国贸英语E-mail有一套:我靠抄贴效率翻倍、奖金加倍(附学习光碟)

国贸英语E-mail有一套:我靠抄贴效率翻倍、奖金加倍(附学习光碟) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 国贸英语
  • 商务英语
  • 邮件写作
  • 效率提升
  • 职场技能
  • 外语学习
  • 实用指南
  • 办公技巧
  • 学习光碟
  • 案例分析
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

学会三大E-mail法门
掌握写E-mail诀窍 偷回25%的工作时间
工作独当一面、考试无往不利

  E-mail 终极三大学习法

  抄贴法:用「复制」、「贴上」高效率完成常见E-mail信件,成为主管信赖的好帮手。

  增值法:巧学书中「E-mail这样写」,能从容应对不熟悉的E-mail主题,胜任各种状况、展现称职的一面。
 
  强化记忆法:由独家规划的「翻译小试身手」练笔,额外加上MP3听力强化,记忆力勐飙升,轻松应付各项国贸检定考试。
 
好的,以下是为您创作的一份图书简介,内容基于您提供的书名信息,但完全不涉及“抄贴效率翻倍”、“奖金加倍”或“学习光碟”等具体功能描述,而是专注于“国贸英语E-mail”这一核心主题,力求专业、详实且符合商务出版物的风格。 --- 《国贸英语 E-mail 实战指南》 提升国际贸易沟通效率的专业武器 在日益全球化的商业浪潮中,跨国沟通的效率与专业性直接决定了业务的成败。电子邮件作为国际贸易中最核心、最频繁的联络工具,其撰写质量直接体现了企业的形象与专业水准。本书《国贸英语 E-mail 实战指南》,正是为应对这一严峻挑战而精心打造的权威手册。它并非简单的模板汇编,而是一套系统化的国际商务邮件写作方法论与语言实战库。 本书深度聚焦于国际贸易的实际业务流程,从询盘、报价、合同谈判,到物流协调、单证处理,乃至客户投诉与危机公关等各个环节,全面覆盖了外贸从业者日常必须处理的邮件场景。我们摒弃了空泛的理论说教,转而采用“场景驱动、即学即用”的编辑思路,确保每一位读者都能在最短时间内,掌握撰写出符合国际惯例、清晰无歧义的商务邮件的能力。 第一部分:基础功与语境构建(The Foundation) 本部分致力于为读者打下坚实的国贸英语邮件写作基础,强调商务写作的“精准性”、“礼貌性”与“合规性”。 1. 商务信函的语境与规范: 深入剖析英式、美式商务邮件在结构、语气和称谓上的细微差异。讲解如何正确使用邮件主题行(Subject Line)以确保邮件被及时打开和识别,以及签名档(Signature Block)的设计应如何体现专业性与法律严谨性。 2. 核心句式与专业词汇的精炼运用: 梳理国际贸易中最常用的动词、形容词和短语,如涉及“承诺(Commitment)”、“不可抗力(Force Majeure)”、“装运期(Shipment Period)”、“信用证(L/C)”等专业术语的准确表达。重点解析如何用简洁有力的英语表达复杂商业条款,避免冗长和模棱两可的措辞。 3. 语气控制与跨文化交流的艺术: 商务邮件的语气是沟通的润滑剂。本章详述如何根据沟通对象(如资深买家、新供应商、海关官员)调整语气,掌握如何委婉地拒绝请求、坚定地提出异议,以及在不同文化背景下(如中东、欧美、东南亚)应如何选择恰当的问候与结束语,以维护长期的合作关系。 第二部分:核心业务流程的邮件实战(Workflow Mastery) 本部分是本书的核心应用篇章,以国际贸易的“生命线”为骨架,提供针对性的、高可操作性的邮件范例解析。 1. 询盘与初步接触 (Inquiry & Initial Contact): 市场调研邮件: 如何礼貌而有针对性地向潜在合作伙伴发出初次接触信。 详细询盘(Request for Quotation - RFQ): 结构化地列出所需规格、数量、目标价格区间、交货条件等关键要素,确保对方能快速给出有效回复。 回复询盘: 报价(Quotation)邮件的结构拆解,包括价格构成、有效期限、付款方式的清晰表述。 2. 谈判与合同确认 (Negotiation & Confirmation): 条款比价与让步策略: 邮件中如何使用“We propose,” “We might consider,” 等句式进行有策略的让步和反提议。 合同细节确认邮件: 针对PI(形式发票)和正式合同草案的每一项条款(如INCOTERMS 2020、检验标准、包装要求)进行逐条核对与确认的规范写法。 付款方式的商定: 详细阐述T/T、L/C、D/P等不同付款方式在邮件沟通中的专业措辞差异。 3. 生产、质量与物流协调 (Production, QA & Logistics): 生产进度跟进: 如何催促供应商提供准确的装运日期(ETD/ETA),并设置合理的“缓冲时间”提醒。 质量异议处理(Claims): 面对质量问题时,如何撰写措辞专业、证据充分的索赔邮件,既表达不满又为后续检验和索赔留出空间。 单证准备与交接: 提单(B/L)、原产地证(C/O)、装箱单(Packing List)等关键单证的邮件流转与最终确认流程。 4. 售后服务与客户关系维护 (After-Sales & Relationship Management): 常规跟进(Follow-up): 建立长期合作关系的定期问候邮件,展示对客户业务的持续关注。 突发事件处理: 应对港口延误、海关查验等意外情况时,如何第一时间通知客户、解释原因并提出解决方案(Contingency Plan)。 客户投诉处理规范: 建立有效反馈机制,确保每一次投诉都能得到及时、专业的书面回应。 第三部分:效率优化与进阶技巧(Advanced Efficiency) 本部分旨在帮助经验丰富的国贸人士进一步提升邮件处理的效率与准确性。 1. 邮件效率管理: 探讨如何组织收件箱,有效区分“紧急(Urgent)”、“重要(Important)”与“信息(Informational)”邮件,确保核心业务不被信息流淹没。 2. 附件管理的专业性: 讲解如何安全有效地附加大文件,如何使用云端链接替代大附件,以及对附件命名(文件名)的国际化规范要求。 3. 危机沟通的预案与措辞: 针对合同突然取消、船期严重延误等重大危机事件,提供预先准备的邮件框架,确保在压力之下,依然能发出冷静、负责任的官方声明。 《国贸英语 E-mail 实战指南》是您办公桌上不可或缺的“工具箱”,它确保您在每一个国际贸易的沟通节点上,都能以最专业的姿态,为企业赢得信任与效率。掌握本书内容,即是掌握了与全球合作伙伴无缝对接的语言能力。

