人类文明简史:从中国看世界(上下两册)

人类文明简史:从中国看世界(上下两册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 人类文明
  • 世界历史
  • 中国视角
  • 历史
  • 文化
  • 文明
  • 通史
  • 上下五千年
  • 全球史
  • 历史读物
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

历史是人类文明承传的纪录。学习历史不但可以鑑古知今,还可以提高我们对人文活动的认识和关怀。香港现在的历史教育把中国历史和世界历史划分为两个互不统属的科目,但世界上没有一个国家是完全孤立的,它的历史也不可能不受到其他地区的影响。因此,我们应全面地看它们的关系和发展的过程。 本书以中国为经、世界其他地区为纬,尝试把人类错综复杂的历史整合起来,构成一幅比较完整的图画,让读者看到先祖的起源和人类的发展。全书记述的历史跨度宏大全面,从史前到现代,从中国到世界,从人类文明的起源到朝代的兴替,是一本普及版世界历史书籍。

  本书特别适合中学生、大学生及对中外历史有兴趣的读者阅读。
 
好的,以下是为您创作的图书简介,主题与您提供的书名无关,且内容详尽,力求自然流畅: --- 《尘封的航线:大航海时代隐秘的贸易网络》 远航者未曾述说的秘密:一张跨越海洋的商业版图 书籍简介 本书深入挖掘了十五世纪末至十八世纪中叶,那段波澜壮阔、充满血与火的大航海时代。它并非简单地叙述船只的命名、航线的开辟或是殖民地的建立,而是将焦点聚焦于驱动这一切的隐秘核心——那些错综复杂、鲜为人知的全球性贸易网络。 我们习惯于将“大航海时代”视为葡萄牙、西班牙、荷兰、英国等欧洲列强争夺霸权的舞台,然而,在这宏大的叙事之下,潜藏着一个由商品、资本、技术和人力共同编织而成的、远比想象中更加精妙和脆弱的商业生态系统。本书旨在解构这个体系的运行逻辑,揭示那些被主流历史叙事所忽略的环节与参与者。 第一部:香料的诅咒与黄金的诱惑 旅程始于对早期贸易商品的细致考量。香料贸易,尤其是胡椒、丁香和肉豆蔻,曾是驱动里斯本和阿姆斯特丹财富积累的引擎。我们不再将香料视为单纯的调味品,而是将其置于地缘政治和跨文化交流的坐标系中。本书追溯了葡萄牙人如何利用“香料之路”的断裂点,建立起以垄断为核心的商业模式;而荷兰人则如何通过股份制公司和精密的航运调度,实现了对亚洲贸易的“精细化管理”。 更重要的是,我们将目光投向了贸易的“媒介”——白银。本书详细剖析了美洲的波托西银矿如何通过太平洋,尤其是马尼拉大帆船贸易,将欧洲的经济循环与东亚的商品生产紧密地锁死。这不仅仅是钱的流动,更是一场跨越半个地球的财富再分配,它深刻地影响了中国明清两代的财政结构和地方经济格局。我们探究了白银输入对中国商品经济的刺激作用,以及这种依赖性在未来世界体系重构中的潜在风险。 第二部:帝国的齿轮与地方的弹性 大航海时代的贸易网络并非由强权单向施加的结构,它是一个充满韧性和适应性的复杂系统。本书摒弃了“强国支配一切”的简单论断,转而探讨地方精英、本土商人以及专业工匠在其中扮演的关键角色。 在南洋群岛,我们看到了爪哇的土著领袖如何巧妙地利用荷兰东印度公司(VOC)对特定香料的渴求,在服从与反抗之间寻求利益最大化的空间。在印度洋,孟买和苏拉特等新兴港口城市,如何通过本土的信贷网络和家族联盟,成功地挑战了欧洲商船的绝对优势。这些地方性的商业智慧和组织能力,构成了支撑全球贸易持续运转的“底层逻辑”。 本书还特别关注了贸易中的“灰色地带”——走私、黑市与贿赂。这些活动在官方统计和海关记录中往往被抹去,却是当时商业活动的重要组成部分。通过对船长日志、私人信件和地方法庭记录的细致梳理,我们得以重构出那些不被帝国体制完全吸纳的、充满活力的地下经济活动。 第三部:非同质化商品的交换与技术的扩散 全球贸易的本质是对“稀缺性”的重新定义和配置。本书聚焦于一些关键的“非同质化”商品,它们不仅是贸易品,更是文化与技术传播的载体。 茶叶与丝绸的“革命性”影响力: 英国对东方纺织品和茶叶的无止境需求,如何反向驱动了英国本土工业革命的初期形态?我们分析了茶叶如何从一种奢侈品,逐渐演变为英国社会日常必需品,并探讨了这种消费模式如何对中美洲和印度的土地利用产生不可逆转的影响。 奴隶贸易的经济学基础: 尽管奴隶贸易是人类历史上最黑暗的一页,但本书从纯粹的经济结构角度审视了它如何成为连接美洲种植园、欧洲制成品和非洲劳动力市场之间至关重要的“粘合剂”。我们探讨了奴隶契约、保险机制以及“三角贸易”中不同环节的利润分配,揭示了利润是如何从最底层的劳动者身上被系统性地榨取。 技术与知识的“湿货”传输: 船只制造技术、航海天文知识、以及农业作物的交换(如玉米、马铃薯传入旧大陆),其价值往往超过了黄金白银。本书描绘了这些“湿货”——那些需要通过活生生的人进行演示和学习的知识——是如何在大洋彼岸的港口城市中缓慢而坚定地扩散开来的。 结语:体系的脆弱与未来的回响 《尘封的航线》最终试图回答一个核心问题:大航海时代的全球贸易网络,究竟是坚不可摧的现代性开端,还是一场建立在过度扩张和资源掠夺之上的脆弱体系?通过对历史细节的重新审视,本书认为,正是这种系统的复杂性、地方的抵抗以及对持续增长的内在依赖,最终为十九世纪欧洲与世界其他地区的权力转移埋下了伏笔。它提醒我们,今天全球供应链的任何断裂,其回响都能在数百年前的贸易航线上找到遥远的共振。 ---

