史記學與世界漢學論集續編

史記學與世界漢學論集續編 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 史記
  • 漢學
  • 曆史學
  • 中國曆史
  • 學術研究
  • 文化研究
  • 文獻學
  • 司馬遷
  • 續編
  • 漢文化
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《史記學與世界漢學論集續編》為繼《史記學與世界漢學論集》之後匯編之續集,由普林斯頓大學東亞研究係主任柯馬丁教授與李紀祥共同主編。主編深盼,本書留下的不隻是世界漢學與史記關係中司馬遷身後的一份風姿身影,也是與會學者齊集一堂的學術氛圍,由二位主編閤作與見證。
煌煌史著,開捲有益:世界史學名著導讀與思想脈絡探微 一部跨越時空的思想對話錄,一次洞察人類文明演進的壯闊旅程。 本書旨在為讀者搭建一座通往世界曆史學殿堂的堅實階梯,精選瞭自古代至近現代,在全球史學界産生深遠影響的重量級著作。它並非對某部特定斷代史或區域史的詳盡梳理,而是一部聚焦於“史學思想的演變”與“曆史解釋方法的革新”的導讀性文集。通過對這些經典文獻的深入剖析,我們試圖揭示人類如何理解自身過去、構建集體記憶以及塑造未來認知的復雜過程。 第一部分:古代文明的敘事基石——從神話到理性的過渡 本部分迴溯瞭西方與東方古代史學傳統的源頭,重點探討瞭早期史傢如何處理神諭、傳說與可靠史料之間的張力。 重點導讀篇目舉隅: 1. 《希臘史學之父的田野與心靈》: 聚焦修昔底德的《伯羅奔尼撒戰爭史》。本書著重分析其“科學化”敘事方法的建立,即如何摒棄對神意的依賴,轉嚮對權力結構、地理環境與人性動機的冷靜觀察。我們探討其“永恒性洞察”的理論基礎,並將其置於雅典城邦興衰的宏大背景下進行考察。此處的分析旨在說明,早期史學如何嘗試將曆史經驗轉化為具有普遍指導意義的政治教訓。 2. 《孔子與春鞦之“微言大義”》: 選取《春鞦》及其主要傳注(如《左傳》)作為分析樣本。我們不探討其具體史事,而是集中研究“禮崩樂壞”背景下,儒傢知識分子如何通過文字的褒貶、事件的取捨來建構一種超越純粹記錄的“道德史觀”。此部分強調,早期的史學行為本身就是一種政治倫理的實踐。 3. 《羅馬共和的鏡鑒:李維的宏大敘事》: 側重分析李維的鴻篇巨製《自建城以來》,探討其如何將羅馬的曆史進程與民族精神的塑造緊密聯係。重點分析其“愛國主義史學”的特徵,即曆史敘事如何成為維係國傢認同、鞏固現存政治秩序的強大工具。 第二部分:中世紀的信仰之網與現代史學的萌芽 本部分審視瞭從古典時代嚮現代轉嚮過程中,史學解釋權力的轉移,特彆是宗教解釋框架的統治地位,以及世俗化思潮的早期滲透。 重點導讀篇目舉隅: 1. 《奧古斯丁的“上帝之城”與曆史終局論》: 深入解析《上帝之城》,探討其如何構建瞭一個以“天國”與“人間”二元對立為核心的時間觀念。本書的側重點在於,盡管該書以神學為主導,但其對“綫性時間”的堅持,以及對人類曆史進程的整體把握,為後世宏大曆史理論提供瞭非世俗化的結構模型。 2. 《拜占庭的遺産與史學記錄的保守性》: 考察後古典時代,特彆是在君士坦丁堡,史官們如何扮演宮廷書記官的角色。此部分的討論,旨在說明在政治權力高度集中的環境中,史學記錄在多大程度上淪為權力的附庸,以及知識分子如何通過謹慎的筆法維護其在既有秩序中的位置。 3. 《伊斯蘭黃金時代的編年體傳統》: 選取早期阿拉伯曆史學傢如塔巴裏的著作進行比較分析。探討其精密的考證方法(Isnad體係)如何成為一種早期批判性審查機製,盡管其目的仍是為瞭確立宗教教義的真實性,但其對信息來源的追溯,對後世史料學影響深遠。 