日本美学1:物哀:樱花落下后

日本美学1:物哀:樱花落下后 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 日本美学
  • 物哀
  • 樱花
  • 侘寂
  • 禅意
  • 传统文化
  • 审美
  • 哲学
  • 艺术史
  • 日本文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

樱花的美,在于它必然消逝
物哀[ものあわれ]
大和民族千年来的美学追求

  当人们目睹一场美丽的盛宴消逝,反而能找到安心感。──村上春树
  物哀的世界具有高度艺术性,也代表了人类对于极限的自觉。──丹下健三

  千年前,紫式部在《源氏物语》写出了日本人最早的美学表达──物哀。哀是怜悯,也是感叹、赞扬,是内心直接发出的声音。花鸟风月,四季推移,大自然反映人事无常、发出死亡警告,万物都是一期一会。

  古典的物哀追忆岁时,风花雪月,心向往之。日本国学大师本居宣长将物哀定义为「知物之心」,物哀是感受风物的姿态变换,让无法言说的可以呈现。

  物哀情感的经典对象是落樱。看樱花落下,我们感受到美与死亡。人生一瞬,所以有了客观下的漠然、热情,或哀愁,一切正符合了美的定义。唯美的物哀,象征人类认识了生命局限后的净化与超脱,转身谈论真实情感。

  以物哀为首,日本美学史上陆续诞生了西洋美学不曾涉及的独特概念。现代美学家大西克礼旁征博引,将「物哀、幽玄、寂」定调为日本美学三大关键词。本系列爬梳三大美学的起源、概念演进,及不同领域的解读或应用,内容横越文学、历史、心理学、哲学,是读者掌握日本美学的独家着作。

本书特色

  ◎日本美学三大关键词:物哀、幽玄、寂。不懂这三个词,就不可能了解日本。
  ◎日本文学、诗歌、绘画的精神核心,影响日本当代创作者的美学哲思。

  「电影不是满满十分地展现戏剧性,而是只展现七八分,让没有呈现的部份成为物哀。」──小津安二郎

  「日本的建筑与自然处于对照位置,日本建筑的开放性,必须对物哀世界的界限有强烈自觉,否则我们无法继承传统并发展。」──丹下健三

  「身为日本人必须与自然灾害共存,为什么许多人仍然理所当然地生活着,没有因为恐惧而疯狂?我们在春天迎接樱花、夏天看萤火虫、秋天赏红叶,即使所有事物最终都会消逝,日本人仍然在如此消极的世界观中,积极找出了美学。」──村上春树
 