著者信息

作者简介

冯以浤


  冯以浤,香港大学文学士及教育硕士学位。曾任拔萃男书院运动主任、香港大学明原堂舍监兼教育系讲师、香港中文大学教育学院高级讲师兼课程与教学系主任。退休后,尝任香港中文大学荣誉副教授。冯先生从事教育工作多年,专研地理教育、课外活动和学生运动,对中学的中国语文和中国历史教学工作也有丰富的经验和一定的心得。近年着作有To Serve and To Lead: A History of the Diocesan Boys’ School, Hong Kong(与陈慕华合着)、《立足神州看世界:人类文明简史》、《小河淌水:退休教师忆流年》等,译着包括《胸肺疾病手册》、《林护:孙中山背后的香港建筑商》等。

Author

  FUNG Yee Wang, received his B.A. and M.A. from the University of Hong Kong. His work experience and positions held include Sportsmaster at DBS, Warden of Old Halls and Part-time Lecturer in Education at HKU, and Senior Lecturer and Head of the Curriculum and Instruction Department at CUHK. He had been appointed Hon. Associate Professor of the Faculty of Education by CUHK after retirement. Mr. Fung is an experienced educator, specializing in geographical education, student activities and student activism. He is also well versed in the teaching of Chinese language and Chinese History in secondary school. His recent publications include: To Serve and To Lead: A History of the Diocesan Boys’ School, Hong Kong (in collaboration with Chan-Yeung Mo Wah Moira); China and the World; The Rippling Stream: Memoir of a Retired Teacher; A Handbook of Lung Diseases and Lam Woo: Master Builder, Revolutionary, and Philanthropist; the last two being translations from English to Chinese.      