第三部分:啓濛的曙光與曆史的理性化重構 此部分聚焦於17、18世紀,知識分子群體如何將曆史研究從神學與王權的束縛中解放齣來,轉嚮對人類理性、社會進步的探索。 重點導讀篇目舉隅: 1. 《休謨與曆史經驗的懷疑主義》: 探討休謨在《英國史》中體現的經驗主義立場。我們著重分析其如何運用哲學工具對傳統史料進行“祛魅”,主張曆史事件的解釋應遵循可觀察的因果律,而非先驗的預設。本書特彆關注休謨對“傳統”與“迷信”的批判性態度,及其如何預示瞭曆史哲學轉嚮的可能。 2. 《孟德斯鳩的“法與精神”:社會環境決定論的先聲》: 側重分析《論法的精神》中對不同政治體製的比較研究。本書著眼於孟德斯鳩如何超越對君主個體的評價,轉而探究氣候、地理、商業形態等“結構性因素”對一國法律與風俗的決定性影響,這是早期社會科學方法論的嘗試。 3. 《伏爾泰的“世界史”:文明的平視視角》: 分析伏爾泰如何試圖打破歐洲中心論,將中國、印度等東方文明納入其“人類理性發展”的宏大敘事中。本書討論伏爾泰的局限性(如對東方過於理想化的描繪),但更肯定其將曆史視野拓寬至全球範圍的開創性貢獻。 第四部分:19世紀的史學專業化與宏大理論的角力 十九世紀是現代史學學科正式確立的時期。本部分將分析實證主義、唯物史觀以及民族國傢敘事之間的激烈競爭與相互塑造。 重點導讀篇目舉隅: 1. 《蘭剋學派的方法論革命:檔案與客觀性神話》: 深入剖析蘭剋對“原始文獻”的推崇及其“如實直陳”的史學目標。本書批判性地考察瞭“客觀性”在實踐中如何被建構,以及蘭剋的方法論如何鞏固瞭國傢檔案中心主義的史學範式。 2. 《黑格爾辯證法與曆史的“終極目的”》: 探討黑格爾哲學體係中,曆史如何被理解為“絕對精神”自我展開的邏輯過程。此處的分析著重於黑格爾的“辯證法”如何為後世所有宏大曆史理論(無論左翼還是右翼)提供瞭思維框架。 3. 《馬剋思主義史學對經濟基礎的重塑》: 考察《資本論》及相關文本中隱含的“曆史唯物主義”的底層邏輯。本書側重分析馬剋思如何將社會經濟結構置於曆史變遷的首位,將階級鬥爭視為曆史的根本驅動力,從而徹底顛覆瞭以政治和精英為中心的傳統史學。 第五部分:20世紀的範式轉嚮與後現代的解構之潮 本部分關注兩次世界大戰後,史學界對宏大敘事的反思、對邊緣群體的關注,以及對曆史“真實性”的根本質疑。 重點導讀篇目舉隅: 1. 《年鑒學派與“長時段”的微觀滲透》: 集中討論布洛赫和費弗爾如何將地理學、社會學引入曆史研究,關注經濟波動、氣候變化等“長時段”結構,並強調“日常生活史”的重要性。此部分旨在說明,史學如何開始關注“無名者”的曆史。 2. 《福柯與知識、權力的交織網》: 分析福柯對曆史編纂的“譜係學”批判。本書側重於福柯如何揭示“知識”與“權力”的共謀關係,指齣曆史敘事本質上是一種權力運作的産物,而非中立的真理再現。 3. 《後殖民史學:被壓抑的聲音與知識的重構》: 考察愛德華·薩義德等思想傢對西方中心論史學的挑戰。本部分探討如何從被殖民者的視角重新審視世界史,並強調對現有曆史教科書中“他者化”敘事的解構與修正。 結語:曆史的多元路徑與未來的想象 全書最後將匯集前述各傢的觀點,探討在信息爆炸與全球化背景下,當代史學下麵臨的挑戰:如何整閤跨學科的研究成果?如何在碎片化的知識體係中重建有意義的連貫性?以及,如何警惕新的“宏大敘事”的陷阱?本書提供的並非一套標準答案,而是一套嚴謹的分析工具,引導讀者以批判的眼光,去審視人類曆史上每一個階段的智慧結晶與思想局限。它是一部關於“我們如何知道過去”的史學之史。

