地下室的黑豹

地下室的黑豹 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

艾默思.奥兹
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

举世瞩目的以色列作家 ——艾默思.奥兹 改写自童年经历,一部关于爱与背叛、理想与现实的动人之作。 ★希伯来文直译,繁体中文版首度面世 ★原着改编为电影《小叛徒》(The Little Traitor) 在我一生中,有许多次被叫「叛徒」。 第一次是在我十二岁零三个月, 住在耶路撒冷的时候。 1947年的耶路撒冷有个动盪的夏天。当大人们忙着进行地下工作反抗英国人时,孩子们也学起大人,成立祕密组织,自以为能抓出叛徒、消灭恶敌。12岁的男孩普罗菲,是家中的独子,极为在乎他的那帮朋友,尤其是他们对他的信任,结果却被冠上「叛徒」的称号…… 以色列国宝级小说家艾默思.奥兹年纪轻轻即扬名国际,他在58岁声名如日中天之时,凭借自己的年少经验与记忆,写下了这部令人动容的小说。他化身为心思敏感的少年普罗菲,带领读者回到他12岁那年的耶路撒冷夏天,探寻关于背叛与忠诚的真谛。 这是一段摆盪在爱与背叛、梦想与现实之间的回忆。艾默思.奥兹经由男孩的角度,以充满童真且怀着淡淡感伤的忆想,展现出一种悲悯的视野高度;这也是奥兹在熟年之龄,对于生长的土地、自我的认同、国族的情感所发出最深沉的咏叹。 重要事件 *希伯来文直译本,繁体中文版首度面世 *原着已拍成《小叛徒》搬上大银幕 *作者以真实童年经历写成,一部关于爱与背叛、理想与现实、使命与道义的动人之作。 本书特色 *这部小说以作家的童年背景为基础,又融进了丰富的文学想像。用作家本人的话说:故事本身来自黑暗,稍作徘徊,又归于黑暗。在记忆中融进了痛苦、欢笑、悔恨和惊奇。 *借由一个敏感、热爱词语的十二岁男孩角色,作家回忆被指控「叛徒」却又无处证明自己清白的痛苦,似乎也在向读者问及:「什么才是『背叛』?」 名人推荐 阿盛(作家)、高翊峰(小说家)、连明伟(作家)、陈柏言(作家)、陈栢青(作家)、许荣哲(小说家)、童伟格(北艺大戏剧学院讲师)、黄锦树(暨南大学中文系教授)、银色快手(诗人)、骆以军(小说家) (以上依姓名笔划顺序排列) 诚挚推荐! 《华盛顿邮报》:「一个国家绝对需要能代表其良心发声的作家。这样的作家对任何一个国家而言皆属罕见。而以色列,很幸运拥有了奥兹。」 《寇克斯评论》:「以巧妙的寓言手法,揭开以色列人在1947年的反抗运动。充满情感、幽默的纯真视角,为耶路撒冷擦出了动人火光……这部作品足以成为艾默思.奥兹一直是诺贝尔文学奖热门人选的有力证明。」 J. M. 柯慈(2003年诺贝尔文学奖得主):「这部小说相当吸引我的一个部分,是主角男孩与英国员警邓洛普的情感。艾默思.奥兹在步入盛年时回头观望,写下童年的这一小片段时光,下笔看似轻微,却包含了他对以色列的浓重情感,强烈的力道撼动人心。」

著者信息

作者简介

艾默思.奥兹


  本名艾默思.克劳斯纳(Amos Klausner),1939年生于耶路撒冷(当时以色列尚未建国),出身书香之家,父母皆有大学学位,通晓多国语言,受欧洲文化薰陶甚深。

  他九岁时,以色列建国;十二岁那年,母亲自杀身亡。两年后他离家投入基布兹(即「集体农场」),改姓为奥兹。1965年,他出版第一本小说,至今已着有小说14部,再加上文学、政治评论集约40部,以及逾400篇文章与评论。1968年小说《我的米海尔》大受喜爱,使他成为以色列家喻户晓的作家,1987年的小说《黑匣子》更获法国外语文学最高荣耀费米娜奖。1998年亦以文学成就获得以色列奖。2002年自传《爱与黑暗的故事》问世更成为轰动国际的大事。至今所获国际性文学奖项还包括:德国歌德奖、西班牙阿斯图里亚王子奖、义大利普列摩.李维奖、义大利都灵国际书奖等。

