客家想像的全球多樣化:浮現與蛻變

客家想像的全球多樣化:浮現與蛻變 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

張容嘉
图书标签:
  • 客家研究
  • 文化认同
  • 全球化
  • 多元文化
  • 族群研究
  • 文化变迁
  • 社会人类学
  • 移民研究
  • 地域文化
  • 文化传播
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  為什麼一群語言腔調、祖籍地來源、飲食習慣都「不太一樣」的一群人,會想像彼此之間有著共同祖先、分享共同文化,形成客家群體的想像,在當代跨越民族國家的疆界彼此串連?

  關於客家想像的形成課題,在整個客家知識體系建構裡占據相當重要的位置,近二十年以來學界探討重點已經從過往探究客家是什麼,轉向於關注客家如何形成。

  將近兩百年的客家想像內涵,事實上隨著時間、空間、以及參與者的介入有著很大的變化。空間上更是從中國華南一帶逐漸發展出來,在1920年代影響東南亞,1970年後更擴及於全球。本書認為,透過考察客家想像的形成與內涵變化,將有助於我們理解當代客家人跨國串連的現象。
文本摘要: 《全球语境下的文化身份重塑:从地方实践到跨国叙事》 核心议题: 本书深入探讨了在全球化浪潮中,不同文化群体如何在其独特的地域实践基础上,建构、协商和传播其身份认同。重点关注文化认同如何超越传统的地理疆界,在跨国、跨文化交流的复杂网络中实现“浮现”与“蜕变”。 第一部分:地方性的坚守与现代性的张力 本书开篇聚焦于被边缘化的地方社群在面对全球化冲击时的初始反应。研究者们考察了特定区域(如偏远山地社区或历史悠久的港口城市)在经济全球化、信息技术普及以及主流文化渗透下的文化生态变化。 我们首先审视了“地方性”概念的重构。在传统人类学的视角下,“地方”常被视为一个固定、清晰的地理实体。然而,本书通过对多个案例的细致分析,揭示了地方性是如何在与外部世界的互动中,变得动态且多层次的。例如,对某个特定手工艺传统的保护与创新研究表明,这种实践并非孤立的文化遗存,而是积极回应市场需求、国家政策及国际潮流的产物。地方的“根源性”在新的语境下,被重新定义为一种具有韧性的、适应性的文化资源。 随后,本书深入剖析了地方文化在面对现代性挑战时所展现的复杂张力。这种张力体现在传统知识体系与现代科学的碰撞,集体记忆与个人主义兴起的对立,以及语言的衰退与复兴的博弈之中。研究指出,许多地方社群并非被动地接受全球化,而是采取了“选择性吸收”和“本土化改造”的策略。他们巧妙地提取全球体系中的元素(如特定的技术、管理模式或美学概念),并将其融入自身既有的文化结构,以图在保持文化特性的同时实现生存和发展。这种过程催生了新的、混合型的文化表达形式。 第二部分:跨国流动与身份的重构 本书的第二部分将视角扩展至跨国界流动的人口与信息,探讨身份认同如何在流动性中获得新的形式。 2.1 迁徙与“在途”身份: 研究详细考察了移民、难民、跨国劳工群体在其身份构建中所面临的挑战。这些群体往往处于“在途”状态,既无法完全回归故土文化,也难以完全融入接收国的主流社会。作者们提出了“断裂的地理感”和“多重在场性”的概念,用以描述这种身份的碎片化与重组。他们发现,通过建立跨国社区、利用数字媒体保持联系,这些社群成功地构建了一种新型的、去中心化的“跨国身份”。这种身份不再依赖单一的民族国家或地域边界,而是建立在共享的经验、怀旧情感和持续的相互联系之上。 2.2 数字空间中的文化建构: 随着互联网的普及,数字空间成为了文化想象和身份实践的新疆域。本书分析了社交媒体、在线论坛和虚拟社区在促进地方文化“出海”和跨文化对话中的作用。在这些空间里,原先受限于地理条件的文化表达得以爆炸性增长。例如,一些原本地域性极强的民间艺术或地方方言,通过网络平台被重新包装和推广,吸引了全球范围内具有相似兴趣的受众。这不仅为地方文化带来了新的生命力,也促成了认同的“去地域化”。文化生产者能够绕过传统的话语霸权,直接构建自己的叙事体系。 第三部分:全球话语与本土叙事的交汇 第三部分关注宏观层面的权力关系与叙事权的争夺,即地方叙事如何在全球文化政治的舞台上“浮现”并实现自身的“蜕变”。 3.1 文化的商品化与抵抗: 研究分析了文化符号在全球消费市场中的运作机制。当地方特有的元素被纳入全球旅游、创意产业或高端消费链条时,它们面临着被简化、刻板化乃至剥离原有深层意义的风险。本书辨析了这种“文化商品化”的潜在危害,并着重考察了文化主体如何进行“叙事抵抗”。这种抵抗并非全然的拒绝,而是在参与全球市场的同时,努力维护和阐释其文化符号的原初复杂性和多重含义。例如,一些文化从业者选择与国际机构合作,但坚持主导知识产权和传播内容的解释权。 3.2 想象共同体的重塑: 全球化在带来文化同质化压力的同时,也催生了基于共同价值、历史记忆或审美偏好的新型“想象共同体”。本书考察了在全球语境下,对特定历史事件、少数群体权利或生态议题的关注如何跨越国界,将原本分散的群体凝聚在一起。这种共同体构建往往依赖于强大的情感联结和高度共享的符号系统。通过对跨国电影节、国际学术会议或全球性艺术运动的分析,本书展示了地方经验如何被提炼、升华,最终转化为具有普世关怀的全球性议题,从而实现文化叙事的价值提升和“蜕变”。 结论:韧性、流动性与复合身份 本书总结认为,在全球化的大背景下,文化身份不再是僵硬的、单向继承的遗产,而是一个持续协商、不断流动的过程。成功的文化实践展现出极强的“韧性”——即在吸收外部影响时不失自身核心价值的能力。未来的研究方向应着眼于“复合身份”的常态化,理解个体如何娴熟地在多重文化代码之间切换,构建出既扎根地方又面向全球的、充满活力的新型文化主体。本书为理解当代文化认同的复杂动态提供了深刻的理论框架和丰富的实证基础。

