我居住在可能里:艾蜜莉.狄金生诗选Ⅱ pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
图书介绍
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
著者 艾蜜莉.狄金生
出版者 出版社:木马文化 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 赖杰威, 董恆秀
出版日期 出版日期:2017/08/02
语言 语言:繁体中文
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-11-18
类似图书 点击查看全场最低价
图书描述
她一生离群索居,却留给我们一片诗之森林 ★哈佛大学正式授权 ★中文世界最佳诠释本,跨越时间和语言,看见狄金生其诗其人 逝世百余年,艾蜜莉.狄金生始终是美国人最钟爱的诗人之一,诗作广为流传。她以诗进行语言和书写的实验,主题超越地域与文化的限制,探索爱、自然、人性、生命、死亡、悲伤、喜悦、神、永恆等等,虽不受当代文学评论家认同,仍不怀疑自己、持续写作。她孤独却勇敢地面对表面平淡、实则内在丰富的一生,笔耕不辍、留下了大量作品,至今仍持续带给世人感动。 本书收录六十首隽永诗目,依十项主题分类,包括以知名作曲家跨界眼光选出的「套歌」诗组,呈现狄金生的观察、提问、思索、批判与各种情感。内容採中英对照方式,以考据严谨的解析提供更多线索,帮助读者理解、欣赏。 透过写诗,狄金生将自己置于各种想像的情境,除了探究生命的本质,也对读者报告她的发现。诗册因而成为封存魔法之书——当我们过度理智,用单调、闭塞、习以为常甚至带有成见的眼光来看世界时,给予我们一股改变的力量。
著者信息
作者简介
艾蜜莉.狄金生(Emily Dickinson, 1830-1886)
美国最着名的女诗人,与惠特曼(Walter Whitman)同为十九世纪美国诗坛两大支柱。出生于美国麻州安赫斯特的富裕家庭,二十岁起开始写诗,风格领先所处的时代,既不求顺畅也不按照语法,呈现出她对灵魂、生命、死亡、自然、爱情、真理的探究,也对后世的文学、哲学、艺术、电影等领域产生深远的影响。
三十岁后逐渐隐居不出,身着白素衣袍,唯有少数至亲、好友得以进入房内,连生病时也只允许医生在室外隔空问诊,终日阅读与写作,引发后人无穷的想像与猜测。她的诗作近一千八百首,生前却没没无闻,除了七首未具名的作品外,从未发表;死后诗作才由家人整理、编辑、出版。
译者简介
赖杰威(George W. Lytle)
2007年自中国文化大学英文系退休,过去讲授课程涵盖英美文学、比较文学、西洋文学理论。出身耶鲁大学,对西洋文化与东方文化都有深厚兴趣,专研佛教与中国文学、希腊文化、超越主义、以及美国1950年代「垮掉的一代(Beat Generation)」作家作品等。从十三岁起就迷上艾蜜莉.狄金生其人其诗,从此与自己的生活密不可分。
他对台湾有深厚的情感,感谢这块土地上他的上师、朋友、学生、同事与碰过的人给他的机会与厚爱。
董恆秀
辅仁大学英美文学硕士,先后任教于中国文化大学、新竹教育大学并专事写作。2014年受邀参与上海复旦大学举行的艾蜜莉.狄金生国际研讨会,与George W. Lytle共同发表论文:《Emily Dickinson Comes to Taiwan: A Ten Year Journey》,深入狄金生翻译与文化交流历程。与George W. Lytle合译、评赏《艾蜜莉.狄金生诗选》,狄金生书信选译赏析亦将出版;另译有《打破神话:台湾人的认同与国民党殖民遗害》。
我居住在可能里:艾蜜莉.狄金生诗选Ⅱ pdf epub mobi txt 电子书 下载
图书目录
图书序言
心
心!我们要忘记他!
你和我— 就在今夜!
你务必忘记他给予的温暖—
我要忘记的是光亮!
当你做到了请告知我,
好让我立刻开始!
赶快!免得当你拖拖拉拉时
我可能会记起他!
J#47
Heart! We will forget him!
You and I — tonight!
You must forget the warmth he gave —
I will forget the light!
When you have done pray tell me,
That I may straight begin!
Haste! lest while you’re lagging
I may remember him!
痛苦有一种空白的成分
痛苦— 有一种空白的成分—
它无法忆起
何时开始— 或是否曾有
一个时期它不存在—
它没有未来— 除了它自己—
它的无限包含
它的过去— 看过去觉悟到
新阶段的— 痛苦。
J#650
Pain — has an Element of Blank —
It cannot recollect
When it begun — Or if there were
A time when it was not —
It has no future — but itself —
It’s Infinite contain
It’s Past — enlightened to perceive
New Periods — Of Pain.
爱
爱像其他东西,我们长大了就不再适用
所以把它收进抽屉里—
直到古老的方式再度流行—
类似祖父母的服装。
J#887
We outgrow love, like other things
And put it in the Drawer —
Till it an Antique fashion shows —
Like Costumes Grandsires wore.
我居住在可能里
我居住在可能里—
一座比散文优美的屋宇—
有更多窗子—
门扇更上等。
房间像似雪松盖成—
目光无法看透—
它持久不朽的屋顶—
是以天空为瓦—
来访者— 最上等的嘉宾—
从事的工作— 就是这个—
张开我小小的双手
採集天国乐土—
J#657
I dwell in Possibility —
A fairer House than Prose —
More numerous of Windows —
Superior — for Doors —
Of Chambers as the Cedars —
Impregnable of Eye —
And for an Everlasting Roof
The Gambrels of the Sky —
Of Visitors — the fairest —
For Occupation — This —
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise —
图书试读
None
我居住在可能里:艾蜜莉.狄金生诗选Ⅱ epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
我居住在可能里:艾蜜莉.狄金生诗选Ⅱ epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024
我居住在可能里:艾蜜莉.狄金生诗选Ⅱ pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
用户评价
类似图书 点击查看全场最低价
我居住在可能里:艾蜜莉.狄金生诗选Ⅱ pdf epub mobi txt 电子书 下载