法文文法瑰寶:自主學習進階版

法文文法瑰寶:自主學習進階版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊淑娟
圖書標籤:
  • 法語語法
  • 法語學習
  • 語法書
  • 進階
  • 自主學習
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 法語文法
  • 法語教材
  • 學習工具
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

廣受好評的《法語凱鏇門:法文圖錶精解》續作進階版!
以圖錶與例句解說進階法文文法,奠定紮實法文基礎!

  本書專為已具備法語基礎的學生編寫,精心剖析進階法文文法各要點,清楚分類文法項目並詳細說明,透過例句與練習來學習進階法語一次就融會貫通!

本書特色

  一、精編十大文法主題,輕鬆歸納進階文法要點
  本書針對進階文法詳細編列十大主題,如名詞化、現在分詞、副動詞、條件與假設之錶達方式等。清楚詳盡的文法條列,有效幫助讀者釐清複雜的進階文法。

  二、詳列例句與說明,用多種情境加深文法概念
  每條文法編列多則例句並輔以說明,迅速理解文法概念與使用情境,進而掌握句型運用。

  三、文法條列輔以圖錶精解,一次搞懂詞彙變化
  必要時在文法條列中輔以圖錶解說,讓讀者一目瞭然複雜的詞彙變化,熟悉變化規則。

  四、彩圖式字彙補充,用單字圖組複習主題詞彙
  在四至五項文法規則間附有彩圖字彙補充,除瞭在學習間適度休息,也能用單字圖組複習相關主題詞彙。

  五、章節後編有問題討論與習題,即刻練習提升學習效果
  每章節後隨即編列問題討論與習題,讓讀者能即時運用本課所學,加深印象並檢視學習成效。
 
探索語言的深層結構:語法與思維的交織 導讀: 本書旨在為語言學習者提供一個超越基礎用法的深度探索平颱。我們關注的焦點,並非簡單羅列規則,而是揭示語言結構背後的邏輯與哲思。通過對核心語法概念的精細剖析,讀者將得以領悟,語言如何編織齣意義的復雜網絡,以及思維模式如何內化於詞語的排列組閤之中。這是一次對語言本質的深入挖掘,適閤那些渴望從“會用”邁嚮“精通”的嚴肅學習者。 --- 第一部分:形態學的微觀世界——詞語的生命力 形態學是理解語言活力的基礎。本部分將帶領讀者穿梭於詞匯的構成之中,探究最小意義單位——語素——如何組閤,形成意義的階梯。 一、語素的分解與重構:從詞根到復閤體 我們不再停留在“詞匯錶”的層麵,而是深入到每一個詞語的生命起點。探討詞根、詞綴(前綴、後綴、中綴)的功能差異,特彆是那些在不同語境下展現齣細微情感色彩變化的後綴。例如,分析某些語言中,名詞的單復數變化如何不僅僅是數量的標記,更可能隱含著對該事物“可數性”或“群體性”的哲學判斷。 深入研究復閤詞的生成機製。分析由兩個或多個自由語素構成的復閤詞,其整體意義是如何通過結構關係(如定中、動賓)被固定的。通過對比分析不同語言中復閤詞的構詞傾嚮性(例如,是傾嚮於使用並列結構還是從屬結構),來反觀其背後的文化偏好。 二、屈摺與派生的邊界:形態變化的深層邏輯 屈摺變化(Inflection)與派生變化(Derivation)是形態學的兩大支柱。本章細緻區分兩者的功能差異:屈摺服務於句子內部的語法協調(如格、時態、人稱),而派生則用於創造新詞匯或改變詞類。 重點解析那些界限模糊的形態現象。在某些語言中,一個形態變化可能同時具備屈摺和派生的雙重屬性。我們將構建清晰的判斷模型,幫助學習者準確識彆和運用這些復雜的變化。深入討論語態(Voice)的形態錶現,分析主動語態、被動語態在句子結構上對信息焦點(Focus)的轉移作用。 三、音位與形態的交匯:語法的聲音錶達 形態變化往往伴隨著音位的調整,即語音層麵的變異。本章探討形態音位學(Morphophonology)。分析在詞形變化過程中,由於相鄰音素相互影響而産生的係統性語音替換(如元音/輔音交替)。理解這些變化並非隨機,而是遵循特定語言的音韻規律。通過實例展示,掌握這些音位規則對於準確發音和識彆快速口語至關重要。 --- 第二部分:句法的宏偉藍圖——結構與意義的構建 句法是語言的骨架,決定瞭信息如何被組織和傳遞。本部分將從抽象的結構規則入手,構建起完整的句子分析框架。 一、從成分到結構:句法關係的層次解析 超越傳統的“主謂賓”標簽,本章采用依存關係和短語結構樹來描繪句子結構。深入理解短語(Phrase)作為基本句法單位的特性,區分名詞短語、動詞短語、介詞短語等,並探討它們如何在句子中充當不同的功能角色。 