著者信息

作者簡介

張容嘉


  國立清華大學社會學研究所博士。現職為客家委員會客家文化發展中心研究發展組副研究員、國立清華大學社會學研究所兼任助理教授。學術專長為族群研究、全球客家研究、跨國主義理論,研究重心關注於東南亞客家及海外華人社會研究、族群與多元文化、性別與客家女性、博物館展示與文化等相關議題。研究曾發表於《思與言》、《全球客家研究》等刊物。

图书目录

代序 「應許之地」在何方?∕蕭新煌
序∕張維安


第 1 章 導論
一、客家作為一種人群分類的想像
二、人群分類與集體情感
三、從族群、族群想像到客家想像
四、跨國主義與離散
五、客家想像典範的形成與蛻變
六、客家想像的脈絡:分析架構與資料來源

第 2 章 中原客屬想像
一、反客為主:想像的開端
二、言必稱中原漢人的客家
三、人群的遷移與衝突成為萌發客家想像的契機
四、從他稱到自稱的「客」

第 3 章 海外客屬想像
一、想像的重心—香港崇正總會
二、客商胡文虎與其客家社團
三、海外客屬想像的形成

第 4 章 世界客屬想像
一、崇正總會與海外客家網絡
二、兩個祖國、一個中心化想像

第 5 章 全球客家想像
一、台灣經驗與全球客家想像
二、全球客家想像的內涵

第 6 章 以客家之名攜手前行
一、新馬客家華人跨國網絡的運用策略
二、當代客家想像的挑戰

第 7 章 結論
一、跨越國界的人群想像
二、客家想像長時段變遷分析
三、走向應許之地(a promised land)

參考書目

 

图书序言

  • ISBN:9789577326379
  • 叢書系列:客家研究Hakka Studies
  • 規格:平裝 / 272頁 / 17 x 23.5 x 1.36 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