译者简介

张曼仪


  张曼仪,香港大学文学士、美国哥伦比亚大学文学硕士、英国华威大学翻译学博士,现任香港大学中文学院荣誉副教授。自1967年起在香港大学任教翻译及现当代文学近三十年。着有《卞之琳着译研究》、《翻译十谈》等。其英译着作包括The Carving of Insects(合译,获美国笔会2007年度翻译奖)、The First and Second Buddhist Councils: Five Versions(合译)、A Full Load of Moonlight: Chinese Chan Buddhist Poems(合译)、Xu Zhimo: Selected Poems(合译)等。

Translator

  Mary M. Y. FUNG, Hon. Associate Professor at the School of Chinese, the University of Hong Kong, received her B.A. (Hons.) from the University of Hong Kong, her M.A. from Columbia University, and her Ph.D. in Translation Studies from the University of Warwick. She taught Translation and Twentieth Century Chinese Literature at the University of Hong Kong since 1967 for thirty years. Her publications in Chinese include A Study of Bian Zhilin’s Poetry and Translations and Ten Talks on Translation. Her translated works from Chinese to English include The Carving of Insects (awarded the 2007 PEN USA Translation Prize); The First and Second Buddhist Councils: Five Versions; A Full Load of Moonlight: Chinese Chan Buddhist Poems; and Xu Zhimo: Selected Poems; all co-authored.
 

图书目录

(Contents of Volume I)
(上册目录)

Prehistory
史前篇


01Out of Primal Chaos
混沌初开
02Evolution of the Universe  
万物衍生
03The Stone Age   
石器时代
04Human Species and Languages
人种、语言和文字

The Ancient Period
古代篇


05The Four Great Civilizations   
四大文明
06Africa and the Americas in the Early Times
早期的非洲和美洲
07Hellenistic Civilization
希腊文明
08Periods of the Spring-Autumn and the Warring States
春秋战国
09The Founding and Spread of Buddhism
佛教的创立和传播
10The Qin Dynast
秦朝
11The Han Dynasty
汉朝
12The Roman Empire
罗马帝国
13Jewish Civilization and the Founding and Spread of Christianity
犹太文明与基督教的创立和传播
14Science and Technology before the Common Era
公元前的科技
15Literature and the Arts before the Common Era
公元前的文艺
16The Decline and Fall of the Roman Empire and the Split of Christianity   
罗马帝国的衰亡和基督教的分裂
17Wei-Jin and the Northern and Southern Dynasties: Split in the Country   
魏晋南北朝:国家的分裂
18Wei-Jin and the Northern and Southern Dynasties: National and Cultural Integration
魏晋南北朝:民族和文化的融和

The Middle Ages
中世纪篇


19Sui-Tang and the Five Dynasties
隋唐五代
20Korea and Japan in the Early Times
早期的朝鲜和日本
21Southeast Asia in the Early Times
早期的东南亚
22The Song Dynasty
宋朝
23The Founding and Spread of Islam and the Rise of the Arab Empire
伊斯兰教的创立和传播与阿拉伯帝国的崛起
24Europe in the Early and High Periods of the Middle Ages
中世纪前期和中期的欧洲
25The Rise of Russia
俄国的崛起
26The Mongol Empire encompassing Europe and Asia
横跨欧亚的蒙古帝国
27The Ming Dynasty
明朝
28Europe in the Late Middle Ages
中世纪后期的欧洲
29Cultural Developments before the Renaissance
文艺复兴前的文化发展
30The Renaissance in Europe
欧洲的文艺复兴