著重分析依存關係(Dependency Relation)的確定性。探討如何根據核心詞(Head)來判斷其修飾語(Modifier)的語法地位,這對於理解非標準語序的語言至關重要。 二、語序的彈性與必然性:詞序對信息流的控製 語序不僅僅是約定俗成的習慣,更是信息傳遞的策略工具。本章比較分析固定語序語言(如SVO, SOV)和自由語序語言的內在驅動力。 探討“信息結構”(Information Structure)在語序選擇中的作用。分析“已知信息”(舊信息)和“新信息”(焦點信息)如何影響詞語的實際排列。例如,在一些語言中,為瞭強調某個成分,可以將其提到句首,即便它在句法上屬於句末成分,這種“前置化”現象的語法限製是什麼? 三、從句的嵌套與遞歸:復雜思維的錶達載體 復雜句的構建能力是衡量語言掌握深度的重要標誌。本章聚焦於從句的類型及其在主句中的嵌入方式。詳細區分名詞性從句、形容詞性從句(關係從句)和副詞性從句,並分析其在句法結構中的核心詞與關係詞的作用。 深入探討句法結構中的“遞歸性”(Recursion)——即在不改變語法規則的前提下,將結構無限嵌套的能力。通過對長距離依存(Long-distance Dependencies)的分析,揭示語言在錶達連續、復雜的邏輯關係時所依賴的句法機製。 --- 第三部分:語義與語用的交匯——意義的現實投射 語法規則的最終目的是服務於意義的傳遞。本部分探討詞匯意義在語境中的浮動,以及語言使用者在實際交流中的意圖與策略。 一、詞匯語義學的深度剖析:意義的場域與關聯 超越同義詞與反義詞的簡單對應,本章關注詞匯意義的“語義場”(Semantic Field)。分析一組相關詞匯是如何共同界定一個概念空間,以及它們之間的相互排斥與互補關係。 探討“上位詞”與“下位詞”的層級結構。研究語言如何通過細微的語義差異來錶達概念的粒度,例如,在描述顔色、運動或情感時,不同詞匯所包含的細微差彆如何影響接收者的感知。 二、語境依賴與指代消解:意義的動態生成 在現實交流中,詞語的意義是高度依賴語境的。本章專注於指代現象(Reference)的解決。分析代詞、指示代詞、甚至名詞本身在不同指代鏈中的跳轉與消解過程,以及上下文如何提供關鍵的歧義消除信息。 深入討論語篇標記語(Discourse Markers)的作用。這些看似不影響句子核心意義的詞語(如“首先”、“然而”、“總之”),實際上是構建篇章邏輯、引導聽者預期、管理人流的重要工具。 三、言語行為理論與交流的潛颱詞 本部分將語言學研究從句子層麵提升到交流行為層麵。引入“言語行為”(Speech Acts)理論,區分說話者的“字麵意義”(Locutionary Act)、“意圖”(Illocutionary Act)和“産生的影響”(Perlocutionary Act)。 重點探討會話的隱含意義。通過分析著名的“閤作原則”及其“準則”的微妙違反(或遵循),學習如何解讀那些沒有被直接說齣,但卻是交流核心的信息,即會話含義(Implicature)。理解“話中有話”背後的語言學機製,是實現真正高級交流的必經之路。 --- 結語:結構即思維 本書的最終目標是讓讀者認識到,學習語法並非為瞭應付考試,而是為瞭掌握一種更精確、更具辨識力的思維工具。語言結構的選擇,映射著人類認知世界和組織經驗的方式。掌握瞭這些深層結構,便如同獲得瞭解讀和重塑自身思維模式的鑰匙。這趟旅程要求耐心與批判性的眼光,但所獲得的洞察力,將徹底改變你對語言和交流的理解。

著者信息

作者簡介

楊淑娟


  學歷:
  中國文化大學法國語文學係學士
  法國格勒諾柏第三大學語言教學博士    

  現職:
  淡江大學法國語文學係專任教授
  世界法語教師聯盟亞太區主席
  中華民國法語教師協會榮譽理事長
  國立教育廣播電臺法語教學節目主講教師

  經歷:
  淡江大學校友服務暨資源發展處執行長
  淡江大學法國語文學係係所主任
  中華民國法語教師協會理事長

  獲獎:
  法國教育榮譽騎士勳位

  研究領域 :
  法語教學、法語語法教學策略、法語溝通技巧、法國音樂劇

  著作:
  《音樂盒及其他兩齣戲劇》、《唸劇本學法語》、《基本法語發音》

  閤著:
  《法文祕笈》、《法文動詞的句型與結構》、《生活與文化對談》、《從彼國到此國》、《且用法語交談》、《Vis-à-Vis》、《法語凱鏇門:文法圖錶精解》、《法國人怎麼說》、《法語Oh là là !》等。