著者信息

图书目录

国贸基础篇
Unit 1 寄送产品目录 Delivery of Catalogue
Unit 2寄发产品目录后之追踪 (不符合买方需求) Follow-Up after Catalogue Delivery (Not Conforming to Buyer’s Demand)
Unit 3回覆还价Feedback to Counter Offer
Unit 4引荐客户Request of Customer Recommendation
Unit 5 邀请观展Invitation to the Trade Exhibition
Unit 6会展招唿访客Serving the Visitor
Unit 7 会展议价 Price Negotiation in the Exhibition
Unit 8 感谢招待 Expressing Appreciation for Hospitality
Unit 9 询价及报价 Inquiry & Quotation 
Unit 10 追踪报价 Follow up the Quotation
Unit 11 议价不成 Failure of Counter Offer
Unit 12调价通知 Notification of Price Adjustment
Unit 13催促开立信用状 Urge to Open L/C
Unit 14要求修改信用状Request of L/C Amendment
Unit 15通知银行改信用状Notify Bank of L/C Amendment
Unit 16放宽付款条件 Request of Easing Payment Term
Unit 17託收付款Payment term as Collection
Unit 19承兑延迟 Delay of Acceptance
Unit 20支票付款 Payment Terms as Check 
Unit 21退票通知 Notification for Bounced Check
Unit 22洽询保险公司 Enquiry to Insurance Company
Unit 23 需求额外保险 Request of Additional Insurance
Unit 24提出索赔通知 Notification of Claim 
Unit 25洽询船班 Enquiry of Shipping Schedule
Unit 26装船通知 Shipping Advice
Unit 27漏装处理 Make-Up for Short Delivery
Unit 28 数量不符 Error Shipping Quantity
Unit 29 功能瑕疵 Function Defect 
Unit 30 回覆延迟 Delay Response
Unit 31结单错误 Statement Error
Unit 32天然灾害索赔(保险公司赔偿) Claim for Natural Disaster with Shipping Company
Unit 33功能瑕疵索赔(买卖索赔) Claim for Functional Defect with Seller
Unit 34 付款延迟索赔Claim for Delay Payment
Unit 35装运延误索赔(买卖索赔)Claim for Delay Shipment with Seller
Unit 36付款延迟索赔(买卖索赔)Claim for Delay Payment with Seller
Unit 37取消订单Request of Order Cancellation
Unit 38 要求换货Request of Replacement
 