The Early Modern Period
近代篇


31The Protestant Reformation
基督教的改革
32International Trade and Voyages of Discovery
国际贸易与航海大发现
33Sea Hegemony and the Scramble for Colonies
海上霸权和殖民地争夺战
34Africa and South Asia during the Colonial Period
殖民地时期的非洲和南亚
35Southeast Asia and Australasia during the Colonial Period
殖民地时期的东南亚和大洋洲
36The Early Qing Period
清朝前期
37The Enlightenment in Europe
欧洲的启蒙时期
38The First Industrial Revolution
第一次工业革命
39The American War of Independence
美国独立战争
40The French Revolution
法国大革命
41The Meiji Restoration in Japan
日本明治维新
42The Late Qing Period
清朝后期

 

图书序言



  这是一本主要为勤奋好学和慎思明辨的中学生而写的书,也顾及一般有上进心的成年人的需要,旨在协助他们于短时间内掌握人类的历史进程和扩阔个人的国际视野。

  这不是一本按照既定课程编写的教科书,也不是一本以趣味性为招徕的消闲书籍。这是一本比较全面地和系统地介绍人类文明进程的历史书。它以中国为经、世界其他地区为纬,并配以大量地图,尝试把人类错综复杂的历史整合起来,构成一幅比较完整的图画,让读者看到我们的先祖是怎样走过来的。

  笔者知道,这是一项艰巨的工程。要跨越的时空实在是太大了,要概括的资料实在是太多了,因此,这本书难免不会给予读者一个纷乱和零碎的感觉。这不是一本易写的书,也不是一本易读的书。但愿对历史感兴趣的读者会把它放在案头,不时翻阅。

  笔者希望这本书能令读者明白,任何一个地方的历史都不是孤立地发展起来的。它无时无刻不在影响着其他地区,同时也受到其他地方历史的影响。自古以来,人类一直都在互动:不但人与人之间时有联系,种族与种族之间也是往还不断的。

  这些年来,笔者一直都在注视着书店的书架,渴望找到一本比较中肯地概括几个主要文化的普及版世界历史书籍,但所见的都是从西方角度写成的「世界历史」。它们无一例外,都给予北非、西南亚、南亚、东南亚和东亚极少篇幅,甚至把它们完全忽视了。本书尝试比较合理地处理这个问题,但为了矫正过去百多年来的偏见,本书会特别着重中国。

  香港的中学课程一向都把中国历史和世界历史截然划分为两个互不统属的科目。本世纪初,笔者曾经多次会见当地的校长和教师,鼓励他们尝试把中史和世史合併为一科。校长的反应一般不错,但教师大都面有难色。教中史的说,他没有修过世史;教世史的说,他对中史认识不深。

  在香港,历史从来不是一门受欢迎的科目,近年更受到教育界无意的忽视或有意的践踏,以致选修历史的学生越来越少,港人对历史的认识也越来越薄弱。这是很可悲的。不知过去,难言将来:在上位者,领导无方;在下位者,无所适从。问题会因此而起:小者错失良机,大者造成灾难。唐太宗说得好:「以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。」我们怎能不多读一点历史?

  笔者本科修读的是地理,不是历史。虽然任职中学时教过中史,最近又和陈慕华合作,出版了拔萃男书院的校史,但始终是历史科的门外汉。也许正因为是门外汉,才有一股儍劲,不自量力,扛起这项没有多少人愿意做的工作。可幸中文版面世后,读者的反应一般不错。

  内子张曼仪是书稿的第一位读者,也是英文版的译者。她经常给予鼓励,并跟多位老朋友一起,给笔者提供了不少宝贵的意见,谨此致谢。本书早年先由新加坡世界科技出版公司出中文版。现又蒙香港城市大学出版社接纳,推出中英文双语版,译者和笔者都深感荣幸。
 
冯以浤识
2017年2月14日

图书试读

Prehistory
ca. 4000 BCE
 
01 Out of Primal Chaos
 

The prehistory 15–4.5 billion years ago
 
If time travel is possible, where are the tourists from the future?
 
