伊沢修二と台湾

伊沢修二と台湾 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 伊沢修二
  • 台湾史
  • 台湾研究
  • 日治时期
  • 殖民地
  • 文化交流
  • 历史
  • 社会
  • 人物
  • 近代史
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

日清讲和条约签署后,台湾被割让给日本,当时,日人伊泽修二(いさわ・しゅうじ、1851-1917)为治理台湾,遂来台推行日语教育。由于伊泽修二任职于文部省与台湾总督府,不仅负责教育方面的行政事务、创立国家教育社推行教育启蒙,也创办乐石社以推动口吃矫正教育。因此,欲探索近代日本国民语言的奠基事业与成就,伊泽修二是不可避而不谈的人物。尽管学界已发表许多有关伊泽修二的先行研究,但目前仍少有同时立足日本、台湾,乃至亚洲视域的跨文化探讨。

  本书试图处理上述课题,并分为两大部分讨论之。第一部分收录与伊泽修二相关的先行研究,综合性地检视伊泽修二在各个领域留下的成就;第二部份收录五篇不同领域的论文,讨论主题包含:口吃矫正、盲哑教育、乃木希典遗发碑的建立计画、台语教育、中文教育,以及伊泽修二逝世后的纪念表扬活动,借此

  日清戦争の讲和条约を経て、割譲された台湾を治めるべく降り立った人たちのなかに、一人の男性がいた。その名を伊沢修二(いさわ・しゅうじ、1851-1917)という。伊沢は文部省と台湾総督府に勤务することで教育行政に関わり、または国家教育社で教育の启蒙をおこない、楽石社をひらいて吃音矫正事业を推し进めた。伊沢は、近代日本における国民の言语の成立を検讨するさいに欠かすことのできない人物である。伊沢はその重要性から多くの研究がされてきたが、日本と台湾、ひいてはアジアという视点に立脚した総合的な研究はほとんど行われてこなかった。

  本书はこれらの课题に着目し、二部で构成している。第一部では、伊沢の多面にわたる业绩についての诸研究を総合的に検讨する。第二部では学问领域を超えて伊沢と日本・台湾をめぐる言语と教育の诸课题を明らかにするべく、吃音矫正、盲唖教育、乃木希典遗髪碑の建立计画、台湾语教育、中国语教育、伊沢没后の顕彰活动を主题にした五本の论文で构成している。