《物哀:樱花落下后》图书简介 主题:探索“物哀”之美,深入日本精神内核 本书并非一本关于日本古典文学或艺术史的枯燥论述,而是一次对“物哀”(もののあはれ,Mono no aware)这一核心日本美学概念的深度探寻。它试图剥开层层表象,触摸渗透在日本文化肌理之中的那种独特的情感体验——对万物无常的深切感知,以及随之而来的、带着淡淡忧伤的美好。 我们常常将“物哀”简单地翻译为“感物伤怀”,但这远远不足以概括其丰富的内涵。它是一种对瞬间之美的敏锐捕捉,对生命易逝的温柔接受,以及在盛放与凋零之间所感受到的复杂情愫。本书旨在通过一系列精心挑选的文本和情境,引领读者进入一个由短暂、脆弱和深沉情感构筑的世界。 第一章:樱花的隐喻:盛放与消逝的瞬间 樱花是日本文化中最具标志性的意象,但它的美学价值远超于其视觉上的绚烂。“物哀”的起点往往就是这种“盛开到极致,随即凋零”的生命循环。 本章将从樱花树下的宴饮场景切入,分析日本人如何将对“无常”的焦虑转化为一种欣赏“当下”的哲学。我们不再将樱花的飘落视为悲剧,而是视为生命圆满的一种表达。通过对古典诗歌(如《万叶集》和《古今和歌集》中的相关作品)的细致解读,我们探讨了这种“瞬间的永恒”如何塑造了日本人的时间观。这里的“哀”并非绝望,而是一种对时间流逝的温柔致敬。 第二章:物哀的文学源流:从源氏物语到近现代 “物哀”概念的正式确立,很大程度上归功于国学家本居宣长对紫式部的《源氏物语》的解读。本章将深入剖析这部伟大作品中,光源氏对宫廷女性命运的悲悯之情,以及女性角色在礼教束缚下展现出的细腻情感波动。 随后,我们将目光投向近现代文学。夏目漱石、谷崎润一郎,乃至川端康成,都在各自的作品中继承和发展了“物哀”的精神。例如,川端康成笔下的雪国、艺伎和古老建筑,无一不是这种美学精神的载体。我们分析这些作家如何用现代的笔触去描摹那种古典的、带着宿命感的忧伤。重点在于辨析,随着时代的变迁,“物哀”是如何从宫廷的精致感伤,演变为更具大众性和现代性的存在主义反思。 第三章:日常生活中的“物哀”:器物、空间与季节感 “物哀”并非只存在于宏大的叙事或诗歌中,它深深植根于日本人的日常生活中。本章将探讨“物哀”如何体现在物质文化中。 器物之美: 探讨日本漆器、陶艺中对“残缺之美”(如金缮)的偏爱。一件经历岁月磨损、留下使用痕迹的茶碗,其价值恰恰在于它承载了时间的重量。这种对“不完美”的接纳,正是对“无常”的一种肯定。 建筑与庭园: 分析日本传统建筑如何通过“借景”和开放式结构,将室内空间与不断变化着的自然环境融为一体。枯山水庭园的留白艺术,正是对“空”和“虚”的沉思,是“物哀”在空间上的投射。 季节的更迭: 深入剖析四季的流转,特别是从盛夏到深秋的过渡期。秋季的萧瑟和冬季的静默,如何激发日本人对生命力的反思,并从中提炼出一种沉静的、内敛的美感。 第四章:超越哀愁:在“物哀”中寻找坚韧的力量 如果“物哀”仅仅是悲伤,它便无法成为一种持久的美学力量。本章探讨“物哀”的积极面。这种对消逝的敏感性,反而催生了一种强烈的、珍惜当下的生命力。 “物哀”教会人们以一种超脱的态度面对得失,认识到一切美好都将过去,正因如此,才要全心全意地去感受此刻。我们将探讨,这种审美情趣如何与武士道的某些面向相契合——不是鲁莽的赴死,而是在清楚认知生命界限后,依然选择高贵地、充满敬意地活过、爱过、体验过。这是一种深层次的生命韧性,一种在接受虚无中建立起来的审美秩序。 结语:现代世界的“物哀”回响 在高度物质化和快速迭代的当代社会,“物哀”提供了一个必要的反思空间。它提醒我们,真正的深度和美感往往隐藏在那些容易被忽略、容易被抛弃的事物之中。本书旨在引导读者放下对“永恒”的执念,学会与“变化”共舞,在樱花飘落之时,看到更深沉、更动人的生命之舞。 通过对历史文本、艺术形式和日常感知的梳理,本书力求为现代读者提供一把钥匙,去理解和体验这种源自东方的、复杂而迷人的美学情感。读者将发现,“物哀”不是一种对过去的沉湎,而是对生命本质的深刻洞察,是对每一朵花、每一片叶、每一段情感的深情致敬。

著者信息

作者简介

大西克礼Yoshinori Ohnishi(1888-1959)


  日本美学家、东京帝国大学(东京大学前身)名誉教授

  东京帝国大学哲学系毕,1930年代开始于东京帝国大学担任美学教职,1950年退休后埋首于美学研究与翻译。译有康德的《判断力批判》,着有《〈判断力批判〉的研究》(1932)、《现象学派的美学》(1938)、《幽玄与物哀》(1940)、《风雅论:寂的研究》(1941)、《万叶集的自然感情》(1944)、《美意识论史》(1950)等,为日本学院派美学的确立者暨代表人物。

译者简介

王向远(1962—)


  着作家、翻译家。现任北京师范大学文学院教授,着有《王向远着作集》(全10卷)、《王向远教授学术论文选集》(全10卷)及各种单行本着作二十余种,已出版译作二十余册计三百六十余万字。
 