代序

「應許之地」在何方?
蕭新煌(臺灣亞洲交流基金會董事長、國立中央大學客家學院講座教授、總統府資政)


  我主持的科技部領袖學者助攻方案—沙克爾頓計畫(輔導規劃型)(MOST108-2638-H-008-002-MY2),旨在帶領和協助中央大學客家學院六位新、中生代客家研究學者一齊以區域化、國際化策略聚焦和呈現他們已有的研究長項,以提升其學術知名度和聲望。另一附帶功能,即是提攜輔導更年輕的客家研究學者(如博士後),以出版優良著作作為途徑,讓他們盡早進入客家學術研究的殿堂。

  張容嘉博士這本由博士論文改寫的新書,就是本計畫推廣並補助出版的對象。這本以「客家想像的全球多樣化:浮現與蛻變」為題的好書,論述分析的是從中國原鄉遷移出去他鄉的諸多不同客家族群社團如何透過有效的網路途徑去建構他們身為「全球客家」一分子的想像。其實這就是將他鄉客家的族群意識動員和集結起來的一個全球化集體行為,也就是將「社會的想像」做為基礎的跨國界客家運動。

  環顧海外華人移民(ethnic Chinese diaspora or Chinese overseas)也只有客家人特別這麼好而急於將彼此鏈結在一起。積極的說辭是為了維繫客家精神或擴大客家影響力,消極的說法可能可以追溯在原鄉時代開始客家的少數(弱勢)族群關係處境,藉此以求自保的反應。

  此一族群關係的少數或者被排擠和衝突的情境,讓客家更重視以團結做為防衛自保的途徑。對我來說,後者的此一解釋,恐是比較真實的論述,可以對各種不同的客家族群的自我想像做比較一貫性的解讀。1930年代在中國原鄉的羅香林「言必稱中原漢人論」應是如此;香港和南洋韓客商資支助並擴大羅香林理論,其原始動機是如此;之後再各自發展出「海外客屬意識和網絡」也是如此(如胡文虎);「世界客屬想像和網絡」(黃石華)想必更是如此。

  接著在台灣文化本土化和政治民主化衝擊下,又發展出不同於原先無法或不知如何與原鄉割捨的「世界客屬想像」,而創議出另一種從台灣新故鄉出發的「全球客家想像」。

  它是另一種最新的變形,它的出現一方面與台灣客家的在地化和台灣化有直接關係,企圖與原鄉客家區隔,自成一個新客家典範。另一方面則與1990年以來兩岸開始的外交戰,以爭奪廣大海外客家人認同的宗主國也有關。中國盡全力爭奪此一祖國權,要海外客家「認祖歸宗」。台灣則另闢蹊徑,讓台灣走出去與其他海外客家大家共同建構一個政治開放和文化多元化的「全球客家網絡」。其意涵是台灣雖不是祖先的老家,但會是未來客家子孫文化認同的樞紐和中心。我認同此一國際文化策略。

  以上是我讀了容嘉這本新書最重要的讀後感和整理。這本書以「走向應許之地」(a promised land)做為結語,有點悲壯,又有點淒涼。但它直指此一應許之地早已不在中國原鄉,而在許許多多值得去建立安身立命的新故鄉和新國度,則是善哉斯言。



張維安(國立陽明交通大學榮譽教授)


  關於海外華人,客家族群的全球分布是有名的,幾乎是有華人的地方都有客家人。在我們比較熟悉的東南亞半島和海島,包括婆羅洲島有許多客家。最近變得熱門的加勒比海地區有客家,比較知名的地方有古巴、牙買加、蘇利南、法屬圭亞那等國。南美洲有客家,近年巴西、秘魯、阿根廷等國客家的故事漸漸增多。此外,客家也是大洋中的珍珠,法屬玻里尼西亞、新克里多尼亞島,模里西斯、留尼旺,以及夏威夷等海洋中的島嶼,有著許多19世紀從中國客家原鄉移出的經濟移民和政治移民。美加、歐陸和日本,還有南半球的澳洲也有許多客家移民,這些國家除了早期移民外,也有許多當代的客家移民,而當代客家移民中有許多是台灣客家,和一些從海外客家移居地「再次移民」的現象。

