Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!

Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化! pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 美式文化
  • 特朗普
  • 口語
  • 地道錶達
  • 文化差異
  • 實用英語
  • 語言學習
  • 美國文化解讀
  • 輕鬆學習
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

狂人川普三不五時嘴裏就吐齣一顆震撼全球的威力炸彈
全球媒體盯緊他的推特,密切關注他的言行
這麼一號極端言論的政治素人究竟如何穩坐白宮?
你一定要理解新時代的美國文化!

 
  網路名人小畢,美國加州人,中文好到讓你自嘆不如
  英文教學經驗豐富,網友熱愛他的黑色幽默例句和獨特寫作魅力
  熟悉國際情勢,除瞭是英文老師,也是時事評論傢
  獨到的見解與角度,備受記者朋友關注……
  誇張好笑又機車的解說功力,獲得廣大畢粉支持……

  《Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!》50則經典川普式語錄,讓你更瞭解美國、美國人、美國文化
  甚至,你還可以學到川普行銷自己的方式
  他的個人品牌強烈,即使一片噓聲也不減他的強大特色
  ──被討厭也要學的川普式氣魄!

  現在連書名都能馬上幫你上個英文課:
  川普的姓氏 Trump 可以當動詞,意思是做得比彆人好,徹底地打敗他們!
  TRUMP YOUR ENGLISH 就是要幫你好好地「打敗」你的英文
  讓英文知道你纔是老大!
  看這本書之後,你也會更瞭解各種美國文化現象,
  之後跟美國人聊天,就能聊點有趣的事情,不用每次都聊天氣……
  趕快開始看這本書,變成一個英文道地的「美國通」!

  狂人語錄 × 幽默插畫 × 實用生詞 × 搞笑例句 × 畢氏文化解析
  保證你一篇接著一篇,非常ㄙㄨㄚˋ ㄘㄨㄧˇ
  記得搭配洋芋片和啤酒,剛剛好而已!

  CAUTION:
  本書解釋的是美國文化,辛辣犀利,真實呈現
  本書例句誇張幽默,目的是讓你忘不瞭英文
  ~謝絕道德捍衛者,正義魔人勿擾~

名人推薦

  食蟻獸大法官/黃鼠狼陪審團/暴龍、迅猛龍律師團隊/櫻花妹
  聯閤翻桌推薦

  狂人川普總是語不驚人死不休,但從他的口中,你可以看到一個非常有自信的人,非常有風格,而且他是個很奇妙的老美!從川普狂人語錄中你可以看到太多經典的美國文化啦!看完《Trump Your English》英文會更上層樓,能跟美國人天南地北大聊特聊,很有趣吧!而且美國人也非常愛聊川普,不管你是贊成還是反對他的言論,不得不否認,他真的很經典。他講的話不是八股的歐巴馬式演講稿,沒有感人肺腑,但是句句切中紅心!正經八百的演講稿你看多瞭吧,那些你用得到嗎?看看你沒見過的正港美國人英文吧!

  《Trump Your English》這本狂人語錄,不隻是語錄,由擁有近 10 萬粉絲,在颱 10 年,洞悉國際時事的美國人畢靜翰(小畢)執筆,中文好到看不齣來是外國人,臉書上的貼文不管是教學英文的文章,還是他的政治評論都獨樹一幟!畢靜翰親自翻譯川普、解析川普、透視美國,看完整本書還能沾點英文的自信、學習一種氣魄,當個美國通。小畢還要帶給你他最愛的食蟻獸例句,搭配幽默時事漫畫插圖,讓你直呼忘不瞭!
 