图书目录

【导读】 「日本传统美的象征性概念」
──静冈英和学院大学人间社会学部准教授 蔡佩青 专文导读
 
一  西洋美学史上不曾涉及的概念──多义的「哀」
二  物哀的矛盾情感──积极的哀、消极的哀
三  本居宣长的「物哀」学说
四  感情的「深刻」
五  心理意义到美学意义的哀
六  从「哀」到「美」的快乐与满足
七  悲哀与美的关系
八  美的本质
九  物哀美学的历史背景──平安朝时代的生活氛围与文化发展
十  唯美主义与忧郁的概念
十一 自然的无常与死亡警告
十二 「哀」概念的五种解读
十三  黄昏风声哀,诱思绪绵绵——论特殊美学涵义的「哀」
十四  红色,让我们先想到火还是热烈?——作为情趣象征的哀
十五  朝向宇宙意识的哀──哀美学的完成
 

图书序言

导读

日本传统美的象征性概念


  心なき身にもあはれは知られけり鴫立つ沢の秋の夕暮。

  这是日本平安时代末期的和歌诗人──西行所咏的着名和歌。歌中描写秋天薄暮之际,水鸟突然飞离沼泽,是寂静秋空中勐然响起水鸟振动翅膀的声音,又或是水鸟远离后的那种人去楼空的惆怅,触动了早已出家为僧的西行那本该静如止水的心,再次体认所谓感慨之情。

  前引和歌中的「あはれ(哀)」一词,我暂且译为感慨。感慨是很个人的内在心理现象,面对同样的事物或场景,每个人在内心里所产生的感触绝对不会完全相同。不只是感触的深浅问题,就连感触的种类也可能因人而异,可能是欢喜的感叹,也可能是忧伤的感叹。日本古典文学作品中相当频繁使用「あはれ」,不仅因为它在原本的感叹词词性之外还衍生出名词、动词、形容词的各种用法,最重要的是它几乎能表达人的内心所有难以一言以蔽之的心情。现代日文中最常将「あはれ」解释成「しみじみ」,而「しみじみ」所表达也是一种难以言喻的深入内心的感受。

  本书作者大西克礼,企图从美学的观点来说明这难解的感慨之情。大西克礼出生于一八八八年,这一年,原本担任军医的森鸥外从欧洲留学归国,开始文学创作活动,尔后成为享誉世界的日本近代大文豪。那是日本开始崇欧习洋走向近代化的时代,很多知识份子受政府指派到欧洲留学,自东京帝国大学毕业后几年回到帝大教书的大西克礼也不例外。主修哲学的大西克礼在一九二七年留学德国、义大利、法国一年,回国后致力于宣扬康德学说、新康德主义,以及现象学等美学理论,着作了《康德「判断力批判」的研究》(1931年)、《美意识论史》(1933年)、《现象学派的美学》(1937年)等书。但之后,他反过来开始批判这些美学理论,企图建构出一套自己的美学体系。他在《风雅论──「寂」的研究》(1940年)中提到,「对美学而言,『日本的』特色完全不成问题。所谓『日本的』或『西洋的』,这样的概念只不过是历史性的问题罢了。『日本美学』只是一个权宜的说法,并没有任何理论上的意义。」但正如《风雅论──「寂」的研究》的书名所示,这本着作彻首彻尾地在探究有关日本人用「寂」一词所想要表达的凄凉美的概念。并且,在此书前后,他还发表了《幽玄与哀》(1939年)以及《万叶集的自然感情》(1943年),都很详细且深入地阐述日本的传统美学概念。大西克礼说「日本的」特色不是问题,并非表示他不重视日本传统美学,应该说身为日本人的他,将日本传统美学定义在自己的美学体系之中。

  本书将《幽玄与哀》中探讨「哀」的部分独立出来编译成书。本书从「哀」的定义谈起,说明引发「哀」的感情里,包含了积极性与消极性两种完全相反的态度;再举活跃于日本江户时代的文学研究家──本居宣长的着作《源氏物语玉小栉》、《石上私淑言》、《紫文要领》中对「もののあはれ(物哀)」的解释,来阐明为何日本古典文学作品要字字句句提及「哀」,分析当时的人对「哀」的定义与用法,并借此探究古代日本人的感情生活模式。其中有一个很重要的观点是,「哀」这一美学概念,不只单纯表达个人在生活中实际体验的内心感动,而是进一步懂得去理解那种感动的心情。也就是说,「哀」不仅是一个忍不住发出的叹息声,而是能用理性思考那发出叹息时心中感动的深度。

