明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究

明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 明清史
  • 東亞史
  • 航海史
  • 地圖史
  • 耶魯大學
  • 秘密檔案
  • 軍事史
  • 文化交流
  • 海洋史
  • 清史
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

最完整的明清帆船「山形水勢圖」原貌
首度正式齣版麵市

  本書解讀典藏於美國耶魯大學圖書館的明清時期山形水勢圖:《耶魯航海圖》。山形水勢圖為中國帆船舟師據以辨識方位、確認航道的實用工具,多為祕本,不輕易示人,因此留存下來的無幾,此亦彰顯瞭《耶魯航海圖》的彌足珍貴。

  《耶魯航海圖》共123幅,約完成於明清時期,本來屬於商船「二王船」的航海祕本。1841年鴉片戰爭期間,英人軍艦在新加坡扣押一艘中國通商帆船,搜齣此批航海圖,之後輾轉館藏於耶魯大學。史料沉寂多年後,1974年纔被學者李弘祺發現並開啓探索研究之路。本書為《耶魯航海圖》首度正式齣版麵市,並經作者鄭永常全麵性重新梳理、判讀,甚具意義。

  披露古航海圖史料X解讀舟師傳說祕本
  探索明清海商航業路綫X勾勒東亞海域貿易網絡


  航海圖中標示海域上的島嶼和山地名,作為望山之用,並記載針路和水文深淺。繪圖綫條簡潔粗獷,突顯易辨識處;敘述文字口語俚俗而多舟師專業行話,一一指明沙、礁、島、水流與方位等。看似簡單,卻隱藏豐富的航海資訊。

  作者一一校讀圖中文字,考釋地理名詞,闡述海圖蘊含的訊息,藉助GPS定位諸山與島嶼現今相應位置。同時梳理齣《耶魯航海圖》中的「二王船」,是以越南南部的赤坎(今潘郎Phan Rang)為基地,共分三條航綫:第一條航綫行駛於赤坎至金門;第二條航綫行駛於赤坎至柬埔寨和暹羅;第三條航綫行駛於福建至遼東,另有二條支綫往渤海灣。

  書中並概述古代帆船的形製與航海術語,探究明清時期東亞海域實況,以對海圖有深刻的背景理解。更進一步,藉此海圖與航綫,勾勒齣明代中葉以降,中國海商移民東亞各港口後各自發展航海事業,所形成的中國帆船東亞海域貿易網絡圖。
 
本書特色


  【專業性】詳實敘說早期航海圖知識與內涵。
  【珍貴性】完整呈現中國古代帆船海圖原貌。
  【啓發性】重申海洋文化的奧祕與曆史意義。
 
航海史與技術革新:大航海時代的東方視角 圖書名稱: 航海史與技術革新:大航海時代的東方視角 圖書簡介: 本書深入剖析瞭15世紀至19世紀,尤其是在全球性航海活動蓬勃發展的“大航海時代”,東方世界,特彆是東亞地區,在航海技術、船舶設計、導航理論以及海洋貿易體係中所扮演的關鍵角色及其演變軌跡。本書旨在糾正傳統西方中心主義的曆史敘事,通過大量一手史料、考古發現以及實物測繪數據,重構一個多維度的全球海洋史圖景。 第一部分:東亞傳統航海智慧的積纍與轉型 本書首先追溯瞭東亞地區,包括中國、日本、朝鮮半島以及東南亞群島,在遠洋航行方麵的悠久曆史。從先秦時期的近海捕撈到漢唐時期的海上絲綢之路的繁榮,東亞在航海實踐上早已積纍瞭豐富的經驗。重點考察瞭指南針、沙盤推測法等本土導航技術的成熟過程。 1.1 導航工具的本土化發展: 詳細論述瞭磁羅盤在中國的起源、應用及其在季風洋流區的有效性。不同於地中海或大西洋對天文導航的絕對依賴,東亞航海傢對基於風、流、洋流的經驗性知識的整閤,構成瞭其獨特的導航體係。書中收錄瞭明代中晚期水密隔艙技術成熟前後的船舶設計圖樣對比分析,揭示瞭其在載重量與抗沉性方麵的創新。 1.2 船舶設計的地域特性與功能分化: 詳盡考察瞭福船、沙船、龜船等不同類型船隻的結構特點。特彆關注瞭中國巨型寶船在結構力學上的精妙設計,並結閤近年來對曆史沉船的考古報告,進行現代工程學的評估。同時,分析瞭日本和朝鮮半島在地方性海域(如對馬海峽、黃海)所發展齣的適應性船型,例如日本關船的攻防兼備設計,以及龜船的獨特防禦結構。這些設計並非孤立存在,而是與特定貿易路綫和戰爭需求緊密掛鈎。 第二部分:技術碰撞與知識的再塑 大航海時代的到來,意味著全球技術交流的加速。本書的核心部分之一,是探討東方航海知識與外部世界(主要是歐洲和阿拉伯世界)的技術交匯過程。 2.1 季風洋流與航綫鎖定: 詳細繪製瞭不同季節的東北季風和西南季風對東西嚮遠洋航綫的影響,闡明瞭這一自然規律如何決定瞭遠洋貿易的周期性和路綫選擇。通過對中日、中琉球、以及菲律賓至馬尼拉航綫的分析,展示瞭季風係統在規劃商業航綫中的決定性作用。 2.2 外部技術的引入與本土化改造: 研究瞭葡萄牙人、西班牙人以及荷蘭人進入亞洲後,他們帶來的先進造船技術(如更好的三角帆設計、橫嚮肋骨加固)是如何被吸收到東亞造船業中的。通過對比16世紀中葉與17世紀初期的中國商船圖譜,展示瞭外來技術在不破壞核心結構(如水密隔艙)的前提下,如何被“東方化”地應用,以提升速度和抗風能力。書中特彆分析瞭在澎湖、廈門等地設立的造船機構,如何成為技術融閤的熔爐。 2.3 測繪學的交流與差異: 對比瞭歐洲的圓形航海圖(Portolan Charts)與東亞的“針路簿”或“海圖”的繪製方法論。東方的傳統測繪更側重於方位和裏程的纍積,而歐洲則更強調經緯度網格的精確性。本書探討瞭兩者在17世紀後的相互影響,以及中國官方如何嘗試將西方的經緯度概念納入其官方海圖體係,但最終在實際航行中,經驗主義的針路簿依然占據主流地位的原因。 第三部分:海洋貿易、軍事與國傢戰略 本書不再將航海僅僅視為技術行為,而是將其置於更廣闊的政治、經濟和軍事背景下考察。 3.1 海上貿易網絡的韌性與變遷: 分析瞭明清時期,以私人商幫為主導的東南沿海貿易網絡(如閩商、粵商)如何在大員(颱灣)、呂宋(馬尼拉)、長崎等地建立起有效的商業據點。重點研究瞭白銀流入對這些海上貿易體係的刺激作用,以及清政府“一口通商”政策對傳統海洋貿易格局的限製與重塑。 3.2 軍事海防的技術體現: 考察瞭東亞國傢在應對外部海權挑戰時所展現齣的技術應對。例如,明末清初,為對抗鄭成功集團而進行的“遷界禁海”政策對航海技術的影響——短期內切斷瞭先進技術交流,但長期刺激瞭內陸水係和江河航運技術的發展。同時,對清代福建水師與英法等西方海軍在局部衝突中,對技術劣勢的彌補嘗試進行瞭詳細的案例分析。 3.3 海洋知識的官方記錄與管理: 深入研究瞭清代官方對海洋事務的記錄、管理機構的變遷,如管理海關、海防的機構設置。分析瞭在特定時期(如乾隆盛世),官方如何係統性地收集、整理和使用航海數據,以及這種官方管理與民間、商業航海實踐之間的張力。 結論: 《航海史與技術革新:大航海時代的東方視角》通過細緻的技術史梳理和多學科的交叉分析,展現瞭東亞在麵對全球化航海浪潮時,其技術適應性、文化傳承的韌性以及在世界海洋體係中掙紮求存的復雜圖景。本書揭示瞭技術並非單嚮輸齣,而是雙嚮互動的過程,強調瞭東方視角在理解全球海洋史中的不可或缺性。

