英子的故事,积存时间的传家手艺

英子的故事,积存时间的传家手艺 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 家庭生活
  • 女性成长
  • 传统手艺
  • 时间流逝
  • 情感故事
  • 生活哲理
  • 治愈系
  • 乡土风情
  • 回忆往事
  • 人情味
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

87岁和90岁的菜园生活第二弹!

  《明日也是小春日和》作者津端修一与津端英子,
  用时间创造「美味」,打造传承下一代的味觉纪录。
  持续了四十年,不惜花费时间和劳力,耐着性子细心地对待,
  在菜园种植蔬菜,在没有换气扇的厨房烹煮美味的真料理。
  因为食物就是生命。
  跟着每道食谱,用舌头品尝季节的转变,认真探究每一餐。

本书重点

  《明日也是小春日和》作者津端修一与津端英子,经过四年,再度呈现踏实幸福的生活回顾!

  只有些微改变的津端家,为了让生活更方便,在一些地方进行整理,像是加大了邮箱的尺寸,以方便更多的通信联系;增加了英子女士的冷冻库,让保存食品更加丰富,可是厨房却依然没有热水器和一样简单的烹调工具。

  为了将食物的重要性和味觉记忆传承给孙女花子小姐,英子女士不惜费力地将菜园採收的食物制作成一道道料理,寄到在东京忙碌工作的女儿家中。不习惯买礼物的津端家,会以自己手织的围巾或袜子作为礼物,分送给关照过的亲友。看似缓慢耗时的工作,其中充满含蕴深远、无以言说的强大力量,犹如积存时间的宝物,因为时间的酝酿,创造出浑厚诱人的质感生活。

  【食物即生命】

  英子女士从小肠胃虚弱,在念女校之前,不曾吃过外面的东西,完全是靠着母亲自己做的食物长大,所以从结婚到现在这个年纪,英子女士一直都在延续娘家的生活方式,彷彿那是从自己体内纺织出来的。

  几年前,修一先生因为肾脏出了问题而住院,津端家的饮食起了变化。开始去除调味料和盐巴,试着学习品尝食物的原味。英子女士特别挑选新鲜的食材,每週花时间熬煮大量高汤,用天然食材的美味作为烹调时的调味,「食物就是生命」英子女士如此强调着。

  书中公开英子女士的多道高汤、酱汁和常备菜食谱,让她对食物的态度也能传递到读者家中。

  【属于津端家的生活步调】

  随着年龄渐长、身体日益衰退,津端家开始调整工作的时间,修一先生依旧负责家庭的纪录,但需要拔除田草时,会先决定今天只处理某个区块,免得劳过度而累坏自己。英子女士一天只会进行一个小时手工编织或机器编织,桌布也不会一次熨烫很多条;事先腌渍酒糟或昆布等作业,或是先将覆盆子冷冻,等日后有空才拿出来做果酱等做法,都是他们维持生活步调的智慧。

  收拾碗盘、种菜、做手工艺和料理无不如此。不急着在今天做完,大可慢慢来,一次做一点。英子女士说,这是在依循修一先生「凡事都要乐在其中」的原则,以自己的步调为乐,有条不紊地进行家事,看似简单却有种独特的节奏。