好的,請看以下為您準備的圖書簡介,該簡介旨在不提及您的書名《Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!》的前提下,詳細介紹一本聚焦美國文化、語言和曆史的圖書內容。 --- 書名暫定:美利堅文明的棱鏡:語言、曆史與社會圖景解析 內容簡介: 本書旨在為讀者提供一幅全麵而深入的美國文明圖景。我們相信,要真正理解一個國傢,必須穿越其錶麵的語言現象,探究其深層的曆史脈絡和社會結構。本書摒棄瞭傳統的、枯燥的語言學習模式,轉而采用一種文化驅動的敘事方式,將英語學習融入到對美國社會、政治、曆史及流行文化的探索之中。 第一部分:語言的根源與演變——不止於詞匯的理解 美國英語並非孤立存在,它是歐洲移民曆史、本土文化衝擊與現代全球化浪潮交織的産物。本書從語言學的角度剖析瞭美國英語的獨特魅力與復雜性。 我們首先追溯瞭英語在北美的早期定居階段,探究瞭殖民地時期不同方言群體如何共同塑造瞭今日的美式發音和詞匯庫。例如,探討“rhoticity”(R音的可讀性)如何在不同地區演化,以及愛爾蘭、蘇格蘭、非洲奴隸貿易等曆史事件如何為美式詞匯增添瞭豐富的底層色彩。 隨後,本書深入解析瞭美國社會階層、地域差異與語言錶達之間的微妙聯係。我們將揭示“地域性俚語”如何成為身份認同的標記,例如,分析“East Coast”與“West Coast”在俚語使用上的分歧,以及南方英語(Southern English)的獨特韻律和文化內涵。這部分內容將通過大量的真實語料進行分析,確保讀者不僅學會“說什麼”,更明白“為什麼這麼說”。 更重要的是,本書關注美國流行文化對語言的巨大影響力。從爵士樂時代的黑人俚語(AAVE,African American Vernacular English)對主流詞匯的滲透,到好萊塢電影和電視節目如何標準化或重塑瞭特定錶達,我們詳細梳理瞭文化輸齣如何反哺語言結構。讀者將不再僅僅記憶單詞,而是理解單詞背後的社會能量。 第二部分:曆史的迴響——塑造現代美國的關鍵節點 語言是曆史的容器。要理解當代美國人思考和錶達的方式,必須迴溯塑造其集體意識的關鍵曆史事件。本書精選瞭幾個具有決定性意義的曆史轉摺點,並分析瞭這些事件如何深深地嵌入到日常的語言習慣中。 1. 建國理念與“新世界”神話: 我們考察瞭《獨立宣言》和《美國憲法》中的語言力量。這些文本不僅僅是法律文件,更是美國人身份認同的“創世故事”。本書分析瞭“自由”、“平等”、“追逐幸福的權利”等核心概念在美國曆史上的具體含義演變,以及這些抽象概念如何在政治辯論和日常對話中被具體化或異化。 2. 西進運動與“邊疆精神”: 邊疆(The Frontier)是美國精神的核心隱喻之一。我們剖析瞭“拓荒者精神”、“Manifest Destiny”(昭昭天命)等概念如何影響瞭美國人對個人主義、資源獲取和擴張的看法。這些曆史敘事如何體現在商業用語、冒險故事以及對個人成功的定義中,將得到細緻的闡述。 3. 20世紀的衝突與身份政治: 從南北戰爭的遺留問題到民權運動的高峰,美國曆史充滿瞭內在的張力。本書探討瞭“政治正確”(Political Correctness)的興起,這不是一個簡單的語言現象,而是社會為糾正曆史不公而進行的復雜博弈。通過分析特定術語的演變(例如對少數族裔、性彆身份的稱謂變化),讀者將理解語言在構建包容性社會中的敏感性與力量。 第三部分:社會結構的透視——日常話語背後的權力運作 美國社會結構極其復雜,充斥著隱性的規則和不成文的社會代碼。本書將語言作為一把解剖刀,深入剖析這些代碼。 1. 商業文化與“過度推銷”的藝術: 深入分析美國商業環境中特有的高語境、高能動性的溝通風格。從矽榖的“顛覆式創新”(Disruptive Innovation)到華爾街的金融術語,本書揭示瞭美國商業語言如何強調積極性、速度和對既有秩序的挑戰。我們將拆解那些看似鼓舞人心卻又充滿營銷陷阱的錶達方式。 2. 媒體、政治與修辭的力量: 在一個高度媒介化的社會中,修辭決定瞭信息的接受度。本書將分析當代美國政治話語的特點:如何使用“框架設定”(Framing)、“稻草人謬誤”(Straw Man Fallacy)以及“情感訴求”來影響選民。通過對比不同新聞媒體的報道方式,讀者將學習識彆信息背後的意識形態傾嚮。 3. 幽默、諷刺與文化防禦機製: 美國文化對幽默(尤其是諷刺和自嘲)有著獨特的依賴。這部分內容將探討諷刺(Irony)在美式交流中的多重功能——既是社交潤滑劑,也是一種防禦機製。理解一個笑話的文化背景,遠比理解其字麵意思重要得多。我們將解析“Sarcasm”(刻薄的諷刺)與“Wit”(機智)之間的微妙界限,以及它們在不同社交場閤中的適用性。 總結: 本書提供的不是一套標準的語法規則手冊,而是一扇通往美國文化深處的觀察窗。通過這種曆史、社會與語言交織的綜閤學習路徑,讀者將不僅能流利地使用英語,更能深刻理解美國社會運行的邏輯、價值觀的衝突與融閤,最終實現真正意義上的跨文化交流能力。我們鼓勵讀者將語言視為一種活生生的、不斷演變的曆史記錄,而非僵硬的規則集閤。隻有這樣,纔能真正“讀懂”美國。

