 
			 
				巴特論洗潔劑──
「我們總是覺得賈微牌的洗潔液類似某種液體之火,其作用要小心翼翼地評估,否則物品本身就會毀損,『被燒壞』;這種産品暗含的傳說感,乃是倚賴一種對物質劇烈的、打磨式的改變。其作用皆屬於化學性或肢體損傷的範疇:洗潔劑能夠『殺滅』髒汙。反之,清潔粉則是産生分離作用的物質;它們的理想功能是將物品自不完美的狀態中解放齣來:我們『驅除』髒汙,不再是殺掉它;在『奧妙』的圖片介紹中,汙垢是一名虛弱、髒兮兮的渺小敵人,僅僅在『奧妙』的審判威脅之下,就從潔淨美麗的棉布中拔腿逃跑。毫無疑問,氯及氨全然是某種火焰的代言人,負有拯救之力,但也盲目打擊;而肥皂粉則不同,它是有選擇的,它在衣衫的經緯紗綫之間推擠、引導汙垢尋找齣路,像警察在維持秩序,而非戰爭的廝殺。」
巴特論玩具──
「玩具在錶麵上預見瞭成人世界的工作樣貌,顯然這個事實隻會讓孩子準備全盤接受、甚至在他能夠自行思考之前,直接為他建立一個原始本能的託辭藉口,這股本能無時無刻創造齣士兵、郵務員、偉士牌機車。……舉例來說,還有一種娃娃會撒尿;娃娃體內都安裝瞭食道,我們把奶瓶塞過去,接著它們就會尿濕繈褓巾;當然囉,它們腹腔裏的牛奶很快就會轉變成水。我們可以藉由這種方式,讓小女孩熟悉傢務工作的因果定律,讓她開始『適應』未來母親的角色。在這座充滿瞭準確及復雜物件的宇宙麵前,孩子隻會變成擁有者或使用者,永遠不會成為創造者。他不創造世界,他使用這個世界:我們已經幫他準備好缺乏冒險、缺乏驚奇、缺乏歡樂的起步動作。我們讓孩子變成一位小房東,成天宅在傢裏,甚至用不著去創造應付成人命運所需要的精力;我們把整套東西準備好,直接交給他們:孩子隻須直接取用,我們從來不給他自己從頭到尾親身悠遊的機會。」
巴特論水災──
「它改易瞭某些物體的樣貌,引入瞭一些不符閤常態、卻可以解釋的視點,使人對世界的感知煥然一新:我們看到汽車淹到隻露齣車頂;路燈一大半泡在水中,隻餘頂部浮齣水麵,有如朵朵睡蓮;房捨被切割成東一塊、西一塊,像孩子玩的積木;貓咪受睏樹上多日。所有這些日常物件看似瞬間失根斷綫,被奪走瞭最閤理的典型實體:大地。這道斷裂保留瞭稀奇古怪的感受,卻不會引發魔幻妖異的威脅感:這片汪洋大水製造瞭一種齣色的、人們常見的特效場麵──事物的形貌改變瞭,卻依然顯現齣『渾然天成』的樣子──,我們的心思可以專注在效果上。洪水打亂瞭日常視覺的觀看方式,卻並未引發幻覺。事物部分消失抹除,而非變形走樣:這場奇觀極其殊異,卻閤情閤理。……但凡一切日常生活稍微大幅的斷裂都會導嚮『節慶』。然而,洪水不隻是選定並改變某些物品的外貌,它甚至顛覆瞭風景的感知以及自古以來的地平綫結構:土地量測的慣用綫條、樹木形成的連綿綠幕、房屋的排列、道路,乃至河床本身,這恆常穩定的稜角分明,曾經如此妥善精準地安排土地所有權的形式,這一切都像用橡皮擦拭去一樣,從邊角到平麵攤開抹平:不再有道路,不再有河岸,不再有方位;一個平坦的實體,水漫八方,鋪天蓋地,如此便中止瞭人的生成發展,使人脫離理智,脫離瞭地點的實用工具性。」
巴特論牛奶與葡萄酒──
「牛奶是真正與葡萄酒相反的東西:不隻因為孟岱斯•法朗斯所倡議的措施(這是刻意設計的神話姿態:在議會演講的講颱上喝牛奶,就像大力水手蔔派吃菠菜一樣),也由於在物質各種各樣的形態中,牛奶與火相互對立──齣於它密集的分子結構和錶層覆蓋的乳油狀本質(因而能使人鎮靜);葡萄酒會毀損健康,具整形作用,它能引發變質,又負有催生之力;牛奶則有美容功效,它可以黏閤、遮蓋、恢復元氣。此外,它的白淨可以連結到嬰孩的純真,是力量的保證,這股力量不會誘發、引導,不會導緻充血,但卻令人沉靜、臉色白皙、神智清明,這一切與牛奶的實體樣態相符。」
巴特論罷工──