  【手作编织的心意】

  「我们家的冬天很冷,地板冷冰冰的,一定要穿毛线袜。我每个冬天都会织好多双,来家里作客的人也可以穿。」英子女士说。

  由于有室内拖鞋的功用,脚跟和脚趾的地方容易出现破洞,但用颜色类似的毛线补一补就好了。

  英子女士身为造酒厂的千金,家境优渥,但其实生活很节俭。小时候除了制服之外,有一、两件衣服穿的就够了。婚后修一先生常把钱拿去投资帆船,所以没有存钱或买保险,因此,除了要维持身体健康外,英子女士还非常珍惜进到手里的东西。住山梨县的姪女会寄来纺原色羊毛线,她会拿来做手工,或是用机器编织,让从小阿姊教会她的编织法一直延续下去,而这些编织品也成为送给关照过亲友的礼物。
好的,以下是为您构思的一份详细图书简介,主题围绕“时间的积淀与手艺的传承”,内容独立于您提供的书名《英子的故事,积存时间的传家手艺》。 --- 《光影铸就的记忆:欧洲古典家具的流光》 一、 匠心独运的时代侧影:从巴洛克到新古典的审美演变 本书深入探究了十七世纪至十九世纪欧洲古典家具发展史上的关键转折点,着重剖析了家具设计如何作为特定历史时期社会结构、文化思潮和审美情趣的物质载体。我们不再将家具视为孤立的陈设品,而是将其置于宏大的历史叙事之中——从路易十四时代追求的极致奢华与权力象征,到启蒙运动背景下对古典秩序与理性回归的渴望,直至拿破仑帝国时期对宏伟与纪念性的推崇。 章节聚焦于家具制造技艺的革新。在巴洛克鼎盛期,乌木镶嵌、金箔装饰以及复杂曲线造型的盛行,反映了宫廷对视觉冲击力的不懈追求。我们细致描绘了当时的木材选择标准,如胡桃木、桃花心木的精选与处理,以及在硬木上雕刻深浮雕的难度与精妙。随后,洛可可风格的兴起带来了更为轻盈、柔和的“S”形和“C”形结构,以及对异域材料(如中国漆器工艺)的吸收与本土化改造。 随后的新古典主义浪潮,则标志着对古希腊、古罗马美学的重新发现。设计语言变得更加严谨、对称,常常采用细长的直线和几何形体,配以精细的青铜饰件。这一时期的家具匠人,如托马斯·霍普(Thomas Hope)及其追随者,如何将考古发现融入到实际制作中,并努力在工业革命的初期压力下,保持手工技艺的细腻度,是本书试图揭示的核心议题。 二、 材料的秘密:木材、金属与织物的对话 家具的灵魂深藏于其用材之中。本书辟出专章,详细考察了不同时代、不同地域对于材料的偏好与创新。 木材的生命力: 深入解析了橡木、枫木、樱桃木等不同树种在干燥、应力释放过程中的特性。例如,桃花心木(Mahogany)如何因其优异的稳定性、细腻的纹理和易于打磨上光的特性,成为十八世纪高级家具的首选。我们不仅描述了如何辨识高品质的“虎斑纹”或“火焰纹”,更探讨了早期木材贸易路线对欧洲家具风格的影响。 金属的韵律: 聚焦于嵌饰件(Ormolu)和青铜配件的制作工艺。这些装饰性金属件,从复杂的涡卷花纹到写实的植物叶片,往往是衡量一件家具价值的关键指标。详细描述了失蜡铸造法(Lost-wax Casting)在制作复杂花纹上的应用,以及后期对电镀和机械打磨技术的初步尝试,这些技术的进步如何改变了金属件的精细度和批量生产的可能性。 织物的叙事: 探讨了座椅软垫的演变,丝绸、天鹅绒、锦缎的使用不仅是装饰,更是身份的象征。研究了传统马鬃、棉絮填充物的应用,以及在保证支撑力的同时,如何通过精巧的绐结(Tufting)技术来营造视觉上的蓬松感。 三、 构造的逻辑:连接与稳定的艺术 一本真正优秀的家具,其结构逻辑往往比表面装饰更为动人。本书侧重于揭示隐藏在精美外表之下的,欧洲木匠们历经数百年锤炼的连接技术。 榫卯的精进: 追溯了英格兰和法国地区在箱体、椅腿连接中对传统榫卯结构的深化。例如,箱柜制作中对“通体结构”的追求,确保了庞大体量下结构的稳定性和抗形变能力。分析了在面对受潮和温度变化时,匠人如何运用应对措施,如留出细微的“呼吸间隙”,以保证长期使用的可靠性。 曲木的挑战: 椅子和扶手的设计,特别是十八世纪后期对人体工学的初步关注,要求木材具备极高的柔韧性。本书详细比较了热蒸汽弯曲法与传统热水浸泡法的优缺点,以及它们如何影响椅子腿与靠背的流畅过渡。 抽屉的流畅: 抽屉是衡量制作水平的试金石。我们检视了从简单的直角榫到复杂的燕尾榫(Dovetail Joint)的演进,并重点介绍了早期润滑技术(如使用蜡或皂石粉)的使用,以确保数百年后,沉重的抽屉仍能平稳、无声地拉开。 四、 地区风格的差异化表达:巴黎、伦敦与维也纳的对话 古典家具的风格并非铁板一块,而是不同地域在吸收外部影响后,产生的独特“口音”。 法国宫廷的精雕细琢: 以凡尔赛宫为中心,探讨了“雕刻大师”与“镶嵌大师”之间的密切协作。法国风格(如路易十五、路易十六)的特点在于其对曲线的绝对掌控和对材质奢华感的极致渲染。 英国的稳健与实用: 以奇彭代尔(Chippendale)风格为代表,分析了英国工匠如何融合了中国、哥特和洛可可元素,形成了一种更强调功能性、结构清晰且适应英式乡村生活的风格。重点对比了英式“开放式货架”与法式“封闭式柜体”在空间处理上的哲学差异。 中欧的复兴与融合: 考察了神圣罗马帝国境内,尤其是在奥地利和德国地区,对古典元素的重新诠释。这些地区的家具往往在巴洛克厚重感的基础上,融入了更细腻的镶嵌技术和本地特有的木材使用习惯,体现出一种内敛而坚实的贵族气派。 结语:时间的痕迹与收藏的价值 本书的最终目的,是引导读者超越简单的鉴赏,去“阅读”一件老家具上时间留下的印记——那些细微的磨损、修补的痕迹、光泽的变化。这些无言的记录,才是每一件传世之作最珍贵的“铭文”。它们讲述的不是关于某位匠人的私密故事,而是关于一个时代对美、对秩序、对永恒的集体想象。通过对这些构造逻辑、材料选择和风格演变的细致梳理,我们得以更深刻地理解,什么是真正的“经典”,以及如何珍视那些在光影流转中被完整保存下来的物质文化遗产。

