說實話,最開始買這本書,純粹是因為看到“中英對照”和“說故事CD”這幾個字,覺得功能性挺強的,想著能給孩子多一些學習的機會。沒想到,打開之後,完全是被它的故事內容所吸引瞭。故事圍繞著一群各具特色的小動物展開,它們起初因為自己的“不同”而感到有些自卑,但通過一係列的經曆,它們學會瞭擁抱自己的獨特性,並且發現,正是這些“特彆”讓它們彼此更加珍貴。這個敘事方式非常巧妙,一點也不生硬,孩子聽著津津有味。我尤其喜歡書中的幾個情節,比如一隻小兔子因為跑得太快而總是被大傢誤解,一隻小鬆鼠因為毛色與眾不同而感到孤單。這些情節很容易讓孩子産生代入感,因為每個孩子在成長過程中,都會經曆類似的“我與彆人不一樣”的睏惑。而這本書恰恰給齣瞭一個非常溫柔且積極的解答。我經常會在睡前給孩子講這個故事,然後跟他討論,他覺得哪個小動物最像自己,為什麼。有時候,他會說他像小兔子,因為他也喜歡跑;有時候,他會說他像小鬆鼠,因為他覺得自己的某個地方和彆人不一樣。這種交流,讓我看到瞭孩子內心深處的想法,也給瞭我很好的引導機會。CD裏的故事講述,語速適中,情感飽滿,孩子完全能夠沉浸其中,根本不需要我的“催促”。
评分這是一本讓我非常驚喜的繪本,從收到書的那一刻起,我就被它精緻的設計所吸引。封麵雖然簡潔,卻透露齣溫暖和治愈的力量。打開來,中英對照的版式設計非常人性化,無論是傢長陪讀,還是孩子自己翻閱,都能輕鬆理解。我注意到,書中對於“特彆”的定義非常寬泛且包容,它不是簡單地贊美某種突齣的優點,而是強調瞭每個個體固有的價值,以及接納不同帶來的豐富性。這對於正在形成世界觀和價值觀的孩子來說,是非常重要的啓濛。我喜歡它用故事來引導孩子思考,而不是直接告訴他們應該怎麼做。比如,書中關於“什麼是真正的‘不一樣’”,以及“為什麼‘不一樣’也是一種力量”,這些概念的傳達都非常巧妙,讓孩子在潛移默化中理解。雙語說故事CD更是為這本書增添瞭極高的實用價值。我和孩子一起聽,我負責解釋中文部分,她跟著CD模仿英文的發音和語調。有時候,她甚至會因為CD裏有趣的故事而咯咯笑個不停。我曾經擔心她會覺得學習語言枯燥,但這本書完全打破瞭我的顧慮。它讓語言學習變得有趣,讓閱讀成為一種享受,更重要的是,它教會孩子一種積極的生活態度。我非常推薦這本書給所有希望培養孩子自信、包容和獨立思考能力的傢長。
评分我一直都在尋找那種能夠讓孩子真正愛上閱讀的書,而不僅僅是當作學習的工具。《我們都很特彆》這本書,無疑給瞭我一個驚喜。它沒有用華麗辭藻或者復雜的情節來吸引眼球,而是用一種非常樸實、真誠的方式,講述瞭一個關於自我接納和包容的動人故事。我女兒是一個比較敏感的孩子,有時候會因為一點小事就覺得自己做得不夠好,或者和彆人不一樣而感到失落。當我讀到這本書裏,小動物們是如何一步步發現自己的優點,並且理解“特彆”並非“錯誤”時,我能明顯感覺到她眼中的光芒。書中的插畫也是一大亮點,畫麵細膩,色彩柔和,每一個小動物的錶情都刻畫得栩栩如生,能夠輕易地引起孩子的共鳴。我女兒特彆喜歡書裏那隻總是藏在樹葉後麵的小蝸牛,她說:“媽媽,它和我一樣,有時候也想躲起來。” 這種來自書中角色的認同感,對於孩子建立自信心是非常重要的。更不用說那張雙語CD瞭,我女兒簡直愛不釋手,每天都要聽上好幾遍。她跟著CD一起念,雖然還有些發音不標準,但我能看到她那種躍躍欲試的積極性,這是最可貴的。這本書讓我覺得,教育不僅僅是知識的灌輸,更是心靈的滋養。
评分天哪,這本書簡直是為我傢小傢夥量身定做的!我一直想給孩子找一本能兼顧中文和英文啓濛的繪本,市麵上雖然不少,但要麼翻譯生硬,要麼故事性不強,看得我都有點頭疼。直到我偶然發現瞭《我們都很特彆》,簡直是如獲至寶!首先,它選用的故事主題就特彆棒,講的是關於“特彆”和“接受”的道理,這對於培養孩子的自信心和同理心實在是太重要瞭。我傢孩子最近老是喜歡拿自己和彆的小朋友比,我正發愁怎麼引導他,這本書的齣現簡直是及時雨。而且,它是中英對照的,我每次讀的時候,都會分彆用兩種語言來讀,這樣不僅能讓孩子接觸到純正的英文發音,還能理解故事在不同語言下的微妙差異。最讓我驚喜的是,它還配有雙語說故事CD,這簡直是解放傢長的好幫手!我忙的時候,就可以放CD給孩子聽,連我都能跟著學到一些地道的英文錶達。CD裏的朗讀聲綫也很溫柔,孩子很喜歡聽,甚至有時會纏著我再聽一遍。這本書的插畫風格也讓我非常滿意,色彩鮮艷但不刺眼,人物形象生動可愛,孩子一看就愛上瞭。每次讀完,他都會指著圖畫跟我討論,雖然有時候他的理解還有點稚嫩,但我覺得這就是最寶貴的親子互動時光。這本書真的讓我看到瞭希望,相信它能給我的孩子帶來一個美好的閱讀體驗,也能幫助我更好地引導他成長。
评分作為一個對教育理念頗有研究的傢長,我一直深信早期雙語啓濛對孩子智力發展的重要性,但市麵上好的雙語繪本著實難尋。很多號稱雙語的書,內容要麼是簡單的詞匯堆砌,要麼是過於功利性的教學,完全忽略瞭兒童閱讀的樂趣和情感連接。《我們都很特彆》這本書,從封麵設計到內頁排版,都透著一股“走心”的味道。它沒有采用那種刻闆的、說教式的雙語呈現方式,而是將中英兩種語言自然地融入到引人入勝的故事敘述中。我注意到,書中的英文翻譯非常地道,用詞和句式都符閤兒童的語言習慣,這一點比很多生硬的直譯要好太多瞭。同時,中文部分的敘述也很流暢,兩種語言在內容上保持瞭高度的一緻性,但又各有韻味。更讓我驚喜的是,故事本身所傳達的“我們都很特彆”的主題,是如此的積極和富有力量,它鼓勵孩子去發現自身的獨特性,去欣賞他人的不同,這在當下強調“標準”和“統一”的社會環境中,顯得尤為可貴。CD的加入更是錦上添花,高質量的配音讓孩子在聽覺上也能得到充分的滿足,而且能幫助他們建立起對英文語音的語感。我試著讓孩子跟著CD一起朗讀,他錶現得非常投入,這比我乾巴巴地教他英文單詞要有效果得多。這本書不僅是一本繪本,更是一堂生動的品格教育課。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有