  這些資料所顯示的全球的客家,從19世紀較具規模的移民開始,甚至更早在上一世紀漸漸分布於全球各地。現今我們對這些早期移民習以為常的稱呼其為「客家」,回到歷史中卻不是這麼的理所當然。理由之一是當今許多海外客家移民,在其移出時期,原鄉的客家意識尚未誕生,換句話說這些移民尚無客家族群的認同。早期客家移民在中國原鄉如其他人群一樣,以縣名為自稱,例如蕉嶺人、五華人或豐順人。海外的社團、會館也顯示其地區性認同,如嘉應會館、增城會館、惠州會館,或更跨區域的廣惠肇公會等等。處於贛閩粵交界「客家中心區」的客家意識,或說其客家身分認同的誕生,並非「自古以來」就是這樣。今日的客家並不是直接來自於華北的一個客庄或一個客家地區。施添福、林正慧、簡宏逸 、劉鎮發、李毓中諸多學者已有專著分析此事。

  這群原無客家認同的海外客家,如何在全球各地轉化為有客家族群意識的「客家人」?閱讀本書可獲得一個學術的說理。

  今日全球的客家,由於在中國的原鄉之間本來存有不同的地方習俗、語言腔調,甚至地方性的信仰,例如慚愧祖師、東峰公太、民主公王、譚公先聖,並不如關公、觀世音等信仰廣為許多客家所接受,當西方宗教來到客家地區之後,許多客家基督徒在原鄉時已經和周邊的客家人信仰有所不同。某種程度上,我們可以說原鄉客家(或海外客家的原鄉),並不是單ㄧ且同質的社區。具有異質性的原鄉客家,其移民海外的理由、時機、移入地的政治、地理環境,又經常有所出入。有些是羅漢腳「賣豬仔」的方式移民,有些是基督福音「家庭式」移民,有些是礦工移民如坤甸的蘭芳公司,有些是蔗糖工人如夏威夷客家。移入地周邊的原住民族也不相同,所處的政治經濟環境也不一樣,即使是來自於同一個家族,日久變化多,常被其他文化所同化。例如,有些客家移入區,周邊只有少量的其他華人,客語仍為地方通行語,如山口洋、大溪地、模里西斯、沙巴等。有些客家移入區,則受周邊較強勢的其他華人文化所影響,許多人改用當地強勢語言,如吉隆坡客家華人從使用使用客語到使用廣府話、台灣客家習慣開口說華語或鶴老話。

  總之,世界各地的客家,可能因原鄉文化本來不同而不同,可能因移入地文化環境不同而更加相異。依此邏輯,世界各地的客家應該越來越不同。因此,全球客家想像的浮現如何可能?這個反事實思維(counterfactual)的發展是怎樣發生的?容嘉在這本書裡做了細緻的梳理,足以滿足讀者的好奇。

  不論你是不是客家人。只要是對客家好奇、對全球客家好奇、對族群議題好奇的朋友。本書值得細細品賞。

2021年10月24日

用户评价

评分

这本书的封面设计真的很引人注目,那种结合了传统客家花布纹样和现代几何线条的视觉语言,一下子就抓住了我的眼球。我一直觉得,文化议题的探讨,光靠文字堆砌是远远不够的,必须要有强烈的视觉冲击力才能让人愿意走进那个复杂的议题。这次的排版和色彩搭配,那种既有历史厚重感又不失前卫现代的平衡感,处理得非常到位。尤其是在字体选择上,那种既能让人联想到老一辈的刻板印刷,又融入了当代印刷的清晰锐利,仿佛在诉说着“过去如何支撑现在”的故事。我猜想,这本书的内容,一定也是在探讨这种跨越时空的对话。从这个封面来看,作者显然在结构和呈现方式上花费了大量心力,这让我对内页的叙事节奏和逻辑布局充满了期待,希望它能像封面一样,在传统的基调上,构建出令人耳目一新的知识景观。一个好的设计,本身就是一种无声的导读,它预示着读者将要经历一场视觉与思想的双重旅程,而这本书的封面,无疑已经打响了这场旅程的第一炮,让人忍不住想翻开扉页一探究竟,看看文字内容能否与之匹配这份精妙的视觉构思。