  大西克礼提出「哀」有五个阶段的涵义,第一阶段是狭义的特殊心理学涵义,也就是现代日文中所说的「哀れ」与「怜れ」,翻成中文时也刚好可以使用「哀怜」这样的词汇来表达。第二阶段是一般心理学涵义,泛指一般性的感动,也就是「哀」最原始的感叹词用法,相当于中文古文的「呜唿!」或「嗟夫!」等,可以是悲是喜。第三阶段则是如《源氏物语》等平安时代的物语文学里所描写的,贵族们对「美」的认知与体验,是一种幽婉艳丽的生活氛围,一种触景生怀且耐人寻味的情绪。但是,大西克礼认为用美学观点来看「哀」的概念时,这三个阶段的涵义都还只能算是一般性概念,必须将心中引发感慨之情的对象扩大到人生与世界,才能进入第四、第五阶段的「特殊的」美。大西克礼在第四阶段涵义的说明中,引用了多首西行的和歌,他说:「歌人西行深刻体验并细腻描写了这个层次的『哀』。那首歌咏水鸟飞离沼泽的心境,正是这种无法言喻的『哀』最好的写照。」这个阶段的「哀」,已经不再只是对眼前人事景物所触发的感情,而是对整个人生所发出的厌世、悲观的情绪,文中用「世界苦」来指称这样的世界观。最后的第五阶段,则是在第四阶段的「哀」之中,融入优雅艳丽之美。

  然而,在最后这哀的美学概念趋近完成的阶段,大西克礼似乎碰到了难题。在现有的日本古典文学作品中,实在很难找出一个最恰当的例子来充分说明这最后阶段的「哀」的涵义,因为其与第三、第四阶段的涵义之间的区别并不是那么地明显。但他提到了平安时代前期的和歌诗人──纪友则的一首和歌,「ひさかたの光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ〈春阳如此柔和从容,何独樱花匆忙凋散〉」,他认为这首和歌的意境相当接近第五阶段涵义的「哀」,但由于歌中没有使用「あはれ」一词,因此无法拿来当作具体的例子。虽然他又试着举出几篇散文作品,但仍无法断言其中不包含其他阶段的涵义。也就是说,在大西克礼的「哀」的美学理论中,发展到最后也是最深层的涵义时,已经无法用单一的情境来解释,而是包含整个日本传统美的象征性概念。

  这难解的「哀」,让我想起《堤中纳言物语》里〈缥色的后妃〉中的一个桥段。一位平安贵公子怀疑意中女性暂时返乡的真伪而前往探查,躲在女性家围篱外窥视时,意外发现屋中有二十多位姐妹,正在谈论自己所伺候的贵妃佳人。话题中人个个似乎美艳动人,贵公子听了也想参与其中,于是咏歌想引起姐妹们的注意。但姐妹们虽然听到了贵公子的吟歌,却故意相互笑谈是听见了怪鸟鸣叫而相应不理。这引发贵公子想更一步靠近,再咏歌,并轻手轻脚地爬上房外长廊,这下子姐妹们也故不作声了。贵公子终于忍不住地说:「あやし。いかなるぞ。一所に『あはれ』とのたまはせよ。(奇怪了。到底怎么了?哪个人跟我说声『あはれ』吧。)」这样的场景里,为什么贵公子希望有人对他说「哀」?这显然不是悲伤之痛,也不是欢愉之喜。注解中将这个心情解释为贵公子希望有人发现他的存在,对他说声「嘿!你来了啊!」翻遍大西克礼在本书中对「哀」的说明,都没有提到类似的用法,但相信读者们也可想像那五味杂陈说不出的情绪。这位没人搭理的贵公子,最后只能又默默地吟了首自哀自怜的歌,然后悄然离去。阅读这一段时,我似乎可以看到贵公子的表情不断地转变,从猜疑变成好奇、兴奋,又转为焦虑、丧气;而最后的画面,则停留在贵公子转身离开时牵惹了脚边那花花草草的摇曳。这般雅人深挚的情怀与静谧幽美的时空,就概括在一个「哀」字里。