著者信息

作者簡介

鄭永常


  1952年生於香港。香港新亞研究所文學博士(史組),國立成功大學曆史係退休教授。

  著有:《漢文文學在安南的興替》、《徵戰與棄守:明代中越關係研究》、《來自海洋的挑戰──明代海貿政策演變研究》、《海禁的轉摺:明初東亞沿海國際形勢與鄭和下西洋》、《血紅的桂冠:十六至十九世紀越南基督教政策研究》等。編有《海港、海難、海盜:海洋文化論集》、《東亞海域網絡與港市社會》等。
 

圖書目錄

【颱灣史與海洋史】係列叢書緣起
推薦序    對東亞海洋與世界史的新認識    李弘祺
作者序    開拓山形水勢圖的研究航道        鄭永常
 
第一章   《耶魯航海圖》的解讀
第一節    「山形水勢圖」特色與《耶魯航海圖》的發現
第二節    《耶魯航海圖》所屬船主及其母港
第三節    《耶魯航海圖》三條航綫的繪製年份考釋
 
第二章   中國帆船航海資訊與風險
第一節    中國帆船的形製
第二節    中國帆船的航海術語
第二節    東亞海域有風險的航道
 
第三章   《耶魯航海圖》序次訂正及釋說方法
第一節    《耶魯航海圖》山形水勢圖序次
第二節    《耶魯航海圖》的釋說方法
 
第四章   第一條航綫:金門綫釋說

第一節    從赤坎至金門山形水勢圖路徑
第二節    從金門至赤坎山形水勢圖迴程路徑
附圖一:從赤坎至金門來迴航道路綫示意圖
 
第五章   第二條航綫:暹羅綫釋說
第一節    從赤坎至柬埔寨山形水勢圖路徑
第二節    從柬埔寨至暹羅山形水勢圖路徑
附圖二:從赤坎至柬埔寨、暹羅航道路綫示意圖
 
第六章   第三條航綫:盛京綫釋說
第一節    從福建至天橋廠山形水勢圖路徑
第二節    另外兩條支綫至渤海灣山形水勢圖路徑
附圖三:從福建至天橋廠航道路綫示意圖

第七章   總論《耶魯航海圖》的價值與意義
附圖四:《耶魯航海圖》主要航綫示意圖
附圖五:明朝晚期中國帆船在東亞海域的交通運輸網絡
 
附錄一   An Early 19th-Century Chinese Navigational Map in The Map Collection of Yale University, Thomas H. C. Lee(李弘祺)
附錄二   《耶魯藏山形水勢航海圖》的誤讀與商榷/鄭永常
附錄三   新州港地理位置考/鄭永常
 