评分

从书脊的厚度和侧面的印刷痕迹来看,这本书的校对工作想必是非常细致的。我特地翻阅了几个容易出现引文和数字错误的关键章节,发现其引用格式的高度一致性和引述的准确性几乎无可挑剔。在学术研究中,引文的准确性是建立论证可信度的基石。如果一个作者在引文上都能保持如此严谨的态度,那么可以推断,她在核心论点的构建和数据分析上也必然秉持了最高的专业标准。这种对规范的绝对服从,并非是僵化的教条,而是一种对读者智识的尊重——尊重读者有权获得百分之百准确的信息。这种对“细节的精确度”的执着,本身就是一种强大的、隐形的学术宣言。它让读者在阅读过程中,可以完全放下对信息真实性的疑虑,从而能够心无旁骛地投入到对复杂议题的深度思考之中,这才是真正优秀的学术著作应有的面貌。

评分

拿到书的时候,我最先注意到的不是内容,而是它的装帧质感。现在很多学术性的书籍,为了追求速度和成本,用纸张都偏向那种光滑、缺乏厚度的感觉,读起来总觉得少了点“分量”。但这本的纸张选择,偏向于那种略带纹理的米白色道林纸,拿在手里沉甸甸的,翻页时能听到轻微的沙沙声,触感非常温暖、踏实。这种对物理载体的重视,在如今这个电子阅读爆炸的时代,简直是一种近乎奢侈的坚持。它让我想起小时候在图书馆里,翻阅那些珍贵藏书的感觉,仿佛手里拿的不是一个单纯的知识载体,而是一件需要被珍视的文物。我相信,一个如此讲究“手感”的作者或出版社,其对文字内容的雕琢和打磨,也必然是精益求精的。这种对细节的执着,往往是区分平庸之作和深刻之作的关键所在。这种对物质存在的尊重,暗示着书中所探讨的主题,绝非轻描淡写可以带过,而是需要我们慢下来,用心地去触摸、去感受。

评分

这本书的篇章结构,如果光看目录,似乎是走着一条比较传统的学术脉络,从宏观的概念界定到具体的案例分析,最后落脚到未来的展望。但这背后隐藏的逻辑张力,才是我真正好奇的地方。我观察到几个关键的断点和过渡,它们似乎在刻意地打破某种预设的线性叙事。比如,在看似承上启下的部分,作者似乎故意插入了一些看似不那么“相关”的理论碎片,这绝对不是简单的内容填充,而是一种高明的“叙事跳跃”,旨在迫使读者的大脑进行一次高速的重组和链接。这种挑战读者既有认知框架的写作手法,非常具有颠覆性。它要求我们不能被动地接受既有的知识路径,而必须主动地去搭建属于自己的阅读地图。如果我没猜错的话,作者正是在这种看似不连续的节点中,巧妙地埋下了关于“变迁”和“再生”的核心论点,让读者在迷失与重构的过程中,才能真正体会到“浮现与蜕变”的复杂性。

评分

读完作者的致谢部分,我感触良多。一般来说,致谢无非是感谢导师、家人、提供资助的机构等,千篇一律。但这位作者的致谢,却像是一篇微型的自白书,她提到了好几个具体的、在田野调查中遇到的“素人”提供的关键性洞察,并且用了一种近乎文学性的笔触去描绘了那些与在地居民的几次关键对话。这显示出作者在研究过程中,并没有把自己完全架空在一个高冷的学术制高点上,而是真正地将自己沉浸到被研究的社群语境之中,去倾听那些“非官方”的声音。这种对“人”的关怀和对田野经验的珍视,在我看来,是所有优秀社会科学著作的灵魂所在。它告诉我们,再宏大的理论模型,最终都要回归到具体的人如何生活、如何感知世界。这种谦卑而有力量的姿态,让我更加确信,这本书的内容将充满鲜活的生命力,而非僵硬的教条。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有