  なお、本书の表纸は伊那市立高远町歴史博物馆所蔵の拓本「伊泽先生记念碑」を使用した。
 
《漂泊的歌者:近世日本文学中的“异乡”与“他者”》 导言:文学的疆域与精神的流徙 本书聚焦于近世日本文学(主要涵盖江户时代至明治初期)中,一个反复出现且极具张力的母题:“异乡”与“他者”的表征与建构。我们并非探讨具体的地理变迁或政治外交史,而是深入剖析在特定的社会结构与文化思潮下,日本文人如何通过笔触,构建、审视乃至消解他们所面对的“非我”世界。文学作品中对异域风情、异族形象、乃至内心流离失所感的描绘,不仅是文学想象力的体现,更是特定历史时期社会心理焦虑与文化认同张力的外化。 本书的视角立足于文本细读与文化史的交叉分析,旨在揭示文学如何成为理解文化边界流动与自我认知重塑的独特镜鉴。我们将探讨的“异乡”并非仅仅是地理上的远方,更包含社会阶层、性别角色以及审美范式中的“边缘”地带。 第一章:江户时代的地缘想象与“南蛮”余绪 江户幕府初期,锁国政策形塑了日本对外认知的一种矛盾状态:既是高度封闭的,又是充满了对外部世界残存想象的。本章首先考察“南蛮人”(主要指葡萄牙人和西班牙人)在文学叙事中的形象演变。从早期的猎奇与恐惧,逐渐过渡到更复杂的文化符号。例如,在一些描绘长崎出岛的文本中,异国情调被商品化和符号化,其“他者性”往往被削弱,成为一种装饰性的背景。 随后,我们将转向日本本土内部的“异乡”。被流放者、浪人,以及被社会边缘化的群体,构成了文学中“内在的流亡者”。通过考察如曲亭马琴等人的作品,分析“他者”如何被用以反衬“中心”的规范性,以及这种“他者化”叙事如何微妙地反映了幕藩体制下社会控制的微妙松动。 第二章:西国来风:幕末时期“开国”语境下的知识分子焦虑 随着黑船来航,日本被迫打开国门,原有的世界观遭受剧烈冲击。本章重点分析幕末至明治维新初期,知识分子群体在面对西方文明(“兰学”与“洋学”)时的复杂心绪。 文学作品开始大量吸收和模仿西方叙事结构,但这种模仿并非简单的复制。我们分析了早期翻译文学与模仿作品中,对西方人物性格、社会制度的误读与重构。例如,在描述欧美人物时,如何用日本传统的“义理人情”框架去强行套用“自由”、“平等”等概念。这种错位感,构成了早期现代化进程中文学焦虑的核心。 第三章:旅行文学的新形态:从“纪行”到“漫游” 江户时代的“纪行文”多以朝圣或观光为主,带有强烈的既定路线感。然而,随着交通的便利和思想的开放,新的“旅行文学”形态开始出现。本章考察这一转变。 我们将对比分析那些描绘国内偏远地域(如虾夷地或琉球)的文本,与那些开始踏足海外(如上海、欧美)的早期旅行家记录。后者的作品中,焦点从描绘“景物”转向了“观察人与社会结构”。这种观察往往带有强烈的文化优越感与文化自卑感的交织。例如,在描述西方都市时,既惊叹其物质文明的繁荣,又批判其精神的虚无。这种“双重视角”是理解近代日本“脱亚入欧”心态的关键。 第四章:女性与“异域”:性别角色在文化冲击中的重塑 本书的第四章将视角转向女性文学与女性角色。在传统社会中,女性的活动空间是被严格限定的。当“异乡”的概念被引入时,它对女性角色的束缚是解构还是强化? 我们考察了以女性为中心,描绘内心挣扎或被迫离开传统家庭环境的叙事。例如,一些以身份错位(如被误认为外国人、被迫远嫁异国使节)为主题的故事,揭示了在文化碰撞下,女性如何成为传统与现代、本土与外来观念拉锯的牺牲品或试验田。这些叙事模糊了“家”与“外部世界”的界限,突显了性别在面对外部冲击时的脆弱性与适应性。 第五章:美学抵抗与文化自省:对“他者”的文学内化 在经历了最初的猎奇、恐惧与模仿之后,晚期的近世文学开始形成一种更深层次的文化自省。本章讨论文学家如何通过对“他者”元素的审美化处理,来完成一种精神上的抵抗或整合。 探讨的主题包括:如何将异域元素融入和风的俳句或小说结构中,形成一种“混血”的美学风格。这种风格并非简单的融合,而是一种筛选和重铸的过程,目的是在承认外部存在的同时,重新确认和巩固核心的日本文化身份。这种文学上的“文化消化”,是明治维新后日本精神文化定型的关键一步。 结语:文学构建的边界与永恒的流亡感 本书最终论证,近世日本文学对“异乡”与“他者”的反复书写,实质上是日本在面对自身现代化进程时,对“何为日本”这一核心身份命题的持续追问。文学不再仅仅是描绘现实的工具,而是主动参与了文化身份的界定与重塑。流亡感、疏离感和对边界的探寻,成为了近世日本精神图景中无法磨灭的底色。这些文本为我们理解当代日本文化中复杂而微妙的“内外”关系,提供了深刻的历史回响。

著者信息

编者简介

木下 知威(キノシタ トモタケ)


  生于1977年,横滨国立大学院工学博士。现任日本社会事业大学讲师,专长领域为建筑计画学、建筑史和视觉文化论。

  1977年、日本国福冈県北九州市生まれ。横浜国立大学大学院工学府社会空间システム学建筑コース修了。博士(工学)。日本社会事业大学非常勤讲师。専门は建筑计画学、建筑史、视覚文化论。
 

图书目录

はじめに 日本と台湾における伊沢修二╱木下知威
 
【第一部 日本と台湾における伊沢修二研究の现在】
 
第一章 伊沢修二资料の全体像╱木下知威
第二章 日本における伊沢修二研究の现状╱山本和行
第三章 日本语教育史研究における伊沢修二╱冨田哲
第四章 吃音矫正と盲唖教育における伊沢修二╱木下知威
 