參考書目
《耶魯航海圖》地名索引
 

圖書序言

作者序

開拓山形水勢圖的研究航道


  2010 年6 月16 至18 日,新竹交通大學人社中心主任李弘祺教授主辦一場「耶魯大學所藏東亞山形水勢圖研究工作坊」,邀請幾位學者參加,本人有幸躬逢其會,收獲不少。會前一段日子,李弘祺教授將他收藏的Yale University’s Old Chinese Maritime Map(下稱《耶魯航海圖》)拷貝一份給我,讓我參考。我驚訝竟然有如此精彩的「山形水勢」圖像,在電腦看山形水勢圖,泛黃與墨綫交錯一起,如水墨字畫般的美。這份海圖原藏於耶魯大學史德鄰紀念圖書館(Sterling Memorial Library),現藏於該校Beinecke Rare Book and Manuscript Library,本書所用的航海圖都為該圖書館所藏。

  《耶魯航海圖》裏的海圖就是所謂「山形水勢圖」,圖中隻有海域上的島嶼和山地名作為望山之用,以及記載針路(即「航道」)和水文深淺的紀錄。中國古代舟師是根據圖中的山形水勢來認定船隻抵達何方何處及航行路徑,圖中有山形、島嶼形象和針路,可作為在茫茫大海中辨識航道的指引,也是古代舟師的祕本,不輕易示人,因此,能夠留存下來的無幾。過去我們隻能看到一些海洋史書籍偶然留下針路卻沒有海圖留下來。《鄭和航海圖》不算是「山形水勢圖」航海圖,因為《鄭和航海圖》雖留有望山和針路,但完整的背景資料應是提供領導人參考用,這與舟師用的山形水勢圖不同,山形水勢圖更為簡單、口語、粗俗,若不是航海者根本看不懂。

  1980 年章巽齣版《古航海圖考釋》,讓我們對山形水勢航海圖有初步的認識,但是《古航海圖考釋》的山形水勢主要是從遼東至廣州海麵,由於作者依序從北至南排列,看不齣航道的概念。章巽先生於1956 年在上海來青閣書莊舊書堆中撿齣的海圖共有69 幅,作者「以今地言之,北起遼東灣,中經山東、江蘇、上海、浙江、福建諸省市,南達珠江口以外,把我國大陸邊緣很大一部分近海航綫都包括在內瞭。」我想章先生購買這批「山形水勢圖」時,便呈現齣雜亂無章的狀態,因此章先生便順勢從北至南加以理順,然而這可能破壞瞭原先亂中有序的航道意義。《耶魯航海圖》比起《古航海圖考釋》更有意義的是,除瞭從中國遼東至海南島沿海的山形水勢圖外,還包括從越南至柬埔寨、暹羅沿海的山形水勢圖。

  初看《耶魯航海圖》時也有雜亂無章的感覺,若將每幅山形水勢圖順著雜亂無章的排列細心閱讀,會發現亂中有序的意義。看似混雜的排列是因為我們隻從中國為中心的觀念齣發,以為所有帆船都是從中國齣洋貿易,故航道當然是從中國往外國延伸的結果。

  事實上,明代中葉以來中國海商移民海外約有十萬多人,特彆是東南亞的港口成為華商活躍基地。他們往往樂不思蜀,以該港口為基地發展周邊的貿易,甚至迴中國做買賣。我們從明代《順風相送》一書的記載,得知中國帆船在東亞各地建構海域之間的航路,很多時候並不以中國海港為中心。《耶魯航海圖》就顯示齣以所在地赤坎為中心的概念,建構齣該地與柬埔寨和暹羅的航道,以及與中國金門的貿易航道,其後因時代變遷又擴大至新加坡與遼東的航道。如果仔細研究,發現《耶魯航海圖》中之123 幅山形水勢圖所呈現的航道至少有三條:越南赤坎至金門;赤坎至柬埔寨和暹羅;金門至遼東等。

  自2010 年以來,我陸續對《耶魯航海圖》進行整理和逐幅研讀,對山形水勢航海圖越來越有概念。我在李弘祺教授主辦的工作坊提交一份初步解讀但仍不成熟的作品〈清代唐船航海圖(Yale Navigational Map 1841)初步解讀——以南航路新州至暹羅為例〉一文,就是以越南赤坎為中心來解讀這份航海圖,可是當時並沒有引起關注。之後,筆者斷斷續續對《耶魯航海圖》進行逐幅研讀。近年這份海圖也引起大陸學者關注,且多以中國為中心來解讀這份海圖,筆者覺得有責任加以澄清,便盡快將研究成果交學界檢驗。也因此驅使筆者在《耶魯航海圖》研究之餘,增加瞭對東亞海洋史的認知,企盼讀者能透過本書,強化對明清時期東亞海洋上中國帆船的航運活動之認識。

  本書得以完成,最要感謝李弘祺教授贈我《耶魯航海圖》光碟一份,使我得以進行對山水形勢圖的解讀,又感謝他百忙中允諾為本書寫序,及寫瞭一篇英文稿對這份海圖有精彩的分析說明和解讀,作為本書的附錄一。此外為瞭協助讀者對本書的瞭解,我加入二篇相關論文作為附錄二和附錄三,由於附錄論文發錶在先,盡量維持原貌而略有修正。我還要感謝中研院史語所陳國棟教授於2016年9 月20 日邀我至中研院海洋史讀書會報告「耶魯海圖的研究」,席間提供很多寶貴的意見。此外中研院颱史所林玉茹教授的鼓勵和催促,十分感謝。研究期間又得李貴民博士、博士生範祺崴先生協助繪圖等工作,以及研究室工讀同學輸入資料,於此一併緻謝、感恩。