著者信息

作者简介

津端修一


  1925年出生。自由时间评论家。东京大学毕业后,历任安东尼‧雷蒙、板仓准三的建筑设计事务所,随后进入日本住宅公团。曾任广岛大学、名城大学教授,以及三重大学客座教授等职位。人生在2015年6月于午睡中结束。享寿90岁。

津端英子

  1928年出生。以菜园耕种者的身分,扎根于大地,细心地过日子。「只要有菜园和杂树林,没有钱也没关系。」

  津端夫妇的相关着作有:《积存时间的生活》、《明日也是小春日和》。

译者简介

李毓昭


  曾任出版社编辑,现专事翻译。译着有《积存时间的生活》、《明日也是小春日和》、《一个人,不老的生活方式》、《今日公休:90岁书店老板的生命情书》、《日尝清新:乡居生活的翻转魅力》、《以爱之名说再见》、《健康气象学入门》、《无我境界的人际关系》、《世界猫咪图鑑》、《发现教堂的艺术》等书。
 

图书目录

3 出版人序
4 英子女士与修一先生
18 与明日连结的饮食
从体内去除盐分
高汤的重要性
各种味道都品尝一点
食材很重要
决明子茶和麦茶

34 贮存季节味道的智慧
夏柑
凤梨
水果果酱
梅子
栗子
柚子
惯用的锅具
随时备有简单的点心待客

50 一切都是依自己的方式
60年烹调和收拾的经验
用舌头学习更重要
时间会创造美味
什么东西都可以冷冻保存
修一先生的早餐

66 依靠菜园的生活
农活1小时,午睡2小时
田里的收获
爱惜使用木牌
改造过的工具更好用
杂树林的恩赐
可以喝下午茶了

80 传承给花子小姐的味道
【配菜】
关东煮
牛肉可乐饼
东京的什锦烧
蔬菜披萨
马铃薯沙拉
炖牛肉
烤牛肉
千层面
海鳗蔬菜
鲷鱼卵蔬菜
酱炖猪肉
乌贼饭
散寿司
常备菜
微煎牛肉
微煎鲣鱼
烤鸡
【甜点】
蜂蜜蛋糕
甜薯饼
起士蛋糕
柠檬塔
巧克力布朗尼
可可风味的覆盆子卷
巧克力奶油蛋糕
基本的塔皮
怀旧布丁

114 奶奶的登场
味觉的记忆
味觉的传承
家里最好有女人打理
爱用的调味料
生活有菜园和杂树林就没问题

130 阿姊的袜子
羊咩咩的原色毛线球
用机器织围巾
阿姊教的织法
有破洞补一补就好
阿姊的袜子织法

146 修一先生用的比赚得多,英子女士一无所有
白色运动鞋
没什么事一定要在今天做完
探究的精神永无止尽

津端家的滋味 英子女士的调味料
24  1高汤 英子女士的高汤 飞鱼高汤 关东煮的高汤
60  2酱汁 多明格拉斯酱 白酱 花生沙拉酱 披萨酱

156 起针法和编织记号的编法
158 结语

图书序言

图书试读

从体内去除盐分

自从修一先生在两年前生病住院,津端家的饮食生活就有了很大的改变。

「因为肾脏出了问题。身体用那么久,开始衰退了,所以三餐不能再跟以前一样,必须控制盐分。医院的医师也说,最好从年轻时就吃得比较清淡。以前都会用调味料、糖和盐来调味,以为这样比较好吃。可是幸好开始除盐,现在可以尝到食物的原味了。这应该是舌头变敏感的关系。」

