已經讓我心頭湧上一股莫名的悸動。在現今這個講求效率、速食的時代,一封「好長」的信,本身就帶著一種反叛的浪漫。我很好奇,這封信的內容會是怎樣的?它會承載著怎樣的過往?會描繪怎樣的思緒?會傳達怎樣的情感?我期待作者能夠用文字,編織出一個充滿生命力的故事,讓讀者能夠跟隨寫信人的筆觸,一步步深入其內心世界。書信作為一種古老而又充滿魅力的溝通方式,它往往能夠傳遞出比其他形式更為細膩、更為深沉的情感。我期待作者能夠運用這種獨特的敘事手法,來展現人物的內心掙扎、情感糾葛,以及時間的流逝所帶來的變化。我還在想,寫信人的動機是什麼?是為了釋放壓力?是為了彌補遺憾?還是為了傳承記憶?我希望這本書能夠讓我暫時忘卻現實的煩惱,沉浸在一個由文字構築的,充滿人情味的世界裡,去感受那種緩慢而深刻的情感連結。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有