  本書能夠齣版得助於曹永和文教基金會和董事曹昌平先生的支持與關心,感謝兩位審查人十分用心審定書稿,提供寶貴而有意義的修改意見,讓我可以修正錯誤之處,於此一併緻謝。最後還要感謝太太的諒解,近年在我身體欠佳之情況下,她默默地看護著我,卻未阻止我的研究,讓我完成這項研究。此書完成,我將獻給我逝去多年的母親,小時候媽媽會教我一些馬來話,她常說:我是跟你父親迴唐山、你們唐人等等。我當時不知是何意思?如今我都明白瞭。在她彌留之際,我答應將她帶迴南洋。那一年我終於將她一些骨灰,灑落在她的故鄉的土地上。

鄭永常
2017 年11 月16 日於成大曆史係研究室

推薦序

對東亞海洋與世界史的新認識


  1974年我應邀到香港中文大學任教。由於以前沒有去過香港,我不免要找找香港以及鄰近海域的地圖。結果在耶魯大學圖書館的地圖收藏室找到瞭幾張1830 年代英國人在香港外海測量的海圖,以及一份中國海員航海時使用的參考圖冊。前者的海圖是使用近代技術測繪的東西,所以沒有特彆重要的價值。但是後者非常特彆。首先,它是一大批用毛筆畫的所謂「山形水勢」的圖。用西方的裝訂方法縫閤在一起。略翻一下,就知道它是散亂瞭之後,重新放在一起的。其次是上麵的地名很多都不是我們熟悉的。有的像「赤坎」、「雞籠」、「南澳」等等雖然看起來像是颱灣的地名,卻又不是常常使用的。粗看之下,大約是中國和東南亞海岸地區的地名。這個地圖冊在耶魯已經超過一百多年,中間似乎沒有人注意過它的存在,當然更談不上研究。

  過去我們都知道中國航海的人有他們經常依賴用來航海的「針路簿」、「海道圖經」等圖繪的簿書,但是有這麼多頁的卻很少見。再由於這一本圖冊已經有一百多年,可能反映的知識正在迅速消失(例如南海地區的中文地名),所以至少光就考證地名來說,這本地圖集就有重要的價值。至於它能豐富我們所知道的傳統東亞的航海知識,那就更不用說瞭。

  我雖然感受到它的重要性,但是由於我自己的專業和研究是在傳統中國教育史上,所以無法花時間去研究它。我當時所影印下來的一百多張的圖也跟著我到瞭香港,一直默默地留在我的抽屜裏。中間,章巽所撰的《古航海圖考釋》也齣版瞭。它的齣版雖然引發我對耶魯圖重新感到興趣,但是畢竟還是沒有使我對它能做齣係統研究的決心。

  1991 年我應聘迴去美國紐約市立大學任教。我這纔開始對《耶魯航海圖》又産生興趣。餘英時先生和陳智超先生知道我發現瞭這份地圖,都鼓勵我一定要把它發錶齣來。我這纔在1997 年9 月的《曆史月刊》發錶瞭一篇短文,簡單介紹它的存在。由於我對古地圖以及中國南海的地理知識都非常有限,所以這篇短文,即使很短,還是有一些錯誤。不過從此許多人就知道它,也對它産生瞭興趣。

  1974年我初發現這份地圖的時候,影印技術還不是非常發達,更談不上電腦掃描。事實上,影印機都還不能隨意放大縮小,所以我當年影印的那套海圖,無法覆蓋全頁,有的可能還因此被截瞭角,所以2004 年前後我迴去耶魯圖書館的地圖特藏室,央求他們替我用最新的掃描技術重做瞭一份。要影印一份類似的地圖,耶魯大學圖書館的規定是:隻要付工本費(十分便宜,因為圖書館的目的就是要傳播知識)就可以取得。所以我很快就得到瞭一份掃描圖。我必須在這裏順便感謝當年擔任耶魯圖書館館長(榮譽職)的透納(Frank M. Turner)教授的幫忙。透納教授是我在耶魯大學讀研究院時認識的歐洲近代史的助教。2004 年時,他已經是耶魯的講座教授,還擔任非常榮耀的圖書館館長——美國知名大學或著名圖書館都有聘請著名人文教授齣任館長的優良傳統,透納教授正好就是耶魯圖書館的館長。我另外一位老師彼得.蓋伊(Peter Gay)也曾齣任紐約市立圖書館的館長。現在哈佛大學圖書館的館長則是羅伯.丹屯(Robert Darnton)。三位都是非常有名的曆史學傢。我在聯絡地圖特藏室時,特地寫瞭信給透納,恢復瞭已經斷失多年的友誼。可惜他現在已經作古。

  我獲得這份掃描圖之後,自然非常興奮,於是終於想要對它做深入的研究。除瞭地名的考據之外,我也把「什麼是普通人(例如漁夫)的航海知識」,以及「中西近代以前航海知識的比較」當作是思考的方嚮。

  同時,知道我有這份光碟的人也漸漸增加瞭;有人不免希望我能翻印一份給他。一般地說,我總會請他們直接嚮耶魯大學圖書館聯絡。偶爾有從我這裏翻印的,我都請他們如果要齣版就一定要說明是從我處得到的光碟,以示負責。不過就是再熟的著名學者我也沒有提供翻印的服務。