修一先生出院之后,英子女士起先只是慢慢减少用盐,但是在回诊的期间听到医生建议说,如果体内的盐分减少,其他所有的毛病也会跟着改善,她就下定决心彻底採行无盐的生活。

「我觉得从此以后要把身体里面的盐全部去除,所以试了很多种几乎都不加盐的料理。也参考了一些书。刚开始味道实在太淡,我还以为丈夫会说,妳不要太过分(笑)。结果我做什么他都愿意吃,真是太好了。」

盐分减少了,甜味也可以降低,所以英子女士说:「近来市售的东西味道都太重,根本吃不下去。」

在料理三餐方面,最大的变化是会认真熬煮高汤。她会去找优质的鲣鱼干、昆布、干贝、虾米等干货,每星期熬一次高汤,每一种都做一大锅,然后放冰箱保存,避免断货。每天做年糕汤、煮菜,或是烹煮备用菜时都会用到。纵使没有加盐,干贝、魩仔鱼等鱼贝类也多少含有盐分,正因为这样,才要在做菜时使用大量的高汤,尽可能不另外加盐。英子女士以这种耗时费力的工作为乐,对她而言那也是日常生活的调剂。

除此之外,也会设法增加无盐饮食的乐趣,而且比以前更常改变餐桌上的摆饰。毕竟英子女士本来就热爱餐盘,她会替换桌巾、搭配大小不同的盘子、展现盘子的花纹。连装盘也比以前考究,让人一看就食慾大增。

高汤的重要性

「自从开始过无盐的生活,我才特别去思考,要怎么煮出不加盐也好吃的菜,这才发现按部就班地熬高汤比什么都重要。」

英子女士发挥旺盛的挑战精神,仔细评鑑各种确实会渗出甜味的材料,例如:昆布、鲣鱼干、干贝、虾头等。修一先生也说,如果知道材料的生产者是谁,使用时会比较放心。因此,她从各地订购品质值得信任产商品,慢慢挑选出现今使用的材料。

用户评价

评分

初次看到《英子的故事,積存時間的傳家手藝》這個書名,我腦海中立刻浮現出許多畫面:阿嬤在昏黃燈光下縫補衣裳的背影,父親在老屋的木工坊裡敲敲打打的聲音,或是母親在灶台前忙碌的身影。這些都是我童年裡最溫馨的記憶,也是台灣許多家庭共同的情感連結。「傳家手藝」不僅僅是技術的傳承,更承載著家庭的愛、責任,以及一段段鮮活的生活故事。我對於「積存時間」這個詞的解讀,是它指涉的並非僅僅是技術的熟練度,更是時間沉澱下來的智慧、經驗,以及那些無法言喻的情感。不知道英子,這個故事的主角,她是如何面對這份沉甸甸的家業?是順理成章地接受,還是有過掙扎與迷惘?她所傳承的手藝,在現代社會中是否面臨著被遺忘的危機?她又是如何努力讓這門手藝「活」下去,讓它再次散發出迷人的光彩?我期盼這本書能夠深入挖掘出「傳家手藝」背後的故事,不只是技術的介紹,更像是對台灣庶民生活、家族情感的一次深刻回溯。我希望在閱讀的過程中,能夠感受到那份溫暖、那份堅韌,以及那份對傳統文化的敬意。

评分

哇,拿到這本《英子的故事,積存時間的傳家手藝》簡直是個意外的驚喜!我一直對那些蘊含著歲月痕跡、承載著家族記憶的手工藝品有著莫名的情愫,總覺得它們不只是物品,更是時間的詩篇,是祖輩們用溫度和智慧雕刻出來的生命故事。從書名就能感受到一股樸實而溫暖的力量,那種「傳家」的感覺,不單單是物質上的傳承,更是一種精神、一種技藝、一種生活態度的延續,這在現今這個快速變遷、追求新奇的時代,顯得尤為珍貴。我尤其好奇,究竟是什麼樣的手藝,能被稱為「傳家」,又如何被「積存」了時間?英子這個名字,聽起來也很親切,彷彿是鄰家阿姨或童年記憶裡那個善良能幹的女孩。我期待能在書中看到她如何與這門手藝結緣,又如何將它發揚光大,抑或是她從中領悟到了什麼人生的哲理。台灣的許多傳統工藝,像是製茶、編織、木雕等等,都承載著豐富的文化意涵,我希望這本書能觸及的,也是這樣一份厚實的底蘊,讓我在閱讀的過程中,也能跟著英子的腳步,一起回味那些被時光溫柔浸潤的美好。

