伊拉克现代诗100首

伊拉克现代诗100首 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[伊拉克]雅逖.阿尔巴卡特
图书标签:
  • 伊拉克诗歌
  • 现代诗
  • 阿拉伯文学
  • 诗歌选集
  • 文学翻译
  • 中东文学
  • 文化交流
  • 当代文学
  • 外国文学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

伊拉克呀,丧葬的国度, 从历史黎明到最后炸弹, 伊拉克呀,你一直在流血。 死亡是我们的名字。 生命 只能羞涩翻滚。 「每当日出,航行底格里斯河的船载着我们一些尸体。 每天,公墓增加五十个梦想。」 本书收录近百年间具代表性的伊拉克现代诗人44位,诗作共100首,自穆汗默德.马赫迪.杰瓦希里(b.1899)至阿里.马默德(b.1983),可从中了解伊拉克诗的独特风貌。尤其是伊拉克在20世纪跨越到21世纪,历经80年代的两伊战争,90年代的波斯湾战争,接着因生化武器疑案调查延续到20世纪末导致2003年美伊战争,尔后伊斯兰国崛起,2014年从叙利亚跨国入侵伊拉克北部摩苏尔市。四十年来,伊拉克几无宁日。由本书更能体会到战乱带给人民的苦难、对人性的戕害,值得警惕。 本书特色 ✽本书收录近百年间具代表性的伊拉克现代诗人44位,诗作共100首,可从中了解伊拉克诗的独特风貌。 ✽着名诗人亦是本书译者李魁贤,获颁2016年奈姆•弗拉舍里文学奖,赋予桂冠诗人荣衔,并聘为诗歌节荣誉委员。
跨越时代的文学之旅:《伊拉克现代诗100首》内容导览 《伊拉克现代诗100首》并非一本单纯的诗歌选集,它是一扇通往近现代伊拉克精神世界、历史变迁与文化脉搏的窗口。本书精选了自二十世纪初至当代最具代表性的百位伊拉克诗人作品,力求展现这片古老土地上知识分子如何以诗歌为载体,记录、反思与呼唤。 本书的编纂严格遵循文学史的脉络与主题的深度,旨在提供一个多维度、立体的伊拉克现代诗歌图景。我们聚焦于以下几个核心板块,每一个板块都代表着伊拉克历史上的关键转折期和文学思潮的重大演进。 --- 第一部:黎明前的低语——启蒙与民族觉醒(约1900-1940年代) 这一时期的诗歌是伊拉克从奥斯曼帝国统治下寻求独立与身份认同的呐喊。诗人们大多接受了西方新思潮的洗礼,但根基依然深植于阿拉伯古典文学的韵律与哲思之中。 核心议题: 1. 复兴主义(Nahda)的回响: 诗歌继承了阿拉伯文学复兴运动的遗产,强调对阿拉伯文化的骄傲、对统一民族的向往。作品中常出现对历史黄金时代的追溯,以及对现实落后的批判。 2. 语言与形式的革新: 尽管仍有部分诗人恪守传统格律,但自由诗(Taf'īlī)的雏形已开始出现,象征着对僵化形式的反抗,试图让诗歌语言更贴近现代生活和口语的张力。 3. 教育与社会改良: 许多早期作品关注教育的普及、女性地位的提升以及社会公义的实现。例如,一些流亡巴黎或开罗学习的诗人,以书信体的形式,表达了对祖国未来的深切关怀。 代表性风格: 叙事性强,情感饱满,辞藻华丽,但已显露对传统修辞的简化与现代化尝试。 --- 第二部:风暴与理想——独立、共和与政治激荡(约1940年代末-1960年代) 伊拉克在二战后获得了独立,随之而来的是王室的倾覆、共和国的建立,以及冷战时期复杂的国际局势。这一时期的诗歌进入了爆炸性的创作期,主题更为尖锐和深刻。 核心议题: 1. 自由诗的成熟与确立: 以著名的“巴格达流派”为代表,诗人彻底打破了古典格律的束缚,运用意象的跳跃、句法的断裂和象征主义的手法,来表达内心世界的复杂性与时代的动荡不安。