【第二部 伊沢修二と台湾・日本】
第五章 歪んだ声を救えるか―伊沢修二と视话法―╱木下知威
第六章 乃木希典遗髪碑建立と伊沢修二╱冨田哲
第七章 伊沢修二と台湾语教育╱黄馨仪
第八章 「泰东」への関心―伊沢修二の「中国语教育」―╱山本和行
第九章 伊沢修二と台湾の记忆をめぐって╱冢田博之
 
结论╱山本和行
伊沢修二と台湾に関する年表╱木下知威
あとがき╱木下知威
 
人名索引
事项索引
书名索引
编集者略歴
执笔者略歴
 

图书序言

图书试读

はじめに 日本と台湾における伊沢修二(抜粋)

木下知威(日本社会事业大学非常勤讲师)


一、激情する伊沢

本书は、近代日本の官僚・教育家である伊沢修二について、日本と台湾におけるこれまでの研究を総括しつつ、言语教育や盲唖教育の视点を中心に明らかにするものである。

まず、伊沢の人生を确认しよう。

伊沢修二(いさわ・しゅうじ)近代日本の政治家・教育者。1851(嘉永4)年に信浓国高远藩(现・长野県伊那市高远町)の藩士の家に生まれ、进徳馆で学んだのち、高远藩の贡进生として东京の大学南校で学ぶ。文部省に入り、1874(明治7)年に爱知师范学校长。翌年、アメリカのマサチューセッツ州ボストン近郊のブリッジウォーター师范学校に留学したのち、ハーバード大学に进学。帰国后は体操伝习所主干、东京师范学校长、音楽取调挂、文部省编辑局长を歴任。1890(明治23)年2月、东京音楽学校长、同6月东京盲唖学校长となる。翌年に文部省を辞する前后に国家教育社を设立し、教育雑志『国家教育』を刊行。文部省を非职になったあとは国家教育社において活动し、1895(明治28)年、台湾総督府民政局学务部长となる。1897(明治30)年からは勅撰贵族院议员となり、1903(明治36)年に楽石社を创立する。泰东同文局の设立にも関わり、中国语教育にも関与する。また、高等教育会议议员、东京高等师范学校长を歴任する。1917(大正6)年、67歳で急逝。

伊沢は文部省の中枢にいながら、师范学校、音楽教育、语学教育、体操、教科书编纂に関わると同时に、民间において教育雑志『国家教育』を刊行するといった多岐にわたる成果を残した。

用户评价

评分

当我拿到《伊沢修二と台湾》这本书的时候,我的内心充满了好奇和一种淡淡的敬畏。总觉得,名字里带着“修二”的作者,总有一种沉静而深刻的气质。而“台湾”这个词,则自带了历史的厚重和人文的温度。这本书,将两者结合,无疑激起了我强烈的求知欲。我希望,这本书能够展现给我一个立体而饱满的台湾,一个不只是存在于地图上的地理名词,而是有血有肉,有故事,有情感的地方。我期待着,伊沢修二先生的笔触,能够捕捉到台湾最动人的瞬间。也许是某个不起眼的街角,承载着一段被遗忘的往事;也许是某个普通的市民,身上折射出那个时代的缩影。我希望,这本书能够让我感受到,一个日本学者是如何用他的眼睛去观察,用他的心去体悟,去理解台湾这片土地的。这是一种怎样的情感连接?我无法想象,但我渴望去了解。这本书,对我来说,不只是一次阅读,更像是一次心灵的朝圣,一次对历史和人性的深度探索。

评分

当我翻开《伊沢修二と台湾》这本书的时候,仿佛打开了一扇尘封已久的门,一股混合着历史气息和异域风情的味道扑面而来。我对伊沢修二先生这个人以及他与台湾的关系知之甚少,但这恰恰是我阅读这本书的最大动力。我希望,这本书能够以一种令人信服的方式,向我展示一个真实而鲜活的台湾。我期待着,伊沢修二先生的视角,能够为我带来一种全新的认知。他也许会捕捉到台湾社会文化中那些容易被忽视的细节,那些在历史洪流中闪耀着人性光辉的瞬间。我希望,这本书能够让我感受到一种情感上的连接,一种跨越文化和地域的理解。它不应该是枯燥乏味的学术论述,而更像是一位老朋友的倾诉,又或是一次深入人心的对话。我期待着,通过这本书,能够更好地理解台湾,理解那些在这片土地上生活过的人们,以及他们所经历的时代。