The English physicist Stephen Hawking (1942– ) has been confined to a wheelchair since the age of twenty as a result of a motor neuron disease related to amyotrophic lateral sclerosis, which left him with a paralysed body; at forty-three he contracted pneumonia and had to have a tracheotomy, which removed his ability to speak altogether. However, he never lost heart but spared no efforts in pursuing his research and in the end became the most distinguished theoretical physicist in the contemporary world. His renowned work, A Brief History of Time: from the Big Bang to Black Holes, published in 1988, established him as the highest authority on cosmology.
 
According to the findings of Hawking and other scientists, from the outer space, originally in the state of a vacuum, appeared at an unknown time a gravitational singularity in what is called “the cosmic egg”. (Hawking thinks that within the limits of the space-time in which the singularity exists, all scientific laws and predictability cease to be effective.) This singularity exploded about 15 billion years ago with a Big Bang and formed the universe.
 
The universe expanded rapidly, largely because of the presence of “dark energy”, after the explosion, occupying a space from zero to immensity, its diameter spanning a light year. The matter produced by the explosion gradually cooled down to form nebulae, which in time evolved into the galaxies.
 
There are numerous nebulae and galaxies in the universe. One of the galaxies is called the Milky Way. It came into existence 10 billion years ago. Within the Milky Way are numerous stars and planets. The former are still in a state of combustion, giving out light and heat while the latter have cooled down and give out neither light nor heat.

用户评价

评分

《人类文明简史:从中国看世界》这本书,让我深刻体会到,历史不是静态的,而是动态的、相互联系的。作者以中国为锚点,对世界文明的演变进行梳理,这是一种极其新颖的尝试。他并没有回避历史的复杂性和矛盾性,而是通过对不同文明之间交流与碰撞的细致描绘,展现了人类文明是如何在互动中不断发展和前进的。我尤其欣赏他对中国古代科技成就与世界其他文明科技发展的对比分析。他并没有简单地强调中国技术的领先,而是深入分析了这些技术是如何传播到世界各地,以及它们是如何在不同文化背景下被应用和改造的。这种“中国视角”的解读,让我看到了中国文明在世界历史中的独特贡献,也让我反思了不同文明之间的相互依存关系。书中对中国古代思想,如儒家、道家等,如何在世界范围内传播和产生影响的论述,也让我大开眼界。我过去对这些思想的理解,往往局限于中国本土,而作者则将其置于全球文明的背景下进行考察,让我看到了中国智慧的普世价值。阅读这本书,我感觉自己仿佛置身于一个巨大的历史迷宫,而作者则是那位睿智的向导,他带领我穿越迷雾,看到了人类文明发展的宏大轨迹,也看到了中国在这场宏大的史诗中扮演的重要角色。

评分

《人类文明简史:从中国看世界》(下册)的阅读体验,比上册更加令人震撼!如果说上册是为我们打开了一扇通往宏大历史的门,那么下册则是带领我们深入探索了文明发展中的那些最激动人心的篇章。作者以极高的洞察力,剖析了近代以来世界格局的剧变,特别是东西方文明在碰撞与融合中的深刻变革。他并没有回避历史的复杂性,而是直面那些令人不安的冲突、征服与不平等,同时又敏锐地捕捉到人类在困境中迸发出的创造力和求变的精神。书中关于工业革命、启蒙运动、殖民主义扩张以及世界大战等重大历史事件的解读,都充满了独特的见解。尤其让我印象深刻的是,作者并没有简单地将这些事件视为西方文明的独角戏,而是始终将其置于全球互联互通的大背景下,并持续关注中国在这一进程中的地位和反应。我们看到了中国是如何在西方列强的冲击下经历屈辱与抗争,又是如何孕育出新的思想和力量,最终走上独立自主的道路。这种从中国的视角来审视世界历史的演变,让我对“全球化”这个词有了更深层次的理解。它不再仅仅是一个经济概念,更是文明之间深刻互动、相互塑造的过程。作者对文化、思想、科技等领域细致入微的描绘,让我看到了人类文明进步的多元路径,也让我反思了不同文明在追求进步时可能遇到的挑战与机遇。下册的内容,更具现实意义,它帮助我理解当下世界格局的形成,以及未来可能的发展趋势。阅读完毕,我心中涌动着对人类历史的敬畏,也对中华文明的韧性和创造力充满了自豪。