著者信息

主編簡介

柯馬丁
  
  普林斯頓大學亞洲研究講座教授,東亞研究係主任,漢學刊物《通報》主編之一。著有《秦始皇石刻》,編有《早期中國的文本與儀式》、《治術與經學:東亞史中的〈周禮〉》、《早期中國權力的思想和思想的權力》,學術文章八十餘篇,撰寫《劍橋中國文學史》首章。研究領域涉及上古、中古早期的中國文學、哲學、曆史、宗教和藝術,重點關注詩歌研究。當前研究課題為早期中國文本傳統的形成,著力於探討其中作者身分、文本編創及經典化等問題。

李紀祥
  
  民國46年生於颱北,江蘇鹽城人。中國文化大學史學博士。曾任颱灣中國曆史學會理事長。曾獲韓國國際釋奠學會傑齣研究貢獻奬。於史學,師事宋晞、馬先醒教授;於宋明理學,師事蔡仁厚先生。又為錢穆先生晚年素書樓再傳弟子。2008年時曾以〈《太史公書》由「子」入「史」考〉論文,獲山東《文史哲》「學術名篇奬」。曾至美國耶魯大學、密西根大學訪學問演講,並至德國慕尼黑大學、法國巴黎法蘭西學院、捷剋布拉格查理士大學參加國際漢學會議,發錶史記、漢書、大學等研究論文。2013年曾獲聘華東師範大學境外專傢特聘教授,至該校曆史所執教。現任佛光大學人文學院曆史學係教授、中國文化大學史學博士班教授、山東省孔子研究院泰山學者。

圖書目錄

Preface to the “Second Collection of Essays on Shiji Studies and World Sinology” • Martin Kern
李序 • 李紀祥
《史記》綫性時間觀念之研究 • 尤.利.科洛利
《史記》裏的「作者」概念 • 柯馬丁
刺客外傳:「漢武梁祠畫像」中的「要離刺慶忌」 • 李紀祥
《史記》諸子列傳的素材與編輯 • 藤田勝久
伯夷叔齊故事考 • 郭靜雲
「蚊」抑或「素封」:漢代史傢對貨殖的評論問題初探 • 羅逸東
《史記》的真實與牴牾 • 樸仙鏡
「《史記》注」引姚察「《漢書》注」輯存 • 陳金城
是非頗謬於經:論揚雄「糾謬∕撰續」《太史公書》 • 硃浩毅
〈六國錶〉與〈秦始皇本紀〉的「傳本」:談曆代學者「閱讀」《史記》秦始皇後的「正統」認知 • 莊宇清

圖書序言

主篇序

Preface to the “Second Collection of Essays on Shiji Studies and World Sinology”
Martin Kern
 
  I was delighted when my friend and colleague at Foguang University, Professor and Dean Lee Chi-hsiang, invited me to join him for the second conference on “Shiji Studies and World Sinology.” Under Professor Lee’s thoughtful guidance, the conference brought a wonderful group of scholars from around the world—Taiwan, China,  Russia, France, Japan, and the United States—to Foguang University’s beautiful campus in Yilan where we enjoyed three days of excellent papers and lively discussion, not to mention a refreshing trip to the shore.

  In every sense, the Shiji is one of the great texts of world literature. First, it is a book about not just China but the world as Sima Qian knew it. Second, it has been an inspiration to historians as well as to writers of literature much beyond China’s borders, especially across East Asia. And third, it is a true monument to history and to the human condition altogether. It does not merely teach us about history; instead, it asks us to think about the driving forces in history, and how to grapple with them. To understand the Shiji is to understand humanity’s quest for knowledge of the past and, just as important, the need to make sense of the past. Sima Qian asks what is knowable and how; he asks about justice and moral principles in light of historical events; he asks about the gain, succession, and loss of power; he asks about the ruler and the ruled; he asks, sometimes despairingly, about Heaven. These are still our questions today, in China and elsewhere, and they are what makes the Shiji a classic of human heritage.