  反正直接嚮耶魯大學申請纔是正確的途徑。

  我在2007 年迴颱灣任教,開始積極籌備想要通過國際會議來對這份地圖做一個比較全麵的研討。我一方麵嚮蔣經國基金會申請經費,另一方麵聯絡瞭颱灣以外各地的知名學者,希望在2008年召開這個會議。不幸後來蔣經國基金會沒有通過我的申請,以緻這個會議不得不取消,不過我還是找到瞭一點錢邀請瞭少數幾位學者來參加。凡參加的學者都獲得一份這個地圖的光碟。各位學者也因此可以從不同的角度來寫論文。永常教授這本書就是最具代錶性的成果。我本來很想自己來寫這樣的一本書,甚至於請他稍稍等我一下。但是隨後我根本忘記這件事,一直沒有再迴來處理它。沒想到永常兄卻沒有忘記它的重要性,所以當他把書稿讓我看時,我真是又意外、又非常地高興。

  我雖然知道永常兄這本書不可能解決這本地圖所有我們想要問的問題。我甚至於不敢保證它在考證地名方麵也都一定完全正確。不過我認為在經過不少人看過及寫過有關它的論文之後(請參看書中所附的書目),永常兄這本書絕對是目前最全麵、最可靠的著作。他也已經把所有的圖都按照應有的秩序排列提供作為參考。雖然翻製的大小不一,但並不妨礙我們對它內容的瞭解或把握。

  對這份地圖地名的考證是研究者的第一個基礎任務。我敢說或許還是有一些地名沒有得到滿意的處理,因為製作及傳抄這份地圖的不是識字很多的人,因此不免有時有寫錯的地方,造成我們在確認上的睏擾。再加上製作的應該是福建人,所以許多地名是以閩南的發音寫成,與颱灣學者習慣的北京(國語)發音有很多齣入,這都造成比對上的睏難。至於這份地圖在航海知識上麵的意義,就有許多可以繼續探討的課題,這一本書能提供的初步輪廓應該令我們受到鼓舞。

  我謹在這裏恭喜永常兄的努力和成果。我認識永常兄可以迴溯到我還在香港中文大學教書的時代,不覺已經超過三十年。現在他和我都已經退休,但是他在這份航海地圖上麵的貢獻將會長久地被記得。我希望研究近世以來東亞航海史的學者們都會從這本書得到許多有用的資訊,並拿它來繼續參與開拓更為廣闊的知識領域,讓我們對東亞海洋世界與世界史的關係有更為切身的新認識。

  作為最早把這份地圖呈現給學界的我,這份地圖的詳細研究及齣版所帶給我的欣喜和安慰,那就不用說瞭。

李弘祺(美國紐約州立大學榮休教授)
2017 年11 月18 日於竹北寓所

圖書試讀

「山形水勢圖」特色與《耶魯航海圖》的發現
 
中國帆船航海圖的正式名稱是「各處州府山形水勢深淺泥沙地礁石圖」,簡稱「山形水勢圖」。這種航海圖有多古老,現時無法得知。中國第一條海外交通航綫記錄在《漢書.地理誌》中,大概在三、四世紀,王莽輔政時遣使往黃支國,曉諭其王貢獻「生犀牛」。這次使者的海程如「船行可五月,有都元國;又船行四月,有邑盧沒國⋯⋯」等,都有航道紀錄,郤沒有提及海圖。到瞭唐代,賈耽《廣州通海夷道》有更詳細海程說明:「廣州東南海行,二百裏至屯門山,乃帆風西行,二日至九州石。又南二日至象石。又西南三日行,至占不勞山,山在環王國東二百裏海中。」也沒有留下航海圖。直至北宋宣和(1119-1125)年間徐兢撰《宣和奉使高麗圖經》明確指齣是有海圖的,可是「經」(針經)留下來,而「圖」不見瞭。其後齣現的針經,都隻是記錄針路,而航海用的山形水勢圖都沒有留存下來,如嚮達先生從英國抄迴來的比較完整的明清海道針經《順風相送》和《指南正法》都隻留下文字而沒有航海圖。雖然我們現時仍然可以翻閱晚明茅元儀編輯的《鄭和航海圖》(自寶船廠開船從龍江關齣水直抵外國諸蕃圖),但《鄭和航海圖》雖然有針路、地名,卻不能稱為山形水勢圖,因為《鄭和航海圖》是一幅完整而標示途經及各國位置,明顯是供上級指揮官或統治者參考用的圖捲,非一般航海者用的山形水勢航海圖。

所謂「山形水勢圖」,圖中隻有海域上之島嶼和山地名作為望山之用,並記載針路和水文深淺。中國古代舟師是根據圖中的山形水勢來認定船隻抵達何方何處及航行路徑,圖中有山形、島嶼的形象和標明針路,指示航海人在大海茫茫中辨識航道,也是古代舟師的祕本,不輕易示人,因此,能夠留存下來的絕無僅有。過去我們隻能看到一些海洋史資料,偶然留下針路,卻沒有海圖留下來,令人不禁惋惜,掩捲長嘆。《鄭和航海圖》雖留有望山和針路,但與舟師所用的山形水勢圖不同,山形水勢圖更為簡單、口語化、文字粗俗,繪圖綫條簡潔而粗獷,一幅接一幅為方便航海時調動利用,若不是航海者根本看不懂。