侯義如(Bernard Han-Yee-Yu)

  學歷:
  法國弗朗孔泰大學
  語言科學、語言教學及符號學博士
  法國文學學碩士
  法語外語教學學士   

  教學經歷:
  文藻外語大學、輔仁大學及淡江大學法國語文學係

  研究領域:
  法語詞彙學、法國文學、法語教學

  閤著:
  《法文動詞的句型與結構》
 

圖書目錄

——Bernard Han-Yee-Yu(侯義如)

第一章 名詞化之錶達方式
第二章 時間之錶達方式
第三章 直接用語與間接用語之錶達方式
第四章 副動詞之錶達方式
第五章 現在分詞之錶達方式
第六章 原因之錶達方式
第七章 結果之錶達方式
第八章 目的之錶達方式
第九章 對立之錶達方式
第十章 條件與假設之錶達方式
解答
參考書目
 

圖書序言

  • ISBN:9789570859676
  • 叢書係列:Linking French
  • 規格:平裝 / 224頁 / 19 x 26 x 1.4 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀



  繼2014 年《法語凱鏇門:文法圖錶精解》齣版之後,本人再度與法語教授Bernard Han-Yee-Yu(侯義如)閤作撰寫《法文文法瑰寶》一書。前一本書適閤初、中級的法語學習者,而這本新書則是為高級程度的學習者所設計的。撰寫此書之際,我們參考瞭多本法國文法專傢的書籍,同時也多次討論如何齣版一本適閤颱灣學習者的高級文法書。最後我們選擇瞭Nouvelle grammaire du français 一書作為此新書之主要參考藍本。

  本書共有十章,從名詞化之錶達方式開始,讓學習者多認識單字以及如何美化句型,繼而有一連串錶達時間、直接用語與間接用語、副動詞、現在分詞、原因、結果、目的、對立、條件與假設等之用法。換句話說,透過文法解說,加上實用例句與練習,作者希望能帶領學習者一步步進入探索豐富的法文文法寶藏。除此之外,我們精心選擇2句與該單元相關主題的名人言、最後再透過一個小問題來達到與學習者互動之成效。本書附有習題解答。

  在本書中我們增加三個特點 : 1) 句型方框:每一個文法解說都以方框說明。2) 複習動詞結構:唯有靠學習者記憶與勤免練習纔能熟能生巧。因此,在本書裡凡是句中有齣現動詞結構的時候,我們就會再度提醒學習者。3) 圖片欣賞:每當學完4至5項文法規則之後,學習者就可欣賞到美麗的圖片,其意在給予學習者心情放鬆片刻,繼而得到更佳的學習效果。

  在此我們要衷心感謝幾位友人的協助 : 中央大學法文係林德祐教授給予很多法譯中的寶貴意見及校稿、林達昌教授的中文校稿、雅培米堤(Goûter)戴永昌先生及2015 年麵包世界冠軍陳永信先生提供書中的美麗相片;我們也要感謝李芃小姐及聯經齣版公司賴祖兒小姐再次提供我們齣版進階法文文法書的機會,讓此書得以嘉惠颱灣的法語學習者。

  本書內容如有任何錯誤或需改善之處,敬請各位先進不吝賜教。
 
淡江大學法國語文學係專任教授
楊淑娟

Préface

  La grammaire française a la réputation d’être difficile pour les non francophones... mais aussi pour de nombreux francophones. En fait, il existe un rapport entre le degré de difficulté d’une langue et son niveau de précision. Beaucoup de choses possèdent deux aspects, l’un positif et l’autre négatif ; nous préférons nous focaliser sur le premier. C’est en pensant à l’abondance des moyens d’expression pour chaque règle que nous avons convenu d’intituler ce manuel : Les richesses de la grammaire française.

  Antoine de Rivarol, écrivain, journaliste, essayiste et pamphlétaire, a écrit : “La grammaire est l’art de lever les difficultés d’une langue ; mais il ne faut pas que le levier soit plus lourd que le fardeau.” Cette idée a été constante en nous tout au long de l’élaboration de cet ouvrage ; c’est pourquoi nous nous sommes efforcés de faciliter l’apprentissage de cette matière, notamment en spécifiant l’emploi de chaque mot-clé au sein de la règle concernée, en proposant deux niveaux d’exercices, etc.
 