评分

《伊沢修二と台湾》这本书,仅仅从书名便吸引了我。我对于那些跨越国界,跨越时代的文化印记,总是抱有极大的兴趣。伊沢修二先生,这个名字对我来说颇具神秘感,而他与台湾的关联,更是激起了我强烈的探索欲望。我期待着,这本书能够为我呈现一个既有历史厚度,又不失人情温度的台湾。我希望,它不仅仅是对历史事件的简单回顾,而是能够深入挖掘人物的情感,展现出不同文化背景下的交流与碰撞。我期待着,伊沢修二先生能够用他的文字,为我描绘出一个生动而鲜活的台湾。他是否曾在这片土地上留下过深刻的足迹?他对台湾人民有着怎样的理解和情感?这些问题,在我心中盘旋,而我深信,这本书将是解开这些疑惑的绝佳途径。这对我而言,不只是一次阅读,更像是一次与历史的对话,一次对心灵深处的探索。

评分

《伊沢修二と台湾》这本书,仅仅从书名上,就已经勾起了我内心深处的好奇。我对于那些跨越国界,跨越时代的学术与情感连接,总是充满了探索的欲望。伊沢修二先生,一个我从未耳闻的名字,却与台湾这个充满故事的土地紧密相连,这本身就构成了一个引人入胜的叙事。我期待着,这本书能够为我揭示一个不为人知的视角。它不应仅仅是冰冷的史实堆砌,而是应该充满温度,充满人文关怀。我希望,伊沢修二先生能够用他的文字,为我描绘出一幅生动而细腻的台湾图景。他是否曾在这个岛屿上留下过深深的足迹?他对这片土地上的人民,又有着怎样的观察和感悟?这些问题,在我脑海中盘旋,而我深信,这本书将是解答这些疑问的最佳途径。我期待,它能够让我感受到一种跨越时空的共鸣,一种不同文化之间相互理解与尊重的力量。这不仅仅是一本书,更像是一扇窗,一扇通往遥远历史和心灵深处的窗。

评分

当我拿到《伊沢修二と台湾》这本书时,我的内心涌起了一种莫名的期待。我是一个对历史,尤其是近现代史有着浓厚兴趣的人。而伊沢修二这个名字,以及他与台湾之间的联系,无疑勾起了我强烈的好奇心。我期待着,这本书能够为我揭示一段被历史长河悄悄淹没的篇章。它不应该只是简单地罗列事实,而是要能够深入地挖掘事件背后的情感和逻辑。我想知道,在那个特殊的年代,伊沢修二先生是如何看待台湾的,他对这片土地的文化、人民、以及当时的社会状况,有着怎样的理解和体会。这本书,如果能够做到,就不仅仅是一本关于历史的书,更是一本关于人性的书,一本关于理解的书。我希望,作者能够用一种细腻而富有感染力的方式,将他所观察到的、所思考的,毫无保留地展现在读者面前。我期待着,通过这本书,能够与伊沢修二先生进行一次跨越时空的对话,倾听他对台湾的见解,感受他在这片土地上留下的足迹。这是一种怎样的体验?我无法想象,但我无比期待。

评分

初次翻开《伊沢修二と台湾》,就被其封面所吸引。那是一种混合了复古与隽永的视觉语言,或许是泛黄的纸张质感,又或是伊沢修二先生那张意味深长的肖像,总而言之,它在第一时间便在我的脑海中勾勒出了一幅关于台湾与一位日本学者之间微妙联系的画卷。我并非历史学家,也非精通台湾文化的研究者,但内心深处总对那些跨越国界、跨越时代的精神羁绊充满了好奇。这本书,似乎正是通往这片神秘地带的一扇门。我预感,它不会是一部枯燥的学术论文集,而是蕴含着一份深沉的个人情感,一段关于理解、关于共鸣的旅程。我期待着,伊沢修二先生的视角,能否为我打开一扇全新的窗户,让我得以窥见那段不曾亲历却早已在心头萦绕的岁月。他会不会像一个耐心的导游,带领我穿梭于台湾的街巷,聆听风中的故事?又或者,他会像一位沉思的哲人,引导我思考文化交流的深层意义?我无法预知,但这份未知本身,就充满了诱惑。我尤其好奇,在那个特定的历史时期,一位来自日本的知识分子,是如何在台湾这片土地上找到自己的立足点,又是如何看待这片土地上的人民和他们的生活。这本书,或许能解答我长久以来对那个时代台湾社会文化面貌的模糊印象,让我得以更清晰地认识它,理解它。