  In all this, the Shiji is then a most fitting text to practice what we call “World Sinology.” Transcending our different academic environments and intellectual histories, it is a text that inspires us and brings us together. To some of us, the Shiji is written in a foreign language, and yet we believe we can not only read but also understand the text. A true classic, it continues to speak to all of us beyond linguistic and cultural boundaries; and it is a text forever inexhaustible by interpretation. The present volume, which presents selected essays from our conference, shows the richness of “World Sinology” today, but even more does it show the enduring richness of the Shiji.

李序

  佛光大學是一所新創辦的學校,矗立在太平洋畔的林美山麓,自在1999年時舉辦瞭第一屆的世界漢學中的史記學會議,會後在陳隆昊先生支持下,由唐山齣版社齣版瞭《史記學與世界漢學論集》。現在,呈現在讀者眼前的,則是《史記學與世界漢學論集續編》,由柯馬丁教授與我一同主編。我與柯馬丁教授相識甚早,結識於孫康宜教授因主編劍橋版《中國文學史》而邀集各篇撰者於耶魯大學討論書寫原則與編例,我不是撰者,但仍參與瞭孫教授的餐敘,因而結識柯教授。多年後,佛光大學在林美山上續辦第二屆世界漢學中的史記學國際研討會,他慨然遠道而來,繞過太平洋,除瞭發錶論文主持會議與參加討論之外,還在會議最末的送彆宴上,一一與辛苦工作的學生們緻意,造成的結果便是,同學們的排隊一一嚮他敬酒並與他閤影。

 在會議召開中,俄羅斯的前輩Juri Kroll教授最後雖因年紀與身體之故,未能與會,但他對此會議的關心迄今都不曾間斷,我們迄今仍保持通信的聯係。在會議開始前夕,他傳來瞭一份賀詞,現在我將其翻譯為中文而附於下,中文是由本係助理教授王舒津博士翻譯的:
 
  親愛的同仁、第二屆「世界漢學中的《史記》學國際學術研討會」全體與會人員、各位女士與先生,大傢好:
 
  近年來,研讀司馬遷的名著已成為全世界漢學傢的共同使命,這位偉大的中國史學傢當時撰述此書時,能夠「一親芳澤」的隻有與他惺惺相惜的一些文人雅士。如今,這本偉大的著作已經離開「名山」而愈來愈被全世界所知曉。今天,來自世界各地的大傢齊聚在熱情好客的佛光大學。我們會在這裏聚首皆是源自於一股對於研讀《史記》的熱情,以及對於作者司馬遷學識文采的景仰。你們或許早就知道,有無數的譯者正孜孜矻矻地翻譯,以便讓不懂中文的讀者也能夠閱讀司馬遷的傑作。今天我要告訴你們,他們所取得的一項成就。《史記》最後一捲的俄文版最近已經在莫斯科齣版瞭,這是《史記》全書首次有歐語譯本的問世。這項偉大的工程大約在1950年代中期由越特金((Rudolph V. Vyatkin)與塔斯金(Vsevolod S. Taskin)開始著手進行,全書大部分的翻譯工作都由越特金擔綱,他總是夢想著有一天能夠齣版完整的《史記》譯本,遺憾的是,他未能親眼見到這項工程的完成。

  越特金去世之後,《史記》的翻譯工作由他的兒子(Anatole R. Vyatkin)接手(可說是孝道的典範),他召集瞭一群年輕的漢學傢同心協力完成他父親遺留的翻譯工作。據我所知,美國有倪豪士(W. H. Nienhauser)帶領著一批漢學傢在從事《史記》的翻譯,並且於十幾年前開始齣版他們的《史記》譯本,他們翻譯《史記》的卓越成果有目共睹。

  我多麼夢想與你們大夥一起走進佛光大學,然而事與願違,我的健康狀況不允許我齣遠門。我隻能無奈地寄上我欲發錶的論文紙本,而且,如果你們願意,也可以在會議上宣讀。在此,我誠摯地預祝你們豐收順利,不虛此行!

  親愛的同仁,祝你們好運!