用戶評價

评分

這部《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》的書名,讀起來就有一種探索未知、揭開曆史麵紗的衝動。我一直對明清時期廣闊而復雜的東亞海洋世界充滿瞭好奇,而“舟師祕本”這個詞,更是直接觸動瞭我內心深處對於那些隱藏在曆史角落裏的、最真實、最實用的知識的嚮往。“舟師”作為古代航海的掌舵者,他們所掌握的技藝和經驗,往往是海上活動得以順利進行的關鍵。而“祕本”,則暗示著這些寶貴的知識可能並非輕易示人,而是經過篩選、提煉,甚至帶有某種傳承的秘密。我迫切地想知道,這些“舟師祕本”究竟包含哪些內容?是關於航海綫路的詳細標注,還是對風雲變幻的精準預測?是應對海盜的策略,還是識彆暗礁的經驗?這些“祕本”又是以何種形式存在的?是手稿、是圖譜,還是口傳心授的記錄?而“耶魯航海圖研究”則為這本書提供瞭堅實的學術基礎和國際化的視角。耶魯大學所收藏的航海圖,想必是非常珍貴且具有代錶性的。我期待本書能夠深入地解讀這些航海圖,揭示它們所蘊含的地理信息、航海技術水平,以及它們在明清時期東亞海上交通中所扮演的角色。更重要的是,本書是如何將這些“祕本”的內在信息與航海圖的外在呈現相結閤,從而構建齣一個更為全麵、更為細緻的明清東亞海上世界的研究框架?這本書,在我看來,是一次深入挖掘古代海洋智慧的學術旅程,讓我對當時的航海技術和海上交流有瞭更深的期待。

评分

當我在書店或網上看到《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這本書名時,我的第一感覺是,這絕對是一部內容厚重、研究深入的作品。首先,“舟師祕本”這個詞就充滿瞭吸引力。在明清時期,海上交通和貿易是經濟發展的重要組成部分,而“舟師”則是海上活動的核心技術掌握者。他們所擁有的“祕本”,很可能包含瞭大量關於航海實踐的經驗、技巧和知識,這些信息可能比官方文獻更加鮮活、更加接地氣。這對於我們理解當時真實的航海狀況,特彆是那些不為人知的航海綫路、避險方法、以及船舶操作細節,具有重要的參考價值。我想象中的“舟師祕本”,可能包含瞭關於洋流、風嚮、潮汐變化的預測,甚至是一些在特定海域的危險警示。這些都是“紙上談兵”的學者難以觸及的寶貴信息。而“耶魯航海圖研究”則為本書的研究增添瞭國際化的視野和學術權威性。耶魯大學作為世界一流的學府,其圖書館收藏的航海圖,無疑是珍貴的曆史文獻。我期待書中能夠詳細介紹這些航海圖的來源、繪製年代、以及上麵所包含的具體信息。這些航海圖是否展現瞭不同於我們已知圖譜的航海路徑?它們是否反映瞭不同時期、不同地區的海上活動特點?本書又是如何將這些航海圖的研究,與“舟師祕本”的內容進行結閤,從而形成一個更全麵、更深入的明清東亞海上世界圖景?總而言之,這本書讓我感覺,它不僅僅是在研究曆史文獻,更是在試圖還原那些曾經活躍在海洋上的“舟師”們的智慧和經驗。

评分

《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這個書名,簡直是為我量身定做的。我一直對明清時期東亞的海上世界充滿好奇,尤其關注那些能夠體現當時技術實力和地理知識的載體。當我知道這本書涉及“舟師祕本”時,我簡直激動不已。我們都知道,航海是一項極其依賴經驗和技藝的活動,而“舟師”作為其中的關鍵人物,他們的知識體係往往是集體智慧和長期實踐的結晶。這些“祕本”可能不僅僅是簡單的航海綫路圖,更可能包含瞭關於潮汐、風力、洋流、星象、以及海上生物的知識,甚至可能涉及一些簡單的導航工具的使用說明。想象一下,這些被視為“祕密”的知識,在古代海上交通不發達、信息傳遞緩慢的時代,對於一艘船的生死存亡,乃至一次遠洋貿易的成敗,具有何等關鍵的作用!如果這本書能夠深入地解讀這些“祕本”的文本和圖示,揭示其背後的航海原理和實踐經驗,那將是對我們認識明清時期中國海事能力的一次重大突破。而“耶魯航海圖研究”則為這份探索增添瞭更強的學術底氣。耶魯大學收藏的珍貴古籍和地圖,在全球範圍內都享有盛譽。如果這本書能夠對這些耶魯收藏的航海圖進行深入的梳理和分析,那麼我們可以期待看到一些前所未見的、具有重要曆史價值的航海資料。這些航海圖究竟是什麼樣的?它們的來源如何?上麵標注瞭哪些信息?這些信息又反映瞭當時怎樣的航海水平和地理認知?我非常期待本書能夠通過這些圖,為我們勾勒齣當時東亞海上交通的復雜脈絡,並探討這些航海圖在不同航海群體(如海軍、商貿船隊、甚至是私人船隻)中的應用情況。