诗歌不再是抒发个人情怀的工具,而是介入现实斗争的武器。 2. 土地与农民的赞歌: 随着社会经济结构的变化,诗歌开始关注广袤的农村、被剥削的底层人民。泥土、河流(底格里斯河和幼发拉底河)成为了重要的母题,象征着民族的根源与不朽的生命力。 3. 左翼思潮的影响: 大量涌现的社会主义和民族主义诗篇,充满了对殖民主义残余势力的愤怒,以及对未来社会蓝图的描绘。作品中充满了战斗的口号和集体的激情。 代表性风格: 象征主义与超现实主义的元素并存,意象冷峻,节奏多变,对“孤独的英雄”形象的塑造尤为突出。 --- 第三部:黄昏与沉思——战火下的存在主义追问(约1970年代-1980年代) 随着地区冲突的升级和内部政治环境的趋紧,诗歌的锋芒开始转向更深层次的存在主义和形而上学的思考。 核心议题: 1. 历史的重负与时间的悖论: 面对频仍的战争与政治清洗,诗人不再满足于表面的口号,开始探问历史的循环性、个体在巨大历史洪流中的渺小,以及记忆与遗忘的拉锯战。巴比伦、亚述的辉煌遗迹,成为对比当下困境的永恒参照。 2. 城市意象的异化: 巴格达,这座曾经的“东方之心”,在战火和现代化的双重挤压下,被描绘成一个迷宫、一个陷阱。都市的霓虹与贫民窟的阴影交织,表现出现代人精神上的疏离感。 3. 爱与失落的私语: 政治高压使得公开的表达变得危险,一部分诗歌转向了更为隐晦的、关于私人情感和隐秘角落的描写。爱、失散的亲人、流亡者的乡愁,成为了诗歌中抵抗压迫的柔软而坚韧的方式。 代表性风格: 语言趋向内敛与克制,大量使用散文诗的形式,注重细微的心理描写和对光影、色彩的精确捕捉。 --- 第四部:破碎与重建——当代声音的多元探索(约1990年代至今) 海湾战争、制裁、政权更迭直至伊拉克战争后的复杂重建时期,为当代伊拉克诗歌注入了新的活力与绝望。 核心议题: 1. 后现代的解构与反讽: 年轻一代诗人对宏大叙事抱持极度怀疑的态度,他们戏仿经典,拆解既有的英雄神话,用戏谑和荒诞来面对混乱的现实。 2. 流亡者的视角(Diaspora Voices): 大量流散在欧洲、北美和邻国的诗人,贡献了独特的双重身份体验。他们的作品探讨了“家园”的定义,混合了阿拉伯语的母性呼唤与外来语境的观察视角。 3. 身体政治与创伤叙事: 战争和暴力对个体身体造成的持久伤害,成为直接而残酷的描写对象。诗歌不再回避血腥与残忍,力图通过直接的文本冲击,唤醒麻木的读者。 代表性风格: 极度碎片化、视觉化,大量使用非传统的排版和标点符号,旨在模仿信息爆炸和心灵受创后语言的断裂状态。 --- 编者附记与注释体系 《伊拉克现代诗100首》的价值不仅在于诗歌本身,更在于其详尽的注释体系。每一位诗人的介绍都包含了其生平关键节点、主要文学贡献、所属流派以及其诗歌在特定历史时期的意义。 本书的翻译团队经过精心挑选,力求在保持原文意境和韵律感的同时,确保现代汉语读者能够理解其中深厚的文化典故和历史背景。随书附录包含一份详细的“伊拉克现代诗歌年表”,帮助读者将诗歌置于宏大的历史框架中进行阅读和理解。 通过这“百首之精”,读者将得以窥见伊拉克——这片文化摇篮——在近百年间,如何以诗歌的名义,坚守着对尊严、美与真理的永恒追求。这是一部关于忍耐、创造与不屈的文学史诗。

著者信息

作者简介

雅逖.阿尔巴卡特(Ati Albarkat)


  出生于伊拉克乌鲁克,诗人、小说家、报人、律师。1996年留学美国研究英语文学,为国际非营利组织工作后,经历许多国家,再回到伊拉克念法律,取得律师资格。已出版10本书,诗作被译成数种语言。为数个国际联盟和组织的会员,屡参加世界各地诗歌节朗诵诗。