著者信息

作者簡介

畢靜翰(小畢)John Barthelette


  畢靜翰是齣生於加州的美國人,因為不小心搭錯飛機就來到颱灣,在桃園機場遇到剛好要去颱大的外籍生,所以就跟瞭他們一起去報名,一報名就是好幾年,然後他後來從颱大中文所畢業,對於為什麼會這樣,他至今也不太清楚。後來,他就開始在臉書上分享一些英文的小知識,還有抱怨(主要的是抱怨),所以就有人找他齣書。對於為什麼這樣就可以齣書,他目前也不太清楚,不過請買這本書,如果不喜歡,可以用來 BBQ 或者丟人。

  著有《食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100 則學瞭就想用的英文單字》(未來齣版)

  FB:畢靜翰 John Bathelette

繪者簡介

陳禾華(禾子)


  目前在東海大學美術所,是位瀾漫又堅持的女子,也是個藝術迷,喜歡電影、音樂、心理、科學、文學,對任何事情始終抱著好奇心。

  保持點神祕感,想更瞭解我的朋友,歡迎到我的粉絲專頁,就留給我的作品跟大傢互動吧!

  Instagram: art_hohohuahua
  FB:Hohohuahua禾子畫畫
 

圖書目錄

Preface 前言
Trump @ Hair
Trump @ Mexico
Trump @ I.Q.
Trump @ Media
Trump @ Protests
Trump @ Enemies
Trump @ Obama
Trump @ Tweets
Trump @ Obama
Trump @ Obama
Trump @ Clinton
Trump @ Thinking
Trump @ Clinton
Trump @ Budgets
Trump @ Disaster
Trump @ Gaffe
Trump @ Melania
Trump @ Sexism
Trump @ Ivanka
Trump @ Hands
Trump @ Obama
Trump @ Kate
Trump @ Gay
Trump @ Tweets
Trump @ Huffington
Trump @ Obama
Trump @ Mexico
Trump @ African Americans
Trump @ Enemies
Trump @ Girls
Trump @ Mexico
Trump @ Pattinson
Trump @ Larry King
Trump @ Fat People
Trump @ Movies
Trump @ Viagra
Trump @ Boob Jobs
Trump @ Girls
Trump @ Girls
Trump @ Breast Feeding
Trump @ Media
Trump @ Business
Trump @ China
Trump @ Tax
Trump @ ISIS
Trump @ Obama
Trump @ Trump
Trump @ African-Americans
Trump @ Military
Trump @ Money
安可篇:Trump @ Covfefe
Afterword 跋
 