国贸进阶篇
Unit 1新品上市 Notification of New Product Launch
Unit 2产品停产 Notification of Production Suspense
Unit 3恢复往来 Business Resuming
Unit 4同意代理 Agreement for Exclusive Agency
Unit 5产品介绍(对首次见面客户)Product Introduction to New Customer
Unit 6寻求合作 Exporters looking for customers
Unit 7信用调查 Credit Investigation
Unit 8产品评估 Product Evaluation
Unit 9产品开发 Product Development
Unit 10送样审核 PPAP Verification
Unit 11邀请观展 Invitation to the Trade Exhibition
Unit 12会展接待 Serving the Visitors
Unit 13展后拜访 Visitation Plan to Potential Customer Meeting in the Exhibition
Unit 14签证申请 Applying for Visa
Unit 15交通安排 Transportation Arrangement
Unit 16食宿预定 Restaurant & Hotel Reservation 
Unit 17人员介绍 Introduction of Company Staff
Unit 18公司介绍 Tour of Office Building
Unit 19 参观工厂 Tour of Facility
Unit 20 认证稽核 Certification
Unit 21活动邀请 Invitation
Unit 22人事异动 Reshuffle Announcement
Unit 23 乔迁启示 Removal Notification
Unit 24 表达祝贺 Expressing Congratulation 
Unit 25 表达弔唁 Expressing Condolence
 
 

图书序言

编者序

  相信许多人都曾在E-mail英文的撰写、英文书信表达、中英翻译上吃了不少苦头。原因其实回归到语句的表达跟掌握,透过相当程度的练习,大脑中就能组织出相关的英文句子。在本书《国贸英语E-mail有一套:我靠抄贴效率翻倍、奖金加倍》中我们独家规划了「E-mail就是这样写」、「英文书信这样写」和「翻译小试身手」单元,读者能借这几个单元演练英文文句的表达,逐步且有系统的养成自己英文书信撰写能力,在求职上更能表现出即战力跟竞争力。

  此外,翻译的句子屏除了长句和不常使用的句子,且每句均为单句,适合所有程度的学习者。基础篇和进阶篇的翻译句子均附有MP3录音,可以于零碎时间反覆听,强化自己对英文语句的熟悉度,多一道「听」的强化,让自己印象更深刻。书籍CD中还附了便利贴光碟,收录了「英文书信这样写」的信件,适当复制或超贴里面的文句,可以省去许多撰写英文书信所花费的时间,让自己在时间控管上都能更掌握得宜,有更多的时间去规划其他事项,当个上司眼中超效率的国贸人。
 