译者简介

李魁贤(Lee Kuei-shien)


  从事诗创作和翻译逾半世纪,创作超过千首、翻译五千首,获吴浊流新诗奖、巫永福评论奖、赖和文学奖、荣后台湾诗人奖、台湾新文学贡献奖、行政院文化奖、吴三连奖文学奖、真理大学台湾文学家牛津奖,另获韩国、印度、蒙古、美国等颁予多项国际诗奖。

图书目录

图书序言

译序

李魁贤

  以前巴尔干半岛有欧洲火药库之称,第二次世界大战结束后,中东地区形成另一个火药库,而这随时引爆的中心点就在伊拉克。从上世纪80年代两伊(伊拉克和伊朗)战争(1980年9月至1988年8月20日),90年代波斯湾战争(伊拉克入侵科威特,1990年8月2日至1991年2月28日,接着因生化武器疑案调查延续到20世纪末),导致2003年美伊战争(2003年3月20日至2011年12月18日),然后伊斯兰国崛起,2014年6月6日,从叙利亚跨国入侵伊拉克北部摩苏尔市。四十年来,伊拉克几无宁日。

  2003年美国攻打伊拉克时,布希和海珊利用媒体互相呛声,我很想知道伊拉克诗人的心声,就开始大量阅读伊拉克诗作,同时策划一个《伊拉克诗选》,翻译10位诗人作品20首,发表在《文学台湾》第47期(2003年秋季号),由此深切体会到伊拉克现代诗异质的存在,也在当时《Taiwan News总合週刊》写过短文〈伊拉克诗人的声音〉和〈库德人圆梦的机会〉,后来分别收入台北县政府文化局出版的《李魁贤译诗集》第三册(2003年)和散文集《诗的越境》(2004年)。

  基于此机缘,在策划2016年淡水福尔摩莎国际诗歌节时,邀请到伊拉克诗人雅逖.阿尔巴卡特(Ati Albarkat)与会,就开始和他商讨合作编译介绍伊拉克诗作,给台湾读者的计画。在淡水诗歌节见面再度确定后,雅逖在伊拉克和侨居地美国两地来回奔波的百忙中,陆续把选诗传给我,经过半年的努力,终于完成这本《伊拉克现代诗100首》。就伊拉克诗人本身立场和观点编选,呈现伊拉克人民的苦难,深具诗性现实和伊拉克社会现实交揉并列的系统性,在进行翻译过程中经历一次又震撼又愉快的经验,愿与读者共享。
 
2017.03.29志

图书试读

【骨骸袋 Bag of Bones
 
运气多么好!
她找到他的骨骸。
头盖骨也在袋里
袋在她手里
和其他袋一样
在其他颤抖的手里。
他的骨骸,和千万骨骸一样
在大众墓地里,
他的头盖骨,不像任何其他头盖骨。
两个眼睛或眼窝
看到太多,
两个耳朵
听音乐
听到自己的故事,
一个鼻子
从未闻到清洁空气,
一张嘴,像裂隙,
他吻她时不是这个样子
那里,静悄悄,
不是这里
头盖骨和骨骸和灰尘喧嚣
挖出问题了:
在黑暗扮演一切沉默的地方
死对这一切死者意味什么?
在所有这些空荡荡的地方
如今遇到所爱的人意味什么?
在出生的时机
母亲给你的
一把骨头
在死亡的时机
又还给她吗?
离开时没出生或死亡证明
因为独裁者取你生命
没有给你收据。
独裁者也有头盖骨,
巨大的一个。
这本身解答一个数学问题
一位死者乘数百万
就等于祖国
独裁者是伟大悲剧的导演。
他也有观众,
观众给他鼓掌
直到骨骸开始咯咯响――
袋内的骨骸,
整袋终于在她手里,
不像失望的邻居
还没找到她自己的。