评分

《人类文明简史:从中国看世界》这本书,绝对是一部值得反复品读的著作。它给我带来的不仅仅是知识的增长,更是思维方式的革新。作者以一种极其开放和包容的姿态,重新审视了人类文明的发展轨迹,并且将中国置于一个前所未有的重要位置。我过去对世界历史的认知,多少受到了西方中心论的影响,而这本书则像是一剂“清醒剂”,让我看到了历史叙事的多元性。他对中国古代思想对世界文明的潜在影响,例如佛教在东亚和东南亚的传播,以及一些哲学理念如何通过各种渠道传播到西方,都进行了令人信服的论证。这种“中国作为观察者”的视角,让我看到了历史发展并非只有一条线性的道路,而是充满了无数的可能性和交汇点。书中关于中国古代社会治理的经验,以及这些经验如何在与其他文明的互动中得到借鉴和发展,都给我留下了深刻印象。我过去对中国古代政治制度的理解,往往局限于国内,而作者将其置于全球文明的背景下进行考察,让我看到了中国智慧对世界文明的贡献。阅读这本书,我感觉自己仿佛站在了历史的制高点,俯瞰着人类文明波澜壮阔的发展历程,也看到了中国在这场宏大史诗中扮演的关键角色。作者的笔触既有史学家的严谨,又不失文学的魅力,文字流畅而富有力量,读来让人回味无穷。

评分

读完《人类文明简史:从中国看世界》,我最大的感受就是“视野被打开了”。我一直以为自己对历史已经有了相当的了解,但这本书彻底颠覆了我的认知。作者以中国为出发点,去解读世界文明的发展,这是一种极其独特且富有洞察力的视角。他并没有将中国置于孤立的地位,而是通过中国与其他文明的互动,来展现世界文明的整体图景。例如,他对中国古代的贸易网络,尤其是丝绸之路的描绘,不仅仅是商品的流通,更是文化、思想、技术交流的生动载体。他分析了这些交流如何促进了东西方文明的相互理解和共同进步。书中对中国古代哲学思想,如儒家、道家等,如何对世界思想史产生影响的论述,也让我耳目一新。我过去总觉得这些是中国自身的思想遗产,但作者却巧妙地论证了它们如何在跨文化的交流中,发挥了重要的作用。这种“中国作为观察者”的叙事方式,让我看到了历史发展的另一种可能,一种更加包容、更加多元的可能。作者的笔触充满了历史的厚重感,但又不失趣味性和可读性。他能够将复杂的历史事件和深奥的思想,用清晰易懂的语言呈现出来,让我觉得阅读过程本身就是一种享受。

评分

《人类文明简史:从中国看世界》让我对“文明”这两个字有了全新的理解。在此之前,我所接触到的历史叙事,往往将文明的兴衰视为一种线性的、不可逆转的进程。而这本书则展现了一种更加动态、更加互动的文明观。作者以中国为坐标,去审视世界文明的演变,这使得整个叙事充满了新鲜感和冲击力。他并没有简单地将中国视为一个被动的接受者,而是强调中国在世界文明发展中的能动作用。例如,他对中国古代哲学思想如何在世界范围内传播,以及如何影响了其他文明的思考方式,都进行了深入的探讨。这种“从中国看世界”的视角,让我看到了历史发展的多样性和可能性。书中关于不同文明之间交流与碰撞的描绘,也非常引人入胜。作者并没有回避其中存在的冲突和矛盾,而是强调了在这些交流与碰撞中,文明是如何得到丰富和发展的。我尤其欣赏他对科技传播和文化融合的分析,这些内容让我看到了人类文明是如何通过不断的互动,来实现自身的进步和超越。阅读这本书,就像是在欣赏一幅波澜壮阔的画卷,作者用他独特的笔触,描绘出了人类文明发展的辉煌篇章,也让我对中华文明在其中扮演的重要角色有了更深的认识。