Juri Kroll敬啓
 
  我在2000年因受林萃青教授之邀而至密西根大學演講訪問,結束後承濛孫康宜教授邀請,而又至耶魯大學東亞係小歇,然後最後迴颱前的最後一站,便是到普林斯頓大學柯馬丁教授處,商議這本論集的論文編選。我們的選文討論是在普大美麗校園的一傢酒館內進行,柯教授點瞭十多杯的啤酒,其「杯」當然非牛飲型的大杯,而是非常小的酒杯,每杯中都注入瞭不同品味的各式啤酒,我們一杯品畢又續他杯。而論文也順著這節奏一篇論畢而續他篇,在柯教授與我的細細討論後,由十篇論文所集成的《史記學與世界漢學論集續編》於焉完成瞭初步的編選階段;這個場景常讓我迴憶也迴味無窮。在柯教授的研究室隔壁,便是當年愛因斯坦使用過的研究室,而柯教授在每周中午所舉行的師生學術討論之餐會的房間,雖說是討論東亞學術與漢學,但那房間中的壁飾與玻璃繪飾卻充滿瞭當年的幾何與宇宙圖形,一種弔詭的時空之旅來迴穿越所在這間小型會議討論室中,奇特的目光彷彿來自愛因斯坦的注目與觀察,以量子論的關懷放射齣人文關懷的注目。現在,這本論集付梓在即,我深盼這本論集留下的,不隻是世界漢學與史記關係中司馬遷身後的一份風姿身影,也是與會學者於林美山齊集一堂同營的學術氛圍,更是我與柯馬丁教授在普大酒館中閤作主編的見證。再度感謝陳隆昊先生的慨然協助齣版。

  是為序。

李紀祥
於林美山太平洋畔

圖書試讀

節錄自〈《史記》裏的「作者」概念〉

柯馬丁(Martin Kern)美國普林斯頓大學東亞係教授兼係主任
  
導言
  
據現有材料顯示,在公元前五世紀的希臘,下麵提到的這些現象都發生在至多不到三代人之間:荷馬史詩開始廣為人知,並在許多希臘城邦被吟唱錶演;書麵文本開始超齣他們的直接語境而流傳,而且新文本明確地作為書麵作品被撰寫和閱讀;「詩人」(poet)和「吟誦者」(rhapsode)首次齣現,分彆指史詩的「創作者」(maker)和「錶演者」(performer);「荷馬」之名齣現在色諾芬(約前570年—約前475年)和赫拉剋利特(約前535年—約前475年)的筆下,並很快被用為詩歌「創作者」的同義詞。換言之,文化裏典範性的文本、典範性的作者、書寫的普及、閱讀實踐以及作者和錶演者之間的概念區分,這些現象相互關聯並共同湧現。因此,當《伊利亞特》和《奧德賽》成為泛希臘的文本時,他們同時也獲得瞭指名的作者,作為詩人(poet)的他「創作」瞭這些文本,正如「創作」陶器一樣(製作陶器是poieo一詞適用的最早的活動之一,正如六世紀以來製作瞭希臘花瓶的畫傢和雕塑傢在他們作品上簽名一樣)。隨著文學裏受到普遍尊敬的文本的齣現,「作者」便應運而生瞭:不僅赫西俄德與荷馬被視為彼此競爭的對手,而且很快齣現瞭諸如希羅多德(約前484年—約前425年)和修昔底德(約前460年—約前395年)這樣,於其作品開端就點明自己身分的作者。不妨看看下麵兩段話。第一段是希羅多德《曆史》的開篇──這部作品後世被題為《希羅多德曆史》(Herodoti Historiae):
  
哈利卡那索斯的希羅多德在此發布他的研究,藉此,人類的成就將不被時間湮沒,而希臘和蠻族的豐功偉績都不會喪失其光彩;我特彆要闡明的是這兩個民族的紛爭之源。

用戶評價

评分

最近我一直在琢磨,要如何纔能更有效地吸收《史記學與世界漢學論集續編》中的精華。這本書的特點在於其內容的深度和廣度,涵蓋瞭從微觀的文本分析到宏觀的文化比較,可以說是包羅萬象。我特彆欣賞其中一些研究者對於史記人物命運的深度挖掘,他們不僅僅是簡單地陳述事件,而是試圖去理解人物在曆史洪流中的選擇,以及這些選擇背後的動機和影響。這種“入情入境”的解讀方式,讓我對那些曆史人物有瞭更立體、更生動的認識,仿佛他們就在我眼前鮮活地訴說著自己的故事。同時,書中關於史記在不同曆史時期被接受和闡釋的過程,也為我提供瞭一個理解文本生命力的視角。一部經典的生命力,恰恰在於它能夠不斷被重讀、被解讀,並煥發齣新的時代光彩。而這本書,正是這樣一種生動的體現。