用户评价

评分

阅读《伊拉克现代诗100首》的过程,简直就是一场精神上的马拉松。我一直以为自己对战争的理解,更多是来自于新闻报道和历史教科书,但这本书彻底颠覆了我的认知。它带来的不是冰冷的数字和宏观的分析,而是将我置于一个伊拉克普通人的视角,去感受那种切肤之痛。诗人们用最简洁、最直接的语言,勾勒出日常生活被战争撕裂的残骸。我仿佛看到孩子们在废墟中玩耍,他们的笑声中带着一丝不易察觉的恐惧;我仿佛听到母亲们在夜里低语,祈祷着远方的亲人平安。那些描绘失去的诗句,不是简单的情感宣泄,而是深入骨髓的绝望,是对美好事物被摧毁的无声控诉。我记得有一首诗,描绘了一个被炸毁的学校,孩子们画的图画散落一地,其中一张画着太阳,但太阳上却布满了裂痕。那一刻,我真的感到心如刀绞,那种纯真与残忍的对比,简直是灵魂的重击。这本书让我意识到,我们常常习惯于将遥远的苦难抽离,用一种冷漠的距离去观察,但《伊拉克现代诗100首》却将这份苦难拉近,让你不得不去面对,去感受。它是一面镜子,照出了战争的真实面貌,也照出了人性的脆弱与坚韧。我从中看到了不屈的意志,看到了在绝望中依然存在的爱与希望,这让我对生命本身有了更深的敬畏。

评分

我之所以选择阅读《伊拉克现代诗100首》,很大程度上是被它那神秘而充满异域风情的封面所吸引。然而,翻开书页,我才发现,所谓的“异域风情”之下,隐藏的是如此深沉的情感和复杂的人生体验。这本书不仅仅是关于伊拉克,它更像是关于所有在动荡不安的环境中挣扎生存的人们。诗人们的语言,时而如同沙漠中的狂风,粗粝而有力;时而又如同绿洲中的清泉,细腻而甘甜。我被那些对自然景物的描写所深深吸引,那些干旱的土地,灼热的阳光,稀疏的绿意,都不仅仅是地理上的描述,更是诗人内心世界的一种映射。他们用自然来比喻自己的命运,用荒凉来衬托内心的渴望。我对书中关于历史记忆的诗歌尤其着迷,那些古老的传说,被战火侵蚀的遗迹,都诉说着一个民族不屈的灵魂。诗人仿佛是一位历史的守护者,将那些被遗忘的、被磨灭的记忆重新唤醒。读到那些关于家庭和亲情的诗句,我感到一种超越地域和文化的共鸣,无论身处何地,家庭永远是我们最温暖的港湾,也是最柔软的牵挂。这本书让我感受到了伊拉克人民对生活的热爱,即使在最艰难的时刻,他们依然能够找到属于自己的色彩和旋律。

评分

《伊拉克现代诗100首》带给我的,是一次关于“看见”的深刻体验。在此之前,我对伊拉克的印象,更多是媒体呈现的碎片化信息,是关于冲突、关于政治、关于苦难的标签。这本书,让我看到了一个被遮蔽的、活生生的伊拉克,看到了那些在喧嚣之外,闪烁着人性光芒的灵魂。我惊叹于诗人捕捉生活细节的能力,那些平凡的日常,在他们笔下,被赋予了不平凡的意义。一杯咖啡的苦涩,一个眼神的交汇,一次街头偶遇的低语,都成为了诗歌的素材,承载着沉甸甸的情感。我尤其被那些描绘失落与怀念的诗歌所打动,它们不是简单的伤感,而是一种对曾经的美好,对已逝亲人的深切眷恋,其中蕴含着一种对生命无常的深刻理解。这本书让我意识到,战争的影响,远不止于表面的破坏,它更深入到每一个个体的内心,改变着他们的感知,重塑着他们的情感。读到那些关于希望的诗句,我感到一种温暖的力量,尽管前路艰难,但伊拉克人民从未放弃对美好未来的向往,这种坚韧,令人动容。它让我重新审视了“现代”这个词的含义,它不仅仅是技术的发展,更是情感的成熟,是灵魂的洗礼。