倍斯特编辑部

图书试读

用户评价

评分

这本书带给我的最大震撼,莫过于它对“效率”的极致追求。我一直认为,商务沟通的本质就是信息的快速、准确传递,而E-mail作为重要的沟通工具,自然也需要讲究效率。这本书的“效率翻倍”理念,不仅仅是体现在写作速度上,更体现在沟通效果上。我理解书中提到的“抄贴”技巧,其实是一种对“模仿学习”的精妙概括。它鼓励读者在学习大量优秀范例的基础上,提炼出核心的句型、词组以及表达逻辑,然后根据自己的具体情况进行整合和创新。这比从零开始摸索要高效得多。我特别欣赏书中提供的那些“金句”和“万能段落”,它们就像是E-mail写作的“瑞士军刀”,可以在不同的场合灵活运用,大大缩短了构思和撰写的时间。同时,书中也强调了“精准”的重要性,即在追求效率的同时,不能牺牲E-mail的准确性和专业性。它教会我如何用最简洁的语言表达最清晰的意思,避免那些可能引起误解的模糊表述。

评分

“奖金加倍”这个承诺,虽然听起来很诱人,但仔细思考,它背后隐藏着更深层次的道理。在国际贸易领域,清晰、专业的E-mail沟通是赢得客户信任、促成交易的关键。一封写得好、回应及时的E-mail,不仅能展现你的专业素养,更能体现你对客户的重视程度。这直接关系到订单的达成和客户的满意度,而这些最终都会转化为实实在在的经济效益。这本书不仅提供了写作技巧,更强调了沟通的策略性。它教会我如何通过E-mail来建立良好的商务关系,如何巧妙地处理棘手的问题,以及如何在竞争激烈的市场中脱颖而出。我甚至觉得,这本书的内容,对于那些想要提升整体商务沟通能力的人来说,都具有非常重要的参考价值。它让我意识到,E-mail不仅仅是文字的堆砌,更是智慧的较量和关系的经营。

评分

这本书的封面设计真是让人眼前一亮,特别是那个“我靠抄贴效率翻倍、奖金加倍”的宣传语,简直是赤裸裸的利益诱惑,直接戳中了职场人士的痛点。拿到手之后,我迫不及待地翻开了。首先映入眼帘的是那份学习光碟,光是看到“附学习光碟”这几个字,就觉得物超所值了。我一直觉得,单凭文字很难完全掌握一门语言的精髓,特别是像E-mail这种需要严谨表达和语气的沟通方式,光碟里的音频和视频讲解,对我来说简直是福音。我特别期待里面的实操练习和模拟对话,希望能帮助我更好地理解那些地道的表达方式,以及如何在不同场景下运用。封面上的“国贸英语”四个字也很有指向性,意味着这本书的内容会非常贴合国际贸易领域的实际需求,这对我这种经常需要和海外客户打交道的人来说,简直是量身定做。我希望这本书不仅能教我写出标准的E-mail,更能让我理解背后的文化差异和沟通技巧,这样才能真正做到“高效沟通,事半功倍”。总的来说,这本书从一开始就给我一种“实用至上”的感觉,让我对它的内容充满了期待。

评分

我非常欣赏这本书在“效率”和“质量”之间的平衡。它鼓励读者通过“抄贴”来快速掌握核心技能,但同时又强调要根据具体情况进行个性化修改,确保E-mail的独特性和针对性。这是一种非常聪明的学习方法,它避免了死记硬背,而是提倡在理解的基础上进行灵活运用。书中提供的各种模板和范例,就像是优秀的“骨架”,我可以在此基础上添加自己的“血肉”,形成一封既标准又具有个人风格的E-mail。这种“授人以渔”的教学方式,让我觉得这本书不仅仅是在教我写E-mail,更是在培养我独立思考和解决问题的能力。

评分

“奖金加倍”的承诺,让我开始思考E-mail在商务谈判中的作用。一封精心准备的E-mail,可以在谈判中起到铺垫、试探、确认等多种作用。例如,在发送报价之前,如何通过E-mail来了解对方的预算和需求;在收到对方的还价之后,又该如何通过E-mail来巧妙地进行反击。这本书提供了很多关于商务谈判E-mail的写作策略,让我对如何利用E-mail来争取更有利的条件有了更深入的认识。它教会我如何运用语言的力量,在字里行间展现我的专业素养和谈判技巧,从而为自己赢得更大的利益。