评分

我常常会问自己,是什么样的机缘巧合,让伊沢修二先生与台湾结下了不解之缘?是纯粹的学术兴趣,还是某种更深层次的个人情结?《伊沢修二と台湾》这本书,似乎在试图解答这个疑问。当我沉浸在文字的世界里,我仿佛能感受到作者在字里行间流淌出的那份真挚。他笔下的台湾,并非是地图上一个简单的地理坐标,而是一个鲜活的、有温度的存在。我猜想,他一定花了大量的时间去观察、去倾听、去感受。或许,他曾在某个午后,坐在老街的茶馆里,静静地看着人来人往,捕捉着他们脸上的喜怒哀乐。又或许,他曾在某个夜晚,独自一人漫步在海边,任由海风吹拂,思绪万千。这本书,我希望它能展现给我一个多维度的台湾,一个既有历史厚重感,又不失生活气息的台湾。它不应仅仅是政治事件的堆砌,也不应仅仅是文化符号的罗列,而应该是一个充满人情味的空间。我期待伊沢修二先生能够通过他的文字,将台湾人民的热情、善良、坚韧,以及他们在这片土地上创造出的独特文化,生动地呈现在我面前。这本书,对我来说,不仅仅是一次阅读,更像是一次心灵的旅行,一次跨越时空的对话。

评分

《伊沢修二と台湾》这本书,就像一颗隐藏在书海中的珍珠,散发着独特的光芒,吸引着我。我对于历史人物与特定地域之间发生的联系,总是充满了浓厚的兴趣。伊沢修二先生,这个名字对我来说既陌生又充满神秘感,而他与台湾的联系,则更是激发了我无尽的遐想。我期待着,这本书能够为我打开一扇通往那个年代台湾的窗口,让我得以窥见那个时代人们的生活,感受那个时代的氛围。我希望,伊沢修二先生的文字,不仅仅是对历史事件的记录,更是他对台湾这片土地,以及在这片土地上的人民所怀有的情感的流露。他是否曾被这里的文化所吸引?是否曾被这里的人们所打动?这些问题,在我心中萦绕,而我期待着,这本书能够给出我满意的答案。这对我来说,不仅仅是一次阅读,更是一次与历史对话,一次与心灵的交流。

评分

当我拿到《伊沢修二と台湾》这本书的时候,我的内心充满了期待,仿佛即将踏上一段未知的旅程。我对于那些跨越文化和时代的故事,总是情有独钟。伊沢修二先生,一个陌生的名字,却与台湾这个充满魅力的岛屿紧密相连,这本身就构成了一个巨大的谜团,让我迫切想要解开。我希望,这本书能够以一种独特的方式,展现给我一个立体的、有温度的台湾。它不应该只是枯燥的史料堆砌,而应该充满了人情味,充满了细节。我期待着,伊沢修二先生能够用他的眼睛去观察,用他的心灵去感受,去描绘出那个年代台湾的真实面貌。他是否曾与台湾人民建立深厚的联系?他是否曾在这片土地上留下过深刻的印记?这些问题,在我脑海中回荡,而我深信,这本书将是解答这一切的钥匙。这不仅仅是一次阅读,更像是一次穿越时空的对话,一次对历史和人性的深刻探索。

评分

《伊沢修二と台湾》这本书,在我手中散发着一种淡淡的书卷气,让我不禁沉浸其中。我一直认为,真正有价值的书,不应仅仅停留在知识的层面,更应该触动心灵。我期待这本书,能够带给我这样的体验。伊沢修二先生,这位与台湾有着深厚渊源的学者,他的目光究竟穿透了怎样的历史迷雾?他所描绘的台湾,又会是怎样的一番景象?我希望,这不仅仅是一部关于历史事件的陈述,而更像是一封饱含深情的家书,又或是一次心与心的交流。我期待在书中,能感受到伊沢修二先生对台湾这片土地的深情,以及他对这片土地上人民的关怀。他是否曾被这里的风土人情所打动?是否曾与当地人有过深入的交流?这些细节,往往是构成一幅完整画卷最不可或缺的部分。我期待,这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我走进那个年代的台湾,去感受那里的气息,去倾听那里的声音。这种沉浸式的体验,对我而言,远比枯燥的数据和陈述更为重要。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有