  Nous avons placé la leçon sur la nominalisation en premier et celle sur la condition en dernière position (toutefois, l’expression du but, de niveau relativement facile, se trouve à la leçon 8, après l’expression de la cause et celle de la conséquence, car il y a une relation logique entre ces trois leçons). Pourquoi commencer par la nominalisation ? Les mots grammaticaux se répartissent en quatre catégories : les articles, les propositions, les pronoms et les conjonctions. Les mots lexicaux sont de quatre types : les verbes, les noms, les adjectifs et les adverbes. Ces deux séries de termes se complètent. On ne peut pas étudier la grammaire sans employer de mots lexicaux ; c’est pour cette raison que la leçon sur la nominalisation apparaît d’abord. Les apprenants pourront ainsi (re)faire connaissance avec un certain nombre de verbes, de noms et d’adjectifs avant d’aborder les neuf autres leçons (la formation des adverbes s’avère relativement aisée pour les non débutants) .

  Nous remercions les auteurs du livre (Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour et B. Teyssier) du livre : Nouvelle grammaire du français. Nous nous sommes inspires de leurs listes de mots-clés pour toutes les leçons, à l’exception de celle portant sur la nominalisation ; de plus, nous avons reproduit leur tableau dans la leçon sur le discours direct et le discours indirect.
 
Bernard Han-Yee-Yu (侯義如)

用戶評價

评分

法文的文法,說穿瞭就是邏輯和習慣的結閤。我最頭痛的是一些看似沒有規律可循的固定搭配,像是某些動詞後麵一定要接不定詞還是接子句,或是某些副詞放在句子的哪個位置最自然。如果這本《法文文法瑰寶》能深入剖析這些「潛規則」,不隻是告訴你「要這樣用」,更能解釋背後的原因,那它就真的配得上「瑰寶」這個稱號瞭。我希望它能幫我建立起一套屬於自己的法文語感資料庫,讓我在麵對真正高階的閱讀或寫作時,能夠遊刃有餘,不再被惱人的小細節絆倒。

评分

說真的,學法文最卡關的就是那個「感覺」啦!有些句子明明文法結構都對,但就是聽起來很彆扭,感覺少瞭點法國味。我比較擔心的是,這類進階書會不會太側重理論,而忽略瞭實際應用場景。我個人最希望看到的,是它能提供很多道地的例句,最好是貼近生活、甚至是法國電影或文學裡會齣現的那種自然語感。如果書中能有豐富的習題,而且習題的設計能引導我去思考「為什麼要這樣說」,而不是單純的填空,那就太棒瞭。畢竟,自主學習最怕的就是自己練錯瞭方嚮還不自知啊。

评分

對於「自主學習」這四個字,我賦予的期待非常高。這意味著它不能隻是一本「給老師上課用的講義」,它必須具備自我修正和引導的功能。我希望書裡的排版是清爽、邏輯清晰的,不會讓人有閱讀壓力的那種。最好是能把規則、例外、和應用範例用顏色或圖錶區分開來,讓複習的時候可以快速抓到重點。如果能附贈一些音檔,讓我能邊聽邊讀,確認自己的發音和語調是否符閤標準,那簡直是錦上添花,對提升聽力和口說能力絕對有實質幫助。

评分

我現在的法文程度大概是中級偏上,碰到一些比較長、比較複雜的長難句就會有點吃力,特別是那些虛擬式(Subjonctif)的運用時機,簡直是我的心頭大患!我期待這本「進階版」能夠像一位耐心的私人教師,把這些高難度的文法點拆解得像積木一樣,讓我們能一步一步輕鬆掌握。如果能有針對颱灣學習者常犯錯誤的專門講解,那就更貼心瞭。例如,哪些中文的邏輯不適用於法文,哪些用法需要特別注意,如果有「避雷指南」我會給它滿分。

评分

哇塞,這本《法文文法瑰寶:自主學習進階版》光聽名字就覺得超厲害的!我最近真的超想把法文功力往上衝一層,但市麵上的文法書,有些真的寫得太學術、太枯燥瞭,看得我頭都昏瞭。我希望能找到那種能讓我真正「懂」法文思維,而不是死背規則的書。特別是對那些複雜的動詞變位、介係詞的細微差別,還有那些讓颱灣學生常常搞不清楚的陰陽性搭配,我真的很需要一本可以把這些魔鬼細節講得清清楚楚、明明白白的好幫手。希望這本能幫我打好堅實的基礎,讓我從「會一點點」晉升到「能流暢錶達」的境界!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有