评分

翻开书的内页,我发现它的排版设计非常用心,大量的留白和清晰的字体,让阅读体验非常舒适。最让我惊喜的是,这本书并没有上来就给我灌输一大堆枯燥的理论知识,而是直接切入主题,从最基础的E-mail结构讲起,然后循序渐进地深入到各种商务场景的E-mail写作。书中穿插的“抄贴”技巧,真的非常接地气。我理解这里的“抄贴”并非指简单的复制粘贴,而是强调在理解的基础上,学习和借鉴优秀范例,然后进行个性化的修改和运用。这种“站在巨人肩膀上”的学习方式,对于想要快速提升E-mail写作能力的人来说,无疑是一种高效的方法。我还注意到,书中提供了一些非常实用的模板,涵盖了从询盘、报价、订单确认到投诉、感谢等各种常见的商务E-mail场景。这些模板的语言表达非常地道、专业,而且结构清晰,非常便于我直接套用和修改。我尤其喜欢书中对不同语气和措辞的分析,例如如何用礼貌但坚定的语气表达异议,或者如何用充满诚意的语言表达歉意。这些细节的处理,往往决定了一封E-mail的成败。

评分

这本书的实用性让我觉得物超所值。它涵盖了国际贸易E-mail的方方面面,从基础的书写规范到复杂的商务谈判技巧,应有尽有。而且,它的内容非常贴合实际工作需求,我可以随时翻阅,找到我需要的帮助。我尤其喜欢书中提供的各种“陷阱”提示和“避免犯错”的建议,这让我能够提前预判并规避一些可能遇到的问题,从而提高工作效率,减少不必要的麻烦。这本书就像是我在国际贸易领域的“E-mail宝典”,我将把它作为我日常工作的必备参考。

评分

光碟的学习资源让我耳目一新。以往学习外语,总是受限于书本的文字描述,对于发音、语调、语速等细节难以把握。而有了光碟,我可以直接听到地道的发音,看到专业的讲解,这对我提高英语的听力和口语能力有很大的帮助。我特别期待光碟中的情景模拟练习,通过反复的模仿和练习,我希望能逐渐将书中的知识内化,形成自己自然的表达习惯。我一直觉得,语言的学习,最终还是要落到“说”和“听”上,而E-mail写作,也离不开对语言的深刻理解。光碟里的内容,无疑为我提供了一个绝佳的实践平台。它打破了传统的学习模式,让学习过程变得更加生动有趣,也更加高效。

评分

这本书的结构安排让我感觉非常系统化。从最基础的E-mail构成元素,到不同商务情境下的写作重点,再到最后的沟通技巧和注意事项,层层递进,逻辑清晰。我尤其喜欢书中对于“细节决定成败”的强调。例如,在处理客户投诉时,如何措辞才能既表达歉意又不失原则;在发送重要通知时,如何确保信息传递的准确性和完整性;在进行商务谈判时,又该如何通过E-mail来为自己争取有利条件。这些细微之处,往往是区分普通E-mail和优秀E-mail的关键。书中提供的各种案例分析,也让我受益匪浅。通过对真实商务场景的剖析,我能够更深刻地理解书中的理论是如何在实践中应用的,以及如何避免常见的错误。这种“理论与实践相结合”的学习方式,让我觉得非常有价值。

评分

这本书在国际贸易E-mail的专业性方面,做得非常到位。它不仅仅是简单的语言教学,更深入地探讨了国际商务沟通中的文化差异和礼仪。例如,不同国家和地区的商务文化在E-mail的称呼、语气、结尾等方面都有所不同,这本书都能一一提及,并给出相应的建议。这对于避免不必要的误会和冲突,建立良好的跨文化合作关系至关重要。我曾经因为对某些文化习俗的了解不足,在与海外客户沟通时,无意中触犯了对方的禁忌,造成了不好的影响。这本书的出现,无疑为我提供了一份宝贵的“锦囊妙计”,让我能够更加自信地应对各种跨文化商务沟通的挑战。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有