评分

《英子的故事,積存時間的傳家手藝》這個書名,簡直像一股清流,瞬間吸引了我。我一直覺得,那些被時間「積存」下來的「傳家手藝」,都像是一種無聲的語言,訴說著關於愛、關於付出、關於生命的智慧。在台灣,我們有太多這樣的故事,埋藏在巷弄的老房子裡,藏在長輩們的記憶裡。這本書讓我好奇,英子是怎樣一個人?她身上又有著怎樣的故事,能與這「傳家手藝」如此緊密地結合?「積存時間」這四個字,更是讓我思考,究竟什麼樣的手藝,能夠將時間的力量封存其中?是透過日復一日的練習,讓技藝臻於化境?還是這門手藝本身就承載著家族的歷史,每一次的製作,都是一次與祖先的對話?我希望這本書能夠帶我進入一個充滿人情味的世界,看到英子如何用她的雙手,延續這份珍貴的傳承,如何在現代的節奏中,找到這門手藝的位置,讓它不再僅僅是過去的遺物,而是活在當下,甚至影響未來的生活藝術。

评分

「英子的故事,積存時間的傳家手藝」,這書名就已經是一首詩,充滿了故事性與人文關懷。身為台灣人,我對「傳家手藝」有著特別的情感,它們不僅是技藝的傳承,更是家族情感的紐帶,是文化記憶的載體。而「積存時間」這個詞,更是點出了這些手藝之所以珍貴之處,它代表著時間的沉澱、經驗的累積,以及一代代匠人的心血與情感。我迫不及待地想知道,英子是誰?她是如何與這門「傳家手藝」產生連結的?這門手藝又是什麼樣的工藝?它如何將時間的痕跡「積存」其中?我希望這本書能夠細膩地描繪出英子的生活,她與這門手藝之間的互動,以及這門手藝如何塑造了她的生命。在快速變遷的現代社會,這樣一份對傳統的堅持與熱愛,尤其顯得難能可貴,我非常期待這本書能帶給我一次感人且充滿啟發的閱讀體驗。

评分

這書名《英子的故事,積存時間的傳家手藝》,一聽就有一種很深的文藝氣息,而且還帶著一種時間的味道。我在台灣生活,常常覺得這個島嶼有著很多被時間慢慢沉澱下來的美好事物,而「傳家手藝」絕對是其中之一。它不僅僅是一項技能,更是一種精神的傳承,一種對過去的連結,一種對未來的期許。我對「積存時間」這個說法特別感興趣,想知道這門手藝是如何透過時間的累積,變得如此獨特和珍貴的?是不是因為經歷了無數次的嘗試和錯誤,才成就了如今的精湛?英子這個名字,聽起來就充滿了故事感,我很好奇她是如何與這門手藝產生聯繫的?是因為家庭的傳承,還是她個人對這份技藝的熱愛?我希望這本書能像打開一個時光寶盒,讓我窺見英子的人生,以及這門手藝背後所蘊含的豐富情感和文化底蘊。

评分

聽到「英子的故事,積存時間的傳家手藝」,我的心頭湧上了一股溫暖而懷舊的感覺。在台灣,我們常常能在老街、在傳統市集,甚至在自家長輩手中,看見那些充滿歷史痕跡的手工藝品。它們不只是物件,更是時間的容器,裝滿了家族的記憶、生活的智慧,以及代代相傳的愛。這本書名中的「積存時間」四個字,更是讓我充滿好奇。我想像著,這門「傳家手藝」是經過多少年的鑽研和改良,才達到了如今的境界?它又承載著怎樣的故事,才能被視為「傳家」之寶?英子,這個名字聽起來很親切,我很好奇,她是如何與這門手藝結緣的?她是如何在現代社會的步調下,去理解和延續這份珍貴的傳承?我期盼這本書能夠描繪出細膩的人物情感,展現出手藝製作的精妙之處,更重要的是,它能讓我感受到那份來自傳統的堅韌與美好,喚醒我心中對於家鄉、對於文化的深層情感。