评分

阅读《人类文明简史:从中国看世界》的过程,是一次令人心潮澎湃的智力冒险。我特别欣赏作者在叙事中对细节的把握。他没有仅仅停留在宏观层面,而是通过对一些具体人物、事件、器物、甚至是民间习俗的生动描绘,让冰冷的史实变得鲜活起来。比如,在讲述早期文明的形成时,作者对古代农业技术的发展、早期文字的出现及其意义的阐述,就非常具体,让我仿佛能看到先民们在土地上辛勤耕耘,在石壁上刻画符号的情景。而当他将中国古代的四大发明与同期其他文明的科技发展进行对比时,那种宏大的视野和严谨的论证,让我对中华民族的智慧和创造力有了更深的理解。我之前对历史的认知,很大程度上是碎片化的,而这本书就像是一部精心编排的交响乐,将这些碎片有机地组合在一起,形成了一个连贯而富有逻辑的整体。尤其是,作者在书中巧妙地穿插了一些鲜为人知的史实和趣闻,使得阅读过程充满了惊喜。它们像是点缀在历史长河中的璀璨珍珠,闪耀着智慧的光芒,让我对历史的理解更加立体和丰满。这本书不仅仅是历史的记录,更是一次对人类文明本质的深刻追问。它让我思考,是什么塑造了不同的文明?是什么推动了人类社会的进步?而中国,这个拥有悠久历史和独特文化的大国,又是如何在全球文明的舞台上书写自己的篇章的?这种带着中国视角的全球历史解读,不仅让我认识了世界,更让我认识了自己,认识了我们所处的文明。

评分

《人类文明简史:从中国看世界》这本书,给我带来的最大的冲击,是它彻底打破了我固有的思维模式。我一直习惯于从西方历史叙事出发去理解世界,而这本书则提供了一个全新的、颠覆性的视角。作者以中国为轴心,去审视和解读世界文明的演变,这就像是在一片熟悉的风景中,突然发现了一个隐藏的观景点,让我看到了此前从未注意到的景致。他对中国古代哲学思想,比如儒家、道家等,在世界思想史中的地位和影响的探讨,非常深刻。我过去总觉得这些思想只是中国自身的宝藏,但作者却巧妙地论证了它们如何通过各种途径,对其他文明产生了潜移默化的影响,甚至在某些方面,成为应对现代社会挑战的智慧源泉。书中对中国古代科技成就的梳理,如造纸术、指南针、火药等,也并非简单罗列,而是深入分析了它们如何传播到世界各地,如何改变了人类的生活方式和历史进程。这种“中国观察世界”的视角,让我看到了历史的另一种可能性,一种更加多元、更加平等的可能性。它不再是单向的传播和影响,而是多方位的互动和交融。作者的笔触充满了人文关怀,他不仅仅关注政治、经济、军事的宏大叙事,也关注普通人的生活,关注文化的传承和变迁。这种将历史与人的命运紧密相连的写作方式,让我感受到了历史的温度,也让我对人类文明的未来充满了希望。