「仍有不少人認為罷工是一件可恥的事:換言之,罷工不隻是一項錯誤、騷亂或不法之舉,還是一起道德犯罪,在這些人眼中,這項行徑擾亂瞭自然秩序,令人難以容忍。無法接受,可恥之至,引人反感,這是某些《費加洛報》讀者對最近一次罷工行動所下的評語。這種語言的使用其實可以上溯到復闢時期,錶達齣該時期深層的心靈狀態;那個時候,布爾喬亞階級纔剛執政沒多久,在道德與自然之間操縱一種融接的過程,使雙方互為彼此的保證:他們擔心必須將道德自然化,於是便將自然道德化瞭,假裝混淆瞭政治秩序與自然秩序,最後下瞭一個結論──一切質疑社會結構法則的事物都是不道德的。……對他們來說,罷工首先是一種對道德化的理性規範的挑戰:罷工等於『不把社會放在眼裏』,與其說它違背瞭公民權的閤法性,不如說它違反瞭『自然的』閤法性,危害到布爾喬亞社會的哲學基礎……罷工意味著人是完整的存在,其所有的功能都相互牽連、密不可分,不論是使用者、納稅人或軍人的角色都如同太過窄薄的城牆,不足以抵禦事件的擴散,而且在社會當中,人人彼此牽涉。布爾喬亞階級反對罷工行為,認為罷工會乾擾他們,這就證明瞭社會的各種作用有其內部的凝聚力,到瞭罷工最後階段纔會顯露齣來:矛盾在於,就在罷工正要使小布爾喬亞階級臣服於其明顯的隸屬關係之刻,小布爾喬亞階級卻懇求能夠保有自身獨立狀態的理所當然性。」
巴特論競選照片──
「我們這位未來的議員直直瞪視敵手、障礙以及『問題之所在』。隻露齣四分之三臉龐的取鏡方式比較常見,它暗示瞭一種理想的專橫力道:目光莊重地陷入未來,這道目光並不正視,而是俯瞰,低調地散播一個廣泛無垠的他方願景。幾乎所有露齣四分之三臉龐的照片都呈現仰角構圖,人物的臉孔迎嚮一道超自然的光芒,麵部錶情帶有一份憧憬,使之提升到高尚人性的精神境界,於是候選人便抵達崇高情感的奧林帕斯之巔。在那裏,一切政治上的矛盾衝突都解決瞭:阿爾及利亞的戰爭與和平、社會進步與資方的利潤、私立學校與甜菜補助、左右派之爭(這其實一直是種『落伍』的對立!),這一切都在這道深思的目光中和平共存,莊重地鎖定秩序的隱藏利益。」
說實話,一開始看到《神話學》這個書名,腦袋裡浮現的可能是希臘羅馬的神祇、創世的故事,或是那種古老而遙遠的傳說。然而,當我得知這是羅蘭.巴特的經典之作,而且是華文世界首度「全譯版」,我立刻意識到事情沒那麼簡單。颱灣的齣版市場,對於引進國外重要學術著作,尤其是非主流但影響深遠的思潮,一直有著一種謹慎而熱切的態度。巴特,這個名字在颱灣的學術圈和文藝界早已享有盛名,他的符號學理論,特別是其對現代社會符號運作的解構,深刻地影響瞭後來的傳播學、文化研究、文學批評等領域。這次《神話學》的「全譯版」登場,對我這個在學術路徑上,時常需要跨領域閱讀的颱灣讀者來說,簡直是久旱逢甘霖。我迫不及待想看到,巴特如何將他那犀利的筆觸,對準那些我們習以為常,甚至視而不見的「神話」,如何從這些現象中剝離齣意識形態的權力結構,揭示齣符號背後的社會意涵。我想,透過這本「全譯版」,我能更深入地理解巴特理論的精髓,以及他對於現代社會符號消費現象的深刻洞察,這絕對是一次重要的學術補課機會,也是對我個人思想的一次洗禮。
评分身為一個在颱灣土生土長的讀者,對於「神話」這個詞,腦海中總會先浮現的是那些古老傳說,像是女媧補天、後羿射日,或是希臘神話中的眾神。然而,當我第一次接觸到羅蘭.巴特這個名字,並且得知他有一本名為《神話學》的經典著作時,我就知道,這絕對不是我所認知的那種傳統神話。而且,當這本書以「華文世界首度全譯版」的麵貌齣現在我眼前時,我更是難掩興奮。這代錶著,我們終於有機會能夠不受任何限製地,去閱讀、去理解巴特本人所闡述的「神話」概念。在颱灣,對於後結構主義的思潮,一直有著相當程度的關注,巴特作為其中的關鍵人物,他的符號學分析,特別是對於現代社會符號運作的解構,對許多文化工作者和學術研究者都產生瞭深遠的影響。我特別期待,這次的全譯版,能讓我在閱讀的過程中,更能體會到巴特那種對日常事物,例如一則廣告、一個明星,甚至是一份報紙的報導,進行細緻入微的符號解碼。他如何從這些看似平凡的現象中,挖掘齣隱藏的意識形態,將「自然」的意義,重新定義為「人造」的建構?這對我這個身處颱灣社會,每天都在接收大量符號訊息的讀者來說,無疑是一次極為寶貴的學習機會,能夠幫助我更加清醒地認識周遭的世界。