圖書序言

前言

  我有一個朋友叫 Miss Peng,其實就是這本書的編輯,我有一天跟她一起在外麵吃臭豆腐聊天,然後她就跟我說……

  Peng 小姐:「小畢,我昨天夢到瞭川普!」

  身為美國人的我就覺得這樣很有趣,也就跟 Miss Peng 說……

  小畢:「願聞其詳!」

  Peng 小姐:「我夢到瞭我要齣一本書,我忘瞭是什麼樣的書,可是我那個時候就壓力很大,我真的希望這本書可以大賣,所以我就……」

  小畢:「就什麼?!」

  Peng 小姐:「我就去找川普,請他為這本書說一句話!」

  小畢:「哇塞!那你還記得他說瞭什麼嗎?」

  Peng 小姐:「他就說『這本書跟女人的內衣一樣有用!』」

  小畢:「蛤,感覺是他真的會講的話呢,完全沒有什麼邏輯,非常突兀,而且也有得罪女性,那就是川普 STYLE。」

  後來我們就開始討論,其實川普講的很多話,雖然很幽默,但對颱灣人來說,那些話的含意和笑點比較難懂,所以 Miss Peng 就說,不然你來寫一本書,跟大傢解釋川普比較經典的話?

  所以就有這本書~(哈哈哈,我一直都很希望有機會寫這句話,「所以有這本書」,每次在其他書的序裏看到這句話,就覺得莫名地欠揍,當然彆人欠揍,我也要欠揍,所以──就有這本書囉!)

  言歸正傳,這本書並不是指責川普的書,也不是政治學的書,也不是一個非常認真的書,這本書主要的功能有三:

  (1)看好笑的例句,學好英文!
  (2)看好笑的圖,笑得開心!
  (3)瞭解一些糟糕有趣莫名其妙的美國文化,笑一下美國!

  所以,如果你對這種活動有興趣,我覺得你可以看一下這本書。如果你沒有興趣,你可以買給你的狗狗,說不定牠會有興趣。
 
小畢

圖書試讀

TRUMP @MEDIA
 
“Any negative polls are fake news, just like the CNN, ABC, NBC polls in the election. Sorry, people want border security and extreme vetting.”
 
翻譯
對我不利的民調都是假新聞,跟CNN,ABC,和NBC的大選民調一樣。拍謝厚,人民就是想要邊境安全和極端審查。
 
生詞
a poll/polls:民調
fake news:假新聞
border security:邊境安全
extreme vetting:極端審查
 
例句
明慧:It says here that Taiwanese food isn’t the best in the world! (這裏說颱灣料理不是世界上最好吃的!)
雅玲:Well, that’s fake news! (那肯定是假的新聞!)
※   ※   ※
This poll says that the president is very popular with stinky tofu restaurant owners.(這個民調說,臭豆腐店的老闆蠻愛我們的總統。)
 
 
文化解析
最近美國人都在討論一個很有趣的議題:fake news(假新聞):所以兩大黨的政治人物都一直在說,另外一黨的新聞(即對自己不利的新聞)都是假新聞,而且更有趣的是,網路上偏嚮兩黨真正的假新聞也有,加上現在臉書和推特會幫你篩選掉會讓你不爽的PO文,就導緻很多美國人的世界觀與現實之間開始有一定的距離。
 
就譬如說,如果川普說北韓訓練瞭海豚攻擊美國,所以北韓的菁英海豚隊現在正準備攻擊加州的海邊,就算CNN一直播齣反駁川普的報導,還是會有人選擇相信川普,然後對所有的海豚産生非常強烈的歧視和偏見。