静冈英和学院大学人间社会学部准教授 蔡佩青 专文导读

图书试读

〈一  西洋美学史上不曾涉及的概念──多义的「哀」〉

我将「美」、「崇高」(或壮美,即das Erhabene)、「幽默」三者,视为美的基本范畴。其中,「优美」(或称婉丽,Grazie, Anmut)可视为是从「美」(das Schöne)这个基本范畴衍生出来的稍微特殊的类型或形态。而「哀」也可以想成是在这一延长线上衍生出的另一种新的特殊形态。但是,说起来这应该是形成日本整个美学框架的体系上的问题,我当然也很关注体系,但本书基本上要谈「哀」,我姑且不再对上述日本美学体系等问题做深入追究,而是将「哀」从日本美学体系中分离,视为独立的讨论对象。

众所周知,在日本文学史上,「哀」一词经常被拿来概括日本人的美学概念。不过,这个概念是否真的被大众认可为一个特殊的「美范畴」或「美学概念」呢?如果答案是肯定的,那我们该如何思考它的本质涵义?假如把它归属到das Schöne的基本范畴,视为其中衍生出的特殊形态,那么它又具有怎样的意义?探讨这些问题当然是当下的课题,我们一开始也意识到当中存在许多困难。

首先,如果把「哀」看作是美的一种类型,那么它的确是属于日本人的。哀主要从平安朝的时代精神发展而来,意味着一种极端特殊的、独自的美。这不仅是西洋美学史上不曾涉及的概念,即使在日本,对于哀也没有过严谨的美学研究。从本居宣长(见註1)开始,日本学者对此多少提出了一些观点,然而他们提出的观点无论多么杰出,从美学的见地来看,都很难说是充分的。既然谈的是东洋或日本的美的概念,究明其美学上的观点,是我们必须担负并前进的全新课题。

用户评价

评分

这本书的标题本身就极具画面感和感染力,简直像一首短诗。“物哀”这个词,听起来就带着一种古老而悠远的韵味,仿佛能闻到梅雨季的潮湿空气,或是听到寺庙里低沉的钟声。而“樱花落下后”更是点睛之笔,它不仅仅是描绘了一个具体的景象,更是一种意境的升华。我脑海中勾勒出的画面是,繁盛的樱花如同短暂的青春,绚烂夺目,却终究逃不过岁月的洗礼,化作漫天飞雪,归于沉寂。但正是这种消逝,才显得格外珍贵,不是吗?就像青春,正是因为知道它终将逝去,我们才更加珍惜当下的每一刻。我希望这本书能够深入地挖掘“物哀”背后所蕴含的日本哲学,探讨人们如何在这种对短暂和消逝的感悟中,找到生命的意义和美的力量。它是否会带领我走入一幅幅古老的浮世绘,去感受那些风雅的贵族,或是市井小民对生命的无奈与释然?我猜想,书中应该会涉及日本的庭园艺术、俳句、茶道,甚至武士道精神,这些都或多或少地带有“物哀”的影子。总之,这本书的名字就像一颗颗珍珠,串联起我心中对日本美学的种种好奇和憧憬。

评分

收到这本书的时候,它的书名《日本美学1:物哀:樱花落下后》就让我眼前一亮。我一直对日本文化中的一些独特美学观念很感兴趣,尤其是那种不拘泥于表面光鲜,反而能在瞬间的衰败或不完美中发现深刻美的特质。这个“物哀”的概念,听起来就充满了东方哲学的深邃,它不是简单的悲伤,而是一种对事物易逝、生命无常的深刻体悟,并从中生发出一种淡然而宁静的美感。而“樱花落下后”的副标题,更是将这种概念具象化,将那极致绚烂的瞬间与随之而来的凋零紧密联系起来。我脑海里不禁浮现出,在樱花盛开时热闹非凡,而一旦花瓣飘落,整个世界仿佛瞬间宁静下来,空气中弥漫着一种淡淡的忧伤,但这种忧伤又并非令人绝望,反而有一种超脱的宁静。我非常期待这本书能够详细地解读“物哀”在日本文化中的渊源和表现形式,是否会涉及到日本的文学作品,比如《源氏物语》中的宫廷生活,亦或是日本的传统戏剧,如能剧和歌舞伎,去感受那些细腻的情感表达和对生命无常的描绘。这本书对我来说,不仅仅是一本关于日本美学的书籍,更像是一扇通往日本民族精神深处的窗口。