评分

当我翻开《伊拉克现代诗100首》的时候,我其实并没有太多的预期,只是出于对不同文化背景下诗歌的好奇。然而,这本书给我带来的震撼,远超出了我的想象。我被诗人们对语言的驾驭能力深深折服,他们用最朴素的词语,却能勾勒出最深刻的意境。那些关于沉默与倾诉的诗句,让我体会到了一种语言的极限,有时,最深刻的情感,反而需要用最简洁的方式来表达。我尤其喜欢那些描绘希望的诗歌,尽管伊拉克经历了太多的苦难,但诗人们的笔下,依然充满了对未来的憧憬和对生活的热爱。他们用诗歌,为这片饱经沧桑的土地注入了新的生机。这本书让我意识到,诗歌不仅仅是艺术,更是一种精神力量,一种在逆境中保持前行的动力。《伊拉克现代诗100首》是一本让你能够安静下来,去倾听,去感受,去思考的书。它让我看到了一个更加立体、更加人性化的伊拉克,也让我对诗歌的力量有了全新的认识。

评分

这本书,让我体验到了一种前所未有的、关于“倾听”的旅程。在《伊拉克现代诗100首》中,我仿佛置身于一个隐秘的集市,听到来自不同角落的倾诉。有老者在低语,讲述着遥远年代的荣光与沧桑;有青年在呐喊,表达着对未来的迷茫与渴望;有母亲在哼唱,歌颂着母爱的伟大与牺牲。诗人们的语言,时而低沉如哀叹,时而激昂如战歌,但万变不离其宗的是那份对生命的热忱和对和平的渴望。我被那些描绘冲突与对话的诗歌所吸引,它们没有简单的立场,而是呈现出不同声音的交织与碰撞,展现了复杂现实下的多重视角。读到关于自由的诗句,我感受到了伊拉克人民对挣脱束缚的强烈愿望,那不仅仅是对政治自由的呼唤,更是对心灵自由的追求。这本书让我意识到,理解一个民族,需要的不仅仅是历史的知识,更需要倾听他们内心的声音。《伊拉克现代诗100首》就是这样一本让你放下评判,去用心感受的书,它用诗歌的语言,搭建了一座沟通的桥梁,让你得以窥见伊拉克人民内心深处的风景。

评分

这本书,彻底颠覆了我对“现代诗”的刻板印象。《伊拉克现代诗100首》所呈现的,绝不是西方现代诗的简单模仿,而是根植于伊拉克独特历史文化背景下的、独一无二的艺术表达。我被诗人们对传统意象的现代解读所吸引,那些古老的符号,在他们手中,焕发出了新的生命力,承载着新的意义。我尤其喜欢那些描绘孤独与疏离的诗歌,它们仿佛是现代都市人在喧嚣中的低语,也仿佛是战乱中个体的无声呐喊。这些诗歌,让我看到了人类在不同境遇下的相似困境,也让我感受到了诗歌跨越文化、连接人心的力量。《伊拉克现代诗100首》是一本让你能够感受到诗人灵魂深处共鸣的书。它不仅仅是关于伊拉克,它更是关于人类普遍的情感体验,关于在复杂世界中寻找意义的永恒主题。

评分

《伊拉克现代诗100首》带给我的,是一次关于“看见”和“听见”的深刻双重体验。在此之前,我对伊拉克的印象,更多是媒体呈现的碎片化信息,是关于冲突、关于政治、关于苦难的标签。这本书,让我看到了一个被遮蔽的、活生生的伊拉克,看到了那些在喧嚣之外,闪烁着人性光芒的灵魂;也让我听到了来自不同角落的倾诉,听到了老者讲述的荣光与沧桑,青年对未来的迷茫与渴望,母亲对母爱的歌颂与牺牲。我惊叹于诗人捕捉生活细节的能力,那些平凡的日常,在他们笔下,被赋予了不平凡的意义。我被那些描绘失落与怀念的诗歌所打动,它们不是简单的伤感,而是一种对曾经的美好,对已逝亲人的深切眷恋,其中蕴含着一种对生命无常的深刻理解。同时,那些关于希望的诗句,让我感到一种温暖的力量,尽管前路艰难,但伊拉克人民从未放弃对美好未来的向往,这种坚韧,令人动容。这本书让我意识到,理解一个民族,需要的不仅仅是历史的知识,更需要倾听他们内心的声音。《伊拉克现代诗100首》就是这样一本让你放下评判,去用心感受的书,它用诗歌的语言,搭建了一座沟通的桥梁,让你得以窥见伊拉克人民内心深处的风景。它让我重新审视了“现代”这个词的含义,它不仅仅是技术的发展,更是情感的成熟,是灵魂的洗礼。