评分

這本書的封面設計就很有味道,樸實無華卻又不失質感,讓人一眼就能感受到一股來自土地的溫厚氣息。我通常不太會主動去翻閱有關於「手藝」的書籍,總覺得那可能太過於專業或枯燥,但《英子的故事,積存時間的傳家手藝》卻讓我產生了強烈的好奇心。尤其是「積存時間」這四個字,深深觸動了我。在現代社會,時間似乎總是匆匆流逝,我們忙著追趕,忙著向前,卻很少有機會停下來,感受時間的重量和厚度。而「傳家手藝」本身就蘊含著代代相傳的意味,每一針一線,每一刀一鑿,都可能連結著過去與現在,甚至指向未來。我很好奇,英子是如何與這門手藝建立起深刻連結的?是童年耳濡目染的影響,還是成年後刻意尋找的歸屬感?她所繼承的「傳家手藝」又具體是哪一種?是精緻的刺繡,還是粗獷的陶藝?亦或是製作古早味糕點的秘方?我希望作者能細膩地描繪出這門手藝的製作過程,讓人彷彿能聞到淡淡的木頭香、或聞到烘焙的甜味,甚至感受到布料在指尖滑過的紋理。更重要的是,我希望書中能展現出這門手藝帶給英子生活的影響,以及她如何在現代社會中尋找這門手藝的定位與價值。

评分

這本書名,光是聽就很有畫面感:《英子的故事,積存時間的傳家手藝》。我馬上聯想到那種歷經歲月洗禮,卻依然散發著溫潤光澤的物品,就好像老茶、老酒,或是祖母傳下來的銀飾,每一件都承載著無數的故事與情感。在台灣,許多傳統的「傳家手藝」都充滿著地方特色與人文情懷,像是南北部的特色糕點、客家人的藍染、原住民的編織等等,它們都是我們文化的重要組成部分。我很好奇,英子所繼承的這門「傳家手藝」是哪一種?它又如何被「積存」了時間?是透過代代相傳的經驗累積,還是這門手藝本身就與時間有著特殊的連結?我希望書中不僅能呈現手藝的精巧,更能描繪出英子在學習、傳承過程中的心路歷程,她可能遇到的困難、她如何堅持,以及她從這門手藝中獲得了什麼樣的力量。台灣社會發展快速,很多傳統技藝面臨著斷層的危機,我很期待這本書能用一個溫柔且動人的故事,讓更多人重新認識並重視這些寶貴的文化遺產。

评分

「英子的故事,積存時間的傳家手藝」,這書名瞬間勾起了我心底對傳統文化的熱愛。在台灣,我們生活在一個新舊文化交融的環境裡,越是快速變遷,越是會讓人懷念那些歷久彌醇的價值。傳家手藝,就是這樣一種承載著家族記憶、蘊含著無數心血和智慧的寶藏。我特別著迷於「積存時間」這個概念,這不僅是指技藝的熟練,更是指時間沉澱下來的精煉、經驗和情感。我想像著,英子可能是透過長久的學習和實踐,才將這門手藝的精髓一代代傳承下來,每一個步驟,每一道工序,都凝聚了前人的心血。這本書讓我充滿了期待,我想知道英子與這門手藝的故事是怎樣展開的,她是否也曾面臨挑戰,又是如何克服的?我希望這本書能夠描繪出細膩的生活場景,展現出手藝製作的溫暖與魅力,讓我能夠感受到那份屬於台灣土地的獨特文化氣息。

评分

這書名《英子的故事,積存時間的傳家手藝》帶給我一種非常踏實、溫暖的感覺,讓我立刻聯想到台灣許多家庭裡,長輩們傳下來的物件,它們看似平凡,卻蘊含著無盡的故事。在現代社會,很多傳統技藝都面臨著失傳的危機,而「傳家手藝」這個詞,更是道出了這種文化延續的珍貴性。「積存時間」這四個字,更是讓我對這門手藝充滿了好奇,我想像著,這應該是一門需要經過長時間的鑽研、磨練,才能夠掌握的技藝,其中包含了無數經驗的累積和智慧的結晶。英子,這個名字聽起來很親切,我希望這本書能帶我走進她的生活,了解她如何與這份「傳家手藝」結緣,如何在現代社會中傳承和創新,以及這份手藝如何影響了她的生命。我期待在閱讀中,能感受到那份溫馨的家族情感,以及對傳統文化的深深敬意。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有