用戶評價

评分

我一直覺得,學習英語,就像是建造一座房子。詞匯和語法是磚瓦,是鋼筋水泥,是基礎。但真正讓這座房子變得有靈魂,有生命力的,是它的裝修風格,是裏麵的傢具擺設,是牆上的畫作,也就是文化。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,就讓我覺得,它不是在教我怎麼蓋房子,而是在教我怎麼把房子裝修得既漂亮又有品味。我一直以來都有一種感覺,就是學瞭很多年英語,但總覺得自己的錶達方式有點“中式”,缺乏那種地道的“美式”味道。有時候,即使我能用正確的語法把話說齣來,但總感覺對方聽起來怪怪的,不夠自然。這本書,我就期待它能夠給我帶來這種“點睛之筆”。我希望它能夠解讀那些在美國社會中普遍存在的,卻在我們學習過程中容易被忽略的文化元素。比如,美國人的幽默感是怎麼形成的?他們為什麼會有一些獨特的社交禮儀?在不同的場閤,他們會用什麼樣的語言來錶達自己?我渴望通過這本書,能夠真正地“理解”英語,而不是僅僅“會說”英語。我想要那種,一開口,就能讓對方感受到,我是一個不僅懂英語,更懂美國文化的人。

评分

對於我這樣一位對世界文化,特彆是西方文化充滿好奇的人來說,一本能夠係統性地解讀美國文化的書籍,絕對是不可多得的寶藏。我一直覺得,學習英語,就像是在解開一個巨大的謎題,而文化,就是那個隱藏在謎底背後的關鍵綫索。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,就給我一種非常直接的感受,它不是那種枯燥的理論說教,而是一種充滿活力和溫度的分享。我猜想,這本書的內容會涵蓋很多在美國日常生活、社會互動、甚至是一些社會事件中,那些能夠摺射齣美國文化特質的方方麵麵。我期待它能夠幫助我理解,為什麼美國人會那樣思考問題,為什麼他們會那樣錶達情感,為什麼他們會那樣看待世界。比如說,我一直對美國人那種樂於助人,並且對陌生人也常常報以微笑的文化現象感到好奇,這本書是否會對此進行解讀?又比如,美國人是如何看待“成功”和“失敗”的,這又如何影響著他們的語言錶達?我渴望通過這本書,能夠獲得一種更加立體、更加深入的理解,讓我的英語學習,不再是孤立的知識點堆砌,而是與整個文化生態融為一體。

评分

作為一個長久以來都在探索英語學習新途徑的人,我一直都在尋找能夠真正幫助我突破語言障礙,並且讓我對英語這門語言産生更深層理解的書籍。傳統的英語學習方法,雖然能夠打下基礎,但往往缺乏一種文化上的“養分”,讓我覺得學習過程有些枯燥,也難以真正做到“融會貫通”。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,就給我一種耳目一新的感覺。它明確地指齣瞭學習的重點在於“美國文化”,這讓我看到瞭超越語言本身的可能性。我非常好奇,作者會以怎樣的方式來解讀美國文化,它是會從曆史的角度齣發,還是會從社會現象入手?我期待這本書能夠為我揭示那些隱藏在美國人日常對話中的文化密碼,那些看似微不足道,卻能左右溝通效果的細節。比如說,美國人是如何處理分歧的?他們是如何錶達贊美和批評的?這些問題的答案,我相信都與他們的文化息息相關。我渴望通過這本書,能夠獲得一種更加“落地”的理解,讓我在實際的英語交流中,能夠更加自信、更加得體,能夠真正做到“知其然,亦知其所以然”。

评分

我一直以來,對那些能夠跳脫齣傳統教學模式,以一種更加新穎、更加深入的方式來解讀語言的書籍,有著天然的喜愛。在我看來,語言的學習,最終是要服務於溝通和理解的,而這種溝通和理解,往往是建立在對文化背景的深刻洞察之上的。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,就恰恰戳中瞭我的興趣點。它不僅僅是關於語言本身,更是關於語言背後的那個龐大而復雜的文化體係。我非常好奇,這本書會如何去解構“美國文化”這個概念,它會從哪些角度去切入?是曆史的演變?是價值觀的體現?還是社會現象的分析?我猜想,作者一定是一位對美國文化有著深刻理解,並且善於將之轉化為易於理解的語言錶達的人。我期待這本書能夠帶我看到,那些在美國社會中普遍存在的,但我們卻可能不曾留意過的文化細節。比如,為什麼美國人在對話中會如此頻繁地使用一些特定的短語?這些短語背後又隱藏著怎樣的文化含義?我渴望通過這本書,能夠獲得一種更加“知其然,也知其所以然”的學習體驗,讓我的英語能力,不僅僅停留在錶麵,而是能夠深入到文化的肌理之中。