评分

《伊拉克现代诗100首》是一本让我重新审视“家园”意义的书。我一直以为,家园是一个物理空间,是童年成长的地方。但是,通过这本书,我发现家园更是一种情感的寄托,一种心灵的归属,即使被战火摧毁,即使身处异乡,家园的精神依然会在心中闪耀。诗人们用充满力量的语言,描绘了他们对这片土地的热爱,即使经历了太多的创伤,他们依然深情地歌颂着自己的故乡。我被那些描绘城市变迁的诗歌所打动,那些熟悉的街道,那些曾经的建筑,在战火中消失,又在记忆中重现。读到那些关于“等待”的诗句,我感受到了伊拉克人民对和平的强烈渴望,他们等待着风暴过去,等待着生活重回正轨。这本书让我意识到,家园不仅仅是我们所拥有的,更是我们所怀念的,所守护的。它让我更加珍惜自己所拥有的和平与稳定,也让我对那些失去家园的人们,有了更深的同情与理解。

评分

第一次翻开《伊拉克现代诗100首》,我几乎就被一种从未体验过的、原始而深刻的情感洪流所淹没。这本书绝不是那种让你轻松消遣的读物,它是一次与灵魂深处的对话,一次对历史与现实的残酷审视。从第一首诗开始,我就感受到了一种压抑的、如同在厚重沙尘暴中呼吸的窒息感,但同时又有一种野草般顽强生命力的勃勃生机。那些关于土地的描写,不是田园牧歌式的温情,而是饱含着战士般坚毅的土地,承载着厚重的历史,也孕育着痛苦的记忆。诗人笔下的女性形象,不再是柔弱的,而是带着一种古老智慧和坚不可摧的力量,她们的眼泪是盐,她们的微笑是火焰。我尤其被那些描绘战争的诗歌所打动,不是宏大叙事下的英雄主义,而是每一个被卷入其中的普通人的渺小与伟大,他们的恐惧、他们的失落、他们的不屈,都赤裸裸地呈现在字里行间。读到那些关于河流的诗句,我仿佛能听到尼罗河的呜咽,仿佛看到幼发拉底河的血色残阳。这本书让我看到了一个被标签化、被刻板印象所遮蔽的伊拉克,它是一个充满矛盾、既有深邃悲伤又有炽热希望的国度。每一首诗都像一块被打磨过的宝石,棱角分明,折射出人性的复杂与光辉。我花了很长时间去消化和回味,甚至在很多个深夜,反复咀嚼着那些意象,试图理解诗人内心深处的那份挣扎与呐喊。这本书,让我对“现代伊拉克”这个概念,有了前所未有的、立体而鲜活的认知。

评分

《伊拉克现代诗100首》是一部让我真正体会到“共情”力量的作品。我一直认为,诗歌最迷人的地方在于它能够跨越时空的界限,触及人类共通的情感。这本书,让我对此深信不疑。那些关于爱与失去的诗句,虽然发生在伊拉克这片土地上,但其中所蕴含的悲伤、喜悦、眷恋和不舍,却是全世界共通的。我被那些描绘家庭纽带的诗歌所打动,即使在最动荡的年代,亲情依然是支撑人们活下去的坚实力量。读到那些关于故土的诗句,我感受到了伊拉克人民对这片土地深厚的情感,那是一种根植于血脉的联系,无论身在何方,都无法割舍。这本书让我意识到,苦难并不能摧毁人性中美好的部分,反而可能使其更加闪耀。那些在战火中绽放的爱情,那些在绝望中诞生的希望,都让我对生命充满了敬畏。《伊拉克现代诗100首》是一本让你能够找到自己影子,也能够拓宽自己视野的书。它用诗歌的力量,将我带到了一个陌生的国度,却让我感受到了熟悉的心灵。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有