评分

这本书简直是一场跨越时空的思想盛宴!当我翻开《人类文明简史:从中国看世界》的上册,就被作者宏大的叙事和独特的视角深深吸引。不同于以往我读过的那些枯燥乏味的历史著作,《人类文明简史》以一种近乎文学的笔触,将无数个零散的历史片段编织成一张恢弘的画卷。它不是简单地罗列事实和年代,而是试图去挖掘文明发展的内在逻辑,去探究驱动人类社会前进的深层动力。尤其让我惊喜的是,作者并没有将目光局限于西方中心论的叙事,而是将中国作为观察世界文明演变的一个重要坐标。这是一种多么难得的视野!从早期人类的萌芽,到农业革命的兴起,再到大一统帝国的建立,作者都巧妙地融入了中国古代文明的脉络,让我们看到中华文明在世界历史长河中并非孤立存在,而是与其他文明相互激荡、相互影响的。书中对于诸如文字的起源、思想的传播、技术的革新等关键节点的分析,都充满了洞见,让我对人类文明的复杂性和多样性有了全新的认识。它让我开始思考,在人类共同的探索和创造中,中华文明扮演了怎样的角色,又为世界留下了怎样的宝贵财富。这种从“中国看世界”的视角,颠覆了我过去对历史的认知,让我觉得历史不再是遥远而冰冷的符号,而是鲜活而充满生命力的故事。作者的文笔流畅且富有感染力,即使是关于一些相对艰深的思想史部分,也能够被描绘得生动有趣,引人入胜。阅读的过程,就像是在与一位博学多才的长者进行一场深刻的对话,他循循善诱,带你穿越千年的时光,感受人类文明的起伏跌宕。

评分

这是一本真正意义上的“简史”,它以一种极为精炼而又不失深刻的方式,勾勒出了人类文明发展的全景图。我特别喜欢《人类文明简史:从中国看世界》中那种“小切口、大视野”的叙事策略。作者常常从一个看似微不足道的细节入手,却能够引申出关于整个文明发展的重要议题。例如,在讨论早期人类社会时,他可能会聚焦于某种工具的出现,然后以此为切入点,阐述生产力发展如何影响了社会结构,进而推动了文化和思想的进步。而当他将中国文明融入到世界文明的大背景下进行比较时,更是展现了其独到的见解。他并不是简单地比较中外文明的优劣,而是去探究它们在不同历史时期,是如何相互影响、相互学习、又如何保持自身特色的。我尤其欣赏作者对文化交流和思想传播的细致描绘。他并没有将这些过程描绘得过于理想化,而是揭示了其中存在的冲突、误解,以及最终达成的共识和融合。这种真实而辩证的视角,让我对人类文明的复杂性有了更深的理解。这本书带给我的,不仅仅是对历史事件的认知,更是对人类文明发展内在逻辑的思考。它让我看到了,无论文明如何发展,人类对美好生活的追求、对真理的探索、以及对自身命运的思考,都是永恒的主题。

评分

我一直对人类文明的发展史充满好奇,但市面上很多书籍要么过于学术化,让人望而生畏;要么过于浅薄,难以深入。直到我读到《人类文明简史:从中国看世界》,我才找到了真正令我满意的著作。这本书给我最深的感受是它的“宏大叙事”与“微观洞察”的完美结合。作者在描绘人类文明从蒙昧走向辉煌的宏大进程时,并不失对细节的关注。例如,在讲述人类语言的演变时,他不仅仅是提到了文字的出现,还深入分析了文字作为信息载体,如何促进了知识的积累和传播,以及不同文字系统之间的联系和差异。当他讨论到早期人类社会结构的变化时,也并非只谈论统治阶级,而是会提及普通民众的生活方式、社会分工以及由此带来的文化特征。更令人耳目一新的是,作者始终坚持“从中国看世界”的独特视角。他将中国古代的哲学思想、科技成就、政治制度与世界其他文明进行对比和对话,这让我看到了中国文明在世界历史中的独特地位和深远影响。尤其让我印象深刻的是,他对于中国古代丝绸之路的阐述,不仅仅是贸易路线的描述,更是文化、思想、技术交流的生动写照,揭示了东西方文明如何通过这条纽带,相互影响、相互塑造。这本书的阅读体验,就像是在进行一场跨越时空的“思想旅行”,作者是我的向导,他带领我领略不同文明的风采,也让我反思人类文明发展的共同规律和独特之处。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有