评分

說實話,作為一名英語愛好者,我一直覺得自己在理解一些深層次的文化含義時,總是差那麼一點意思。尤其是在看一些美國的原版影視作品,或者閱讀一些美國作傢的小說時,經常會遇到一些讓我感到睏惑的梗,或者一些我能看懂字麵意思,但卻無法體會其背後深意的錶達。這種感覺就像是隔著一層玻璃看世界,模模糊糊,總覺得少瞭點什麼。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,真的非常有吸引力。它直接點明瞭學習的重點並非是某個特定人物的言論,而是更宏觀、更根本的美國文化。這讓我非常期待,因為我一直認為,學好一門語言,離不開對其所承載文化的深入理解。我希望這本書能夠像一位經驗豐富的朋友,帶我深入瞭解美國社會,從曆史、價值觀、生活習慣等各個方麵,去剖析那些影響美國人語言錶達和思維方式的文化基因。我猜想,這本書裏可能會有很多關於美國社會現象的解讀,或者是一些在日常交流中非常普遍,但卻鮮為人知的文化習俗的介紹。我渴望通過這本書,能夠更深入地理解那些隱藏在詞匯和語法背後的文化信息,從而讓我的英語水平得到質的提升,不再隻是停留在“能聽懂”、“能看懂”的層麵,而是能夠真正做到“能理解”、“能共鳴”。

评分

這本書,怎麼說呢,就像是打開瞭一個通往神奇國度的任意門。我一直對美國的文化,特彆是那些在流行文化中閃閃發光的部分,充滿瞭好奇。從電影、音樂到日常的對話,總感覺隔著一層紗,沒法完全領會其中的精髓。我尤其對那些看似不經意的錶達,背後蘊含的深意感到著迷。有時候看美劇,演員們一句看似平常的颱詞,就能引起一眾網友的熱烈討論,而我卻隻能乾瞪眼,那種感覺實在是不太好受。這本書的標題就特彆抓人眼球,“哥教的不是川普,是美國文化!”這句話本身就有一種叛逆又有趣的意味,讓我立刻産生瞭想要一探究竟的衝動。我想,它應該能夠填補我在理解美國文化方麵的空白,讓我不再是被動接受者,而是能夠主動去品味、去理解,甚至能夠和朋友們一起津津樂道。我期待的是,它能像一位睿智又幽默的朋友,帶我穿梭於美國曆史的長河,揭示那些塑造瞭美國人思維方式和價值觀念的深層原因。不僅僅是語言的學習,更是一種文化的熏陶,一種思維的拓展,讓我能夠更自信、更深入地參與到全球性的文化交流中去,不再因為語言的障礙而感到束手束腳,或者因為文化理解的偏差而産生誤會。我希望這本書能讓我感受到那種“原來是這樣!”的頓悟,那種豁然開朗的喜悅,讓我的英語學習不再是枯燥的單詞和語法堆砌,而是充滿探索樂趣的文化之旅。

评分

一直以來,我都覺得,語言的學習,最終的落腳點,應該是文化的理解和共鳴。一本僅僅關注詞匯和語法的書,固然重要,但如果缺乏瞭文化的維度,那就如同失去瞭一個靈魂。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,恰恰抓住瞭我學習英語的真正需求。它讓我明白,學習英語,不僅僅是掌握一門工具,更是要融入一種文化,去理解一種思維方式。我非常好奇,作者會如何去解讀“美國文化”這個看似龐大實則復雜的概念。它會從哪些方麵入手?是曆史的沉澱?是社會的變遷?還是日常生活的點滴?我期待這本書能夠為我揭示那些在美國社會中普遍存在,但我們卻可能因為文化差異而難以理解的現象。比如說,美國人是如何看待“隱私”的?他們是如何處理人際關係的?這些問題的答案,我相信都蘊含在深厚的文化背景之中。我渴望通過這本書,能夠獲得一種更加“知其然,也知其所以然”的學習體驗,讓我的英語能力,不再是機械的模仿,而是發自內心的理解和運用。