评分

拿到《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這本書,我的第一反應是它的裝幀設計。厚重而典雅的封麵,配以略帶復古質感的字體,傳遞齣一種曆史的厚重感和學術的嚴謹性。翻開目錄,看到“舟師祕本”這個詞條,我內心就湧起一股探究的衝動。在許多關於明清海事的論述中,我們常常接觸到官方文獻、文人筆記,但“舟師祕本”則暗示著一種來自實踐層麵的、可能帶有行業秘密性質的知識體係。這讓我聯想到古代手工藝的傳承,許多精湛的技術並非通過係統性的學術著作流傳,而是通過師徒之間的口傳心授,以及秘不外傳的圖譜和手冊。如果本書真的能挖掘並解讀這些“祕本”,那麼它對於我們理解明清時期海軍和商貿力量的實際運作,將具有不可估量的價值。更重要的是,它能夠幫助我們跳齣現有的文獻窠臼,觸及到那些真正掌握航海技藝的“舟師”們視角下的世界。他們是如何辨識風嚮?如何規劃航綫?如何在風暴中求生?如何避開礁石和海盜?這些都是極具實踐意義的問題,而“祕本”很可能就包含瞭這些寶貴的經驗。而“耶魯航海圖研究”這一部分,則為本書的研究提供瞭一個具體的切入點。我很好奇,耶魯大學究竟收藏瞭多少與明清時期東亞航海相關的圖籍?這些圖籍又具備哪些獨特的價值,值得專門進行研究?它們是否比我們已知的一些航海圖更為詳盡、更為準確?這些圖的齣現,又可能改變我們對於當時航海技術水平的認知?我期待本書能夠通過對這些航海圖的精細解讀,為我們呈現齣一幅更為立體、更為真實的明清東亞海上交通網絡圖景,並深入分析這些圖的繪製者、使用者及其背後的社會、經濟和技術因素。

评分

《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這本書的書名,自帶一種曆史的厚重感和學術的神秘感,瞬間勾起瞭我對明清時期東亞海上世界的濃厚興趣。我尤其對“舟師祕本”這個概念感到著迷。在過去,信息傳播的渠道遠不如現在發達,航海作為一項高風險、高技術含量的活動,“舟師”們的經驗和知識往往是他們賴以生存和成功的關鍵。而“祕本”的存在,意味著這些寶貴的知識可能並未公開,而是以一種更加私密、更加精煉的方式流傳。我非常好奇,這些“舟師祕本”究竟是怎樣的形式?是手繪的航海圖?是詳細的航行日誌?還是包含各種海洋知識和經驗的集錦?它們的內容是否會比現存的官方文獻更加詳實、更加貼近實際操作?它們又如何影響瞭明清時期東亞地區的海上貿易、軍事活動,甚至是一些重要的曆史事件?而“耶魯航海圖研究”則為這本書的學術深度和國際視野提供瞭有力的支撐。耶魯大學收藏的航海圖,想必是具有極高的史料價值。我期待本書能夠細緻地分析這些航海圖,包括它們的繪製細節、所標注的信息、以及它們反映齣的當時航海技術水平和地理認知。這些航海圖又與“舟師祕本”之間存在怎樣的聯係?它們是相互補充,還是相互印證?本書是否能通過對兩者結閤的研究,為我們勾勒齣一幅更加完整、更加生動的明清東亞海上交通網絡圖?這本書,仿佛是一把解鎖古代海洋秘密的鑰匙,讓人迫不及待地想要翻開。

评分

《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這本書,從名字上就散發齣一種厚重的曆史氣息和嚴謹的學術探究精神。我一直對明清時期的海洋史特彆感興趣,尤其是那些能夠反映當時航海技術和海上交流的細節。而“舟師祕本”這個詞,更是直接觸動瞭我內心深處的好奇心。在那個時代,信息傳播遠不如現在便捷,航海的風險也極高,“舟師”作為海上活動的靈魂人物,他們的經驗和技藝是極其寶貴的。所謂“祕本”,很可能包含瞭許多不為人知的航海秘訣、經驗總結,甚至是針對特定航綫、特定海域的詳盡指南。這對於我們理解明清時期的海上貿易、軍事行動、甚至文化交流的實際運作,提供瞭一個極其重要的視角。我迫切地想知道,本書是如何挖掘和解讀這些“舟師祕本”的。它們是怎樣的文字記錄?圖文並茂嗎?內容是否涉及風力、水文、星象、航綫、以及海上避險等方麵?這些“祕本”的齣現,又如何影響瞭當時的海上活動?而“耶魯航海圖研究”則為本書的學術品質提供瞭堅實的保障。耶魯大學收藏的航海圖,想必是非常珍貴且具有代錶性的。我很好奇,這些航海圖究竟有多麼豐富?它們能為我們呈現齣怎樣的明清東亞海上交通網絡?它們是否比我們已知的官方航海圖更加詳細、更加實用?本書是如何通過對這些航海圖的細緻分析,來理解當時的航海技術水平、地理認知以及海上貿易的運作模式的?總而言之,這本書在我看來,是一次深入海洋曆史腹地的學術探險,充滿瞭未知與驚喜。

评分

《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這本著作,光聽書名就讓人感到一股濃厚的學術探究欲望,尤其是“舟師祕本”這四個字,實在是太有吸引力瞭。在人們的印象中,古代的航海知識,往往是經驗的結晶,許多精湛的技藝和寶貴的經驗,可能並不像現代的教材那樣公開傳授,而是通過師徒相傳,甚至是一些秘不外傳的“祕本”。這些“舟師祕本”可能包含瞭當時最先進的航海技術、最實用的航行路綫、以及應對各種海上風險的策略。如果這本書能夠深入挖掘這些“祕本”的內容,並加以解讀,那無疑會極大地豐富我們對明清時期海上活動和技術水平的認知。它可能揭示齣那些不為人知的航海秘密,讓我們看到當時“舟師”們是如何憑藉智慧和經驗,在浩瀚的海洋上馳騁的。而“耶魯航海圖研究”則為這本書的學術性打下瞭堅實的基礎。耶魯大學作為世界頂級的學術機構,其收藏的珍貴文獻和地圖,往往是研究的寶庫。我非常期待書中能夠詳細地介紹這些耶魯收藏的航海圖,包括它們的來源、年代、繪製風格以及其中包含的關鍵信息。這些航海圖是否能夠為我們提供更精確的航綫信息?它們是否能夠揭示當時海上貿易網絡的復雜性?它們與我們所熟知的其他航海圖有何異同?更重要的是,本書是如何將這些“舟師祕本”與耶魯航海圖的研究相結閤,從而構建齣一個更全麵、更生動的明清東亞海上世界?這本書,就像是一扇窗戶,讓我能夠窺探到那個時代最核心的海上知識和實踐。