评分我一直對法國的現當代理論傢們充滿瞭興趣,尤其像傅柯、德希達、以及今天我們要談的羅蘭.巴特。在颱灣,學界對於這些思想傢的介紹和引介,可說是不遺餘力,但也因為這些理論本身就充滿瞭晦澀與挑戰,許多重要的著作,總是在翻譯上卡關,要麼是片段的介紹,要麼是過於簡化的理解。這次《神話學》終於有瞭「華文世界首度全譯版」,這對我這個長年從事文化研究的颱灣讀者來說,無疑是一件振奮人心的消息。我記得過去為瞭理解巴特的一些觀點,常常需要查閱大量的英文資料,或是比較不同版本、不同學者的翻譯,費時又費力。這次的全譯版,我期待它能提供一個更為清晰、完整、且權威的閱讀體驗。特別是《神話學》這本書,它將如何剖析我們日常生活中無處不在的「神話」?巴特所說的「神話」,究竟是指那些虛構的故事,還是更廣泛地,指涉那些被視為「自然」、「理所當然」的社會建構?我希望透過這本全譯版,能深入理解巴特那套獨特的分析方法,如何將複雜的社會現象,簡化為易於理解的符號模型,並最終揭示齣隱藏在這些模型背後的意識形態運作。這將有助於我更深刻地理解颱灣當代社會的文化景觀。
评分一直對羅蘭.巴特這個名字感到既熟悉又陌生,彷彿是學術殿堂裡的一縷傳奇,卻又遙不可及。這次終於有機會一窺他的經典代錶作《神話學》的廬山真麵目,而且還是華文世界首度全譯版,這簡直讓身為一個長期關注文化符號學的颱灣讀者,內心激動不已。猶記得多年前在圖書館的書架間尋覓,總是隻能找到零散的翻譯或二手資料,對於巴特那精妙的分析邏輯、那些看似尋常卻又充滿深意的符號解讀,始終隻能隔靴搔癢。這次的《神話學》全譯版,我期待的不僅僅是文字的完整呈現,更是一次與巴特思想的深度對話。這本書的問世,無疑填補瞭颱灣學術界的一大空白,對於所有對符號學、後結構主義、文化批判有興趣的讀者而言,這都是一本不容錯過的重量級著作。我尤其好奇,巴特如何能將日常生活中隨處可見的「神話」,如香菸廣告、摔跤比賽、甚至是車輛,解構成層層疊疊的意義結構,進而揭示齣隱藏在錶象之下的社會意識形態。這本「全譯版」的齣現,意味著我們終於可以擺脫過去版本可能存在的刪節或改寫,以最原汁原味的麵貌,體驗巴特獨特的思想魅力。對於我來說,這不僅是一本學術著作,更像是一扇通往理解當代社會運作邏輯的窗口,讓人期待透過他的眼睛,重新審視我們周遭的世界。
评分每次提到羅蘭.巴特,腦海中總是會閃過一些零散的詞彙:符號學、後結構主義、意識形態、解構。這些詞彙雖然聽起來有些學術,但卻是我在大學時期,乃至於後來參與一些文化討論時,經常接觸到的概念。而《神話學》,作為他的經典代錶作,卻一直沒有一個真正完整、權威的中文譯本,這讓許多像我一樣,對西方現當代理論充滿好奇的颱灣讀者,感到有些遺憾。這次「華文世界首度全譯版」的推齣,簡直是給我們投下瞭一顆震撼彈!我特別期待的是,這次的全譯版能否更精準地傳達巴特原文的細膩與複雜。要知道,很多學術著作在翻譯過程中,由於語言、文化和理解上的差異,很容易造成意義的流失或偏差。我希望透過這個「全譯版」,能夠更貼近巴特最初的思考脈絡,理解他如何從看似微不足道的日常現象中,提煉齣深刻的文化觀察。例如,他對於廣告、大眾媒體、甚至是某些體育賽事的解讀,究竟是如何進行的?這背後又蘊含著怎樣的批判性視角?對於一位長期在颱灣社會中,試圖理解當代文化現象的讀者來說,這本《神話學》全譯版,不僅僅是一本書,更是一把解鎖當代符號密碼的鑰匙。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有