  奥兹曾参与1967年的六日战争和1973年的赎罪日战争,亲身体悟过两次中东战争。从战场归来后,他于1977年带头成立「现在就和平」(Peace Now)运动,致力推动以巴和平共处。这位右手写评论、左手写小说的作家,被以色列人视为「以色列的良心」、先知,是少数以小说闻名国际,却先后从德、法总统手中领得和平奖的小说家。堪称当今最具国际影响力的希伯来语作家,也是以色列最伟大的作家。

译者简介

钟志清


  中国社会科学院外国文学研究所研究员。曾于1995至1997年间在以色列台拉维夫大学攻读希伯来语言和文学,并协助东亚系教授古代汉语。2005年在 以色列本—古里昂大学获博士学位,是第一位在以色列获希伯来文学专业博士学位的中国学者。着有《当代以色列作家研究》、《把手指放在伤口上:阅读希伯来文学与文化》,译着包括《现代希伯来小说史》、《我的米海尔》、《黑匣子》、《咏叹生死》、《地下室的黑豹》等。

图书目录

图书序言

第一章
 
在我一生中,有许多次被人叫做叛徒。第一次是在我十二岁零三个月那年,住在耶路撒冷城边的时候。那是在暑假,还有不到一年英国人就会离开这片土地,以色列国就会在战争中诞生。
 
一天早晨,就在我们家的外墙,刚好在厨房的窗下,赫然出现了几个粗黑的字:普罗菲是卑鄙的叛徒。正是「卑鄙」这个词,提出了一个令我如今坐下来写这个故事时仍觉得意犹未尽的问题:叛徒能否不卑鄙?如果不能,为什么奇塔。莱兹尼克(我认得他的笔迹)会多花工夫加上「卑鄙」二字?如果能,在什么情况下叛变不是卑鄙的?
 
我长这么高的时候就有了「普罗菲」的绰号。普罗菲是希伯来文「教授」的缩写,他们这么叫我是因为我沉迷于观察词语。(我仍然热爱词语:将其採集、排列、打乱顺序、倒置、组合在一起。就像爱钱的人摆弄钱币和钞票,爱纸牌的人耍弄纸牌。)
 
那天早晨六点半,爸爸出去拿报纸时看到了厨房窗下的字迹。吃早饭时,爸爸把莓子酱涂在一片黑面包上,冷不其防地把刀子插进果酱罐,都几乎插到底了。他不急不徐地说:
 
「好极了。天大的惊喜。阁下做了什么好事,让我们能如此荣幸?」
 
妈妈说:
 
「一大早就别奚落他了。别的孩子奚落他,就够他受了。」
 
爸爸和那时我们住区的多数男子一样,总是一身卡其服。他的手势,还有声音,在在表明自己是绝对正确的一方。他从果酱瓶里挖出一大块黏稠的莓子酱,往两片面包上各抹一半,说:
 
「实际上,如今大家把『叛徒』一词用得太氾滥了。但谁是叛徒呢?确实。就是一个没有廉耻的人。一个偷偷地、为了某种值得怀疑的好处、暗地里帮助敌人,做有损自己民族的事或伤害家人和朋友的人。他比杀人犯还要卑鄙。请把你的鸡蛋吃光。我在报纸上看到,在亚洲,人们正因饥饿而死。」
 
妈妈把我的盘子拉到她跟前,吃光了我的鸡蛋和剩下的面包和果酱,不是因为饿,而是为了平安无事。她说:
 
「一个会爱的人不是叛徒。」
 
妈妈说这些话,既非针对我,也非针对爸爸。根据她眼睛看去的方向判断,她正一边沖着黏在厨房冰箱上方墙壁的蜗牛,并没有特定对象。

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有