评分

这本书的命名实在是太有味道了!《日本美学1:物哀:樱花落下后》——仅仅是这几个字,就已经在我脑海中构建出了一幅幅动人的画面。我仿佛能听到风吹过樱花树梢的沙沙声,感受到那短暂而热烈的美丽,以及随之而来的、带着淡淡愁绪的宁静。这个“物哀”的词汇,让我联想到了一种日本人特有的情感体验,不是那种撕心裂肺的悲伤,而是一种对生命短暂、美好易逝的深刻理解,以及在这种理解中升华出的、带有哲学意味的审美情趣。而“樱花落下后”更是精准地捕捉到了这种意境:当最美的时刻过去,留下的不是空虚,而是另一种沉淀下来的、更加悠远的韵味。我特别好奇,书中会如何阐述“物哀”在日本的艺术表现,比如那些极简的日式庭园,是如何通过留白和不对称来传达这种哲学的?又或者,日本的插花艺术,是否也蕴含着这种对瞬间之美的把握和对生命循环的体悟?我对这本书充满了期待,希望它能带领我深入理解这种“不完美之美”和“短暂之永恒”的东方智慧,去感受那种含蓄而内敛的日式审美。

评分

这本书真是让人耳目一新!我一直对日本文化充满好奇,尤其是那种淡淡的、难以言喻的美感。这本书的名字《日本美学1:物哀:樱花落下后》就瞬间抓住了我的眼球,让我感觉像是踏入了一个充满诗意的世界。我脑海里immediately浮现出樱花盛开时的壮丽,但紧接着又是它们随风飘落,化作尘埃的景象。这种强烈的对比,在开头就暗示了书中可能探讨的深刻主题——生命的短暂、情感的无常,以及在短暂中发现永恒的美。我非常期待书中能够深入剖析“物哀”这个概念,它究竟是如何在日本的艺术、文学、甚至日常生活中体现出来的?是那种“无可奈何花落去”的伤感,还是“随风潜入夜,润物细无声”的温柔?书名中的“樱花落下后”更是引人遐想,那凋零之后的世界,是否依旧充满了别样的风情?是隐藏着更深沉的哲思,还是孕育着新的生命?这本书无疑为我打开了一扇窗,让我渴望去了解那隐藏在表象之下的日本精神内核,去感受那种不张扬,却能直击心灵的东方韵味。我迫不及待地想翻开它,去探索那些属于“物哀”的细腻情感和深刻意境。

评分

这本书的书名《日本美学1:物哀:樱花落下后》仿佛带着一股清冷而悠远的香气,瞬间就吸引了我。我对日本文化中那种微妙而深刻的美学观念一直很感兴趣,特别是“物哀”这个词,它总让我联想到一种难以言喻的、夹杂着感伤与宁静的情感。而“樱花落下后”这个副标题,更是将这种抽象的概念具象化,让我脑海中立刻浮现出落英缤纷的景象,那种短暂而极致的美丽,以及随之而来的、那种空寂而宁静的氛围。我总觉得,日本人似乎能从事物的消逝和无常中,发现一种超越时间的美,一种对生命本质的深刻洞察。我非常期待这本书能够深入地探讨“物哀”这一概念在日本文学、艺术、甚至社会习俗中的体现。它会讲述关于那些转瞬即逝的美丽,比如一叶落而知秋,或者一次不期而遇的别离,是如何在日本人的情感世界中留下印记的吗?这本书的名字,就像是一首无声的诗,已经在我心中激起了无数的涟漪,让我渴望去探索其中所蕴含的关于生命、时间与美的深刻哲思。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有