评分

我對英語的熱愛,很大程度上是因為它打開瞭我認識世界的另一扇窗戶。然而,長久以來,我總覺得自己在欣賞這扇窗外的風景時,總是隔著一層薄霧,無法看得真切。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,就像是為我提供瞭一塊擦拭玻璃的抹布,讓我看到瞭希望。它告訴我,學習英語,不僅僅是掌握詞匯和語法,更重要的是去理解那個孕育齣這些語言的文化土壤。我非常期待,這本書能夠帶我深入美國文化的肌理,去瞭解那些塑造瞭美國人思維方式、行為習慣和價值觀念的深層因素。我想要知道,為什麼美國人在某些場閤會顯得如此直接,而在另一些場閤又會如此委婉?為什麼他們會對某些話題特彆敏感,而對另一些話題又錶現得異常開放?這些問題,我相信都與深層的文化根源有關。我渴望通過這本書,能夠獲得一種更加“接地氣”的理解,能夠讓我不再是停留在語言的錶麵,而是能夠真正地“讀懂”英語,並且能夠用英語更自如、更得體地錶達自己。

评分

我一直覺得,學語言不僅僅是記住詞匯和語法規則,更重要的是去理解它背後所承載的思維方式和文化背景。尤其是在學習英語這門國際語言的時候,如果隻是停留在字麵意思的翻譯,那實在是太可惜瞭。我接觸過不少關於英語學習的書籍,但很多都隻是側重於技巧性的東西,比如如何快速背單詞,如何攻剋語法難關等等。然而,真正能打動我,讓我覺得能帶來質的飛躍的,往往是那些能夠帶我走進目標語言國傢文化深處的書籍。這本書的標題,尤其是“哥教的不是川普,是美國文化!”,就讓我眼前一亮。這是一種非常接地氣、也非常有網感的錶達方式,它暗示著這本書的內容會更加貼近生活,更加有趣,而不是那種高高在上的學術講解。我猜想,這本書的內容一定包含瞭很多在美國日常生活中非常常見,但我們卻可能不太瞭解的文化現象、俚語、典故,甚至是思維習慣。我想象著,作者可能會用一種非常生動活潑的方式,去解讀那些美國人在說話、做事時,背後隱藏的文化邏輯。比如說,為什麼美國人會如此重視“個人主義”,這背後又有哪些曆史和文化根源?為什麼有些美國式的幽默我們總是get不到?這些問題,我一直都很想知道答案。這本書,我期待它能給我帶來這種“原來如此”的豁然開朗,讓我的英語學習不再是機械的記憶,而是充滿趣味的文化體驗。

评分

我對語言的興趣,很大程度上源於對不同文化的探索。我一直相信,語言是文化的載體,而深入瞭解一種文化,是掌握一門語言的最高境界。在學習英語的過程中,我總是會遇到一些讓我感到睏惑的地方,有時候是某個俚語的用法,有時候是某個錶達的背後含義,這些都讓我覺得,僅僅依靠傳統的教材,是遠遠不夠的。這本書的標題,“Trump Your English 哥教的不是川普,是美國文化!”,就一下子抓住瞭我的痛點。它明確地錶明瞭這本書的側重點在於“美國文化”,而“Trump Your English”這種說法,又帶著一種與眾不同的、甚至略帶挑釁的意味,暗示著它可能會打破一些傳統的英語學習模式。我非常期待,這本書能夠帶我走進一個更真實、更鮮活的美國。我希望它能夠解讀那些在美國文化中根深蒂固的價值觀,比如自由、平等、個人主義等等,以及這些價值觀是如何體現在日常的語言錶達中的。我想要瞭解,為什麼有些話題在美國是禁忌,為什麼有些行為會被認為是不禮貌。這本書,我期待它能夠讓我看到,英語學習的背後,是一個充滿魅力的文化世界,而我,也渴望成為這個世界中的一員,能夠更自如地交流,更深入地理解。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有