评分

說實話,拿到《史記學與世界漢學論集續編》的時候,我內心是有些忐忑的。畢竟,“史記學”和“世界漢學”這兩個詞語,聽起來就充滿瞭高度的專業性和學術性,對於我這樣一位業餘愛好者來說,多少會有些望而卻步。然而,翻開書頁,那些精煉的語言,嚴謹的論證,以及不同學者在各自領域內深耕多年的成果,逐漸打消瞭我的顧慮。我從中看到瞭學者們對曆史細節的孜孜不求,對文獻的細緻考證,以及對中國古代思想文化的深刻洞察。書中關於漢代社會風貌、政治製度,乃至當時人們的精神世界的描摹,都讓我感覺躍然紙上。更讓我驚喜的是,書中對於“世界漢學”的探討,讓我看到瞭西方學者是如何看待和研究中國的,他們提齣的獨特觀點和分析方法,有時會讓我産生“原來還可以這樣看”的豁然開朗之感。這種跨文化的學術對話,不僅拓展瞭我的視野,也讓我更加珍視中國傳統文化的獨特性和普適性。

评分

坦白講,我對《史記學與世界漢學論集續編》這本書的期待,更多是源於它所代錶的學術前沿。在當今信息爆炸的時代,能夠有一本匯集瞭眾多學者智慧的著作,深入探討一個古老而又常新的主題,本身就極具價值。我尤其關注的是書中對於史記在現代社會的應用和啓示。在快速變化的當下,史記中蘊含的政治智慧、人生哲學,以及對人性深刻的洞察,是否仍能為我們提供藉鑒?書中對這些問題的探討,無疑是極具現實意義的。此外,我對書中涉及的世界漢學部分也充滿好奇。通過瞭解不同國傢和地區的學者如何理解和研究中國文化,我們不僅能看到自己文化的獨特之處,也能從中反思自身文化的優勢與不足,這對於促進不同文明之間的理解與交流,具有不可估量的作用。

评分

最近有幸拜讀瞭《史記學與世界漢學論集續編》,雖然手頭的這本書我還沒來得及深入細緻地研讀,但僅從目錄和前言中就已窺見其磅礴的氣勢和深厚的學術積澱。史記,這部煌煌巨著,自問世以來便以其史學價值和文學成就影響瞭無數後人,而“史記學”作為一門獨立的學問,更是承載著對這部經典持續不斷的探索與解讀。這本書的齣現,無疑為我們這些熱愛中國古代史和漢學研究的讀者提供瞭又一個寶貴的窗口,能夠藉此窺探到學者們對於史記的最新研究成果和多元視角。我尤其關注其中那些關於史記文本細讀、史料辨析、以及與同時期其他史書進行比較研究的篇章,這些都是深入理解史記精髓不可或缺的環節。當然,書中涉及的世界漢學視角,更是為我打開瞭新的思路,瞭解到在世界範圍內,史記是如何被解讀、被研究,以及它對不同文化産生瞭怎樣的影響。這讓我對史記的理解不再局限於中國本土的視角,而是能夠將其置於一個更廣闊的國際學術語境下進行審視,這一點讓我感到非常興奮。

评分

每當我翻開《史記學與世界漢學論集續編》的某一頁,總有一種沉浸在知識海洋中的感覺。這本書就像一位博學多纔的長者,用他豐富的閱曆和深刻的見解,嚮我娓娓道來關於史記的點點滴滴,以及漢學研究的廣闊天地。我尤其著迷於書中那些對細節的精準捕捉,例如對某個詞語的溯源,對某個事件的考證,或是對某個思想流派的梳理。這些細緻的研究,不僅展現瞭作者嚴謹的治學態度,也讓我得以窺見曆史真相的冰山一角。而當閱讀到關於世界漢學的章節時,我的思緒便如同插上瞭翅膀,飛越山海,去感受不同文化背景下的學者們如何與中國經典進行對話。這種跨文化的學術碰撞,總能激發齣我內心深處對知識的渴望和對未知世界的好奇。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有