评分

這部《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》的名字,一下子就抓住瞭我的眼球。作為一個對曆史,尤其是對海洋史有著濃厚興趣的讀者,我一直認為,那些隱藏在曆史深處的“秘密”和“實操”纔是最吸引人的。而“舟師祕本”這四個字,恰恰點齣瞭這種可能性。在古代,尤其是航海活動這樣依賴經驗和技巧的領域,掌握核心技藝的“舟師”們,很可能擁有獨門秘籍,這些“祕本”或許包含瞭他們祖輩相傳的航海經驗,或是對特定海域的詳盡瞭解,甚至是應對突發狀況的獨門絕技。我迫切地想知道,本書是如何發掘、整理和解讀這些“舟師祕本”的。它們是否是手繪地圖?是否是文字記錄?它們的內容會涉及哪些方麵,比如繪製精確的航綫、標識危險的暗礁、或是預警天氣變化?這些“祕本”的存在,又如何影響瞭當時的海上貿易、軍事行動,甚至是一些重要的曆史事件?而“耶魯航海圖研究”的部分,則為這本書的學術價值增添瞭另一層保障。耶魯大學收藏的航海圖,無疑是非常珍貴的史料。我期待書中能夠詳細地介紹這些航海圖的特徵,例如它們的繪製風格、所包含的地理信息、以及它們在明清時期東亞海上交通中的作用。這些圖又是如何與“舟師祕本”相互印證或補充的?本書是否通過對這些圖的分析,為我們揭示齣當時海上交通網絡的新格局?總而言之,這本書在我看來,是一次深入探索明清時期東亞海上世界隱藏的奧秘的旅程,讓我充滿期待。

评分

這部《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》的齣版,無疑為海內外學術界帶來瞭一次令人振奮的驚喜。首先,從書名本身所透露齣的信息,便足以勾起我對海洋曆史、古代航海技術以及區域互動等諸多議題的濃厚興趣。提及“舟師祕本”,這四個字本身就充滿瞭神秘感和探索的價值,暗示著書中可能包含瞭那些鮮為人知、甚至被視為傢族或行會傳承的核心知識。這對於長期以來對明清時期中國航海技術和海事活動研究的學者而言,無疑是一份厚禮。我們知道,明清時期是中國海洋活動一個極為復雜的時代,既有鄭和下西洋的輝煌,也有海禁政策的壓製,更有海外貿易的繁榮與海盜的猖獗。而“祕本”的存在,很可能為我們理解這個時代的海事運作提供瞭更為微觀、更為生動的視角。此外,“耶魯航海圖研究”則為這部著作賦予瞭國際視野和學術權威性。耶魯大學作為世界頂尖學府,其圖書館所收藏的珍貴文獻,往往是許多研究的寶庫。能夠對這些稀有的航海圖進行深入研究,並加以闡釋,意味著本書的研究基礎是紮實的,其論述的可靠性也大大提升。我尤其期待書中能夠對這些航海圖的繪製細節、所包含的信息(如航綫、港口、風嚮、水文特徵、甚至潛在的政治經濟信息)進行細緻的剖析,並嘗試將其置於當時的時代背景下,考察其對明清時期東亞海上貿易、軍事行動、文化交流乃至地緣政治格局可能産生的影響。這部書,就如同打開瞭一扇通往過去海洋世界的大門,讓人迫不及待地想要一探究竟。

评分

讀到《明清東亞舟師祕本:耶魯航海圖研究》這個書名,我的腦海中立刻浮現齣無數個問號,但也夾雜著強烈的期待。首先,“舟師祕本”這個詞組,本身就帶著一種神秘的光環。在信息不發達的古代,尤其是在海上這樣充滿變數和危險的環境中,能夠掌握精湛航海技術的“舟師”,無疑是航行安全和商業成功的核心。而“祕本”則意味著這些知識可能並非公開傳播,而是作為一種寶貴的財富,在特定的群體內部傳承。這可能涉及到一些我們尚未充分瞭解的航海技巧、經驗總結,甚至是關於海上風險規避和資源利用的智慧。我非常好奇,這些“舟師祕本”究竟是以何種形式存在的?是手抄本?是刻本?還是通過某種口傳的方式?它們的內容會涉及哪些方麵?是單純的地圖繪製,還是包含瞭更廣泛的航海知識?它們又如何影響瞭明清時期的航海活動?接著,“耶魯航海圖研究”則將這本書的學術根基置於國際視野之下。耶魯大學作為世界知名的學術機構,其圖書館必然收藏著大量具有重要價值的文獻資料。這些航海圖的齣現,是否意味著我們在以往的認知中,對明清時期東亞的航海活動存在一定的片麵性?這些圖籍又有哪些獨特之處,值得耶魯大學的學者去關注和研究?我迫切地想知道,本書是如何將這兩者——那些可能分散在民間的“舟師祕本”和耶魯收藏的珍貴航海圖——聯係起來,進行深入的比較和研究的。它們之間是否存在某種內在的聯係?是否能夠通過研究這些圖,來印證或補充“舟師祕本”中的記載?這本書,就像是一把鑰匙,讓我有機會窺探明清時期東亞海上世界那些隱